A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 5
68
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sullo strumento DDS (1) selezionare
la funzione “Modulo misure”,
premendo sull'icona “Modulo
misure”; poi premere l'icona
“Misure Pressione” (L) e di seguito
l'icona di “Start” (M).
Nella schermata viene indicata con
una lettera maiuscola quale presa
utilizzare del cavo (Modulo Misure) (3):
A, B oppure C.
Esistono tre tipi di visualizzazione dei
valori: una in forma numerica e due in
forma grafica; per selezionare una
tipologia o l'altra, premere l'icona
“Visualizzazione valori” (N).
Il valore rilevato è quello indicato in
corrispondenza della lettera (A) o (C)
che identifica il cavo utilizzato per
il rilevamento: ossia se si utilizza
la presa (A) del cavo (3) il valore
rilevato sarà quello corrispondente
alla lettera (A) nella videata.
La pressione massima deve essere
uguale a
3
bar (nominale).
Finita la prova, rimuovere i
componenti dello strumento di
diagnosi, rimontare il tubo (D)
mandata serbatoio fissandolo con
fascetta (E).
Rimontare l’assieme serbatoio - sella -
codone (Sez. E 3).
On the DDS tester (1), select the
“Measurement module” function by
pressing the corresponding icon; then
press the “Pressure Test” icon (L)
followed by the “Start” icon (M).
The socket to which the cable
(Measurement Module) (3) is to be
connected is indicated on the screen
with a capital letter: A, B or C.
The values may be displayed in three
different ways: in one numeric form
and in two graphic forms; to select
the desired display type, press the
“Value display” icon (N).
The measured value is indicated
alongside the letter (A) or (C)
identifying the cable used for the
measurement: i.e. if you used
connector (A) of the cable (3), the
measured value will be displayed next
to the letter (A) on the screen.
The maximum pressure must be
3
bar (nominal).
On completion of the test, remove all
the components of the test
instrument, refit the fuel tank outlet
pipe (D) securing it with the clamp (E).
Refit the fuel tank-seat-cowling
assembly (Sect. E 3).
A
C
3
M
L
N
D
E
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...