![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/superbike-749r-2006/superbike-749r-2006_manual_2537770509.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 9.3
179
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Verifica albero motore
I perni di banco e di biella non devono
presentare solchi o rigature;
le filettature, le sedi delle chiavette e
le scanalature devono essere in
buone condizioni.
Verificare che nella zona di raccordo
tra perno e spallamento non vi siano
segni di lavoro o bave.
Raggio di raccordo:
2
mm.
Rilevare, con l'ausilio di un
micrometro, l'ovalizzazione e la
conicità del perno di biella eseguendo
la misurazione in diverse direzioni
(Sez. C 1.1).
Rilevare, con l'ausilio del comparatore,
l'allineamento dei perni di banco
posizionando l'albero tra due
contropunte (Sez. C 1.1).
L'albero motore è fornito in due
selezioni (perno biella) punzonate sul
fianco mannaia, lato pignone.
Svitare i grani filettati (4) e (8)
dall'albero motore; eventualmente
riscaldandolo per rimuovere il
bloccante applicato al montaggio.
Pulire tutte le canalizzazioni di
lubrificazione utilizzando spazzole
metalliche di diametro opportuno e
soffiando poi con aria compressa
per eliminari eventuali residui che
potrebbero limitare il passaggio
dell'olio.
Mettere alcune gocce di frenafiletti
sulle filettature dei grani (4) e (8).
Bloccare i grani alle coppie prescritte
(Sez. C 3).
Checking the crankshaft
The main bearings and con-rod
bearings should not be scored or
cracked;
the threads, keyways, and slots must
be in good condition.
Check for fretting or burrs in the fillet
between crank pin and shoulder.
Fillet radius:
2
mm.
With the aid of a micrometer measure
out-of-round and taper of the crank
pin, making the measurements in
various different directions
(Sect. C 1.1).
Use a dial gauge to measure the
alignment of the main journals by
setting the crankshaft between two
opposing centres (Sect. C 1.1).
The crankshaft is supplied in two size
classes (crank pin), which are punched
on the flank on the pinion side.
Unscrew grub screws (4) and (8) from
the crankshaft, heating the crankshaft,
if necessary, to remove the thread
locker applied at the time of assembly.
Clean all the oilways using suitable
diameter wire brushes and then
blowing in with compressed air
to remove any residues that may
have accumulated and that are
restricting the oil flow.
Apply a few drops of threadlocker to
the thread of grub screws (4) and (8).
Tighten the grub screws to the
prescribed torque (Sect. C 3).
1,5 mm
Punzonatura
Mark
4
5
LOCK
8
5
LOCK
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...