![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/superbike-749r-2006/superbike-749r-2006_manual_2537770434.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 5
104
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Portare il piede di biella vicino al punto
morto superiore e inserire il gruppo
pistone-cilindro (1-10) nei prigionieri
del carter.
Portare il piede di biella all'interno
del pistone in corrispondenza del
foro dello spinotto (3) ed inserire
quest'ultimo dopo averlo lubrificato.
Lo spinotto deve essere libero di
scorrere nella boccola del piede di
biella e nel pistone (1).
Chiudere l'apertura del carter con uno
straccio per impedire che qualcosa
possa cadere all'interno, quindi
inserire l'anello di fermo (2).
Per il montaggio dell’anello utilizzare
l’attrezzo cod.
88713.2569
.
Importante
Utilizzare ad ogni montaggio
anelli di fermo (2) nuovi.
Spingere il cilindro (10) in basso a
contatto con la base del carter.
Inserire la guarnizione (11) testa
cilindro nei prigionieri. Il lato della
guarnizione dove è presente il codice,
deve essere messo a contatto con la
testa.
Note
La particolare forma impedisce
il montaggio errato della guarnizione,
a condizione che i fori di passaggio
liquido corrispondano a quelli presenti
sul cilindro.
Eseguire le stesse operazioni
per l'altro cilindro e procedere al
montaggio delle teste (Sez. N 4.5).
Bring the connecting rod small end
close to TDC and slide the cylinder/
piston assembly (1-10) onto the
crankcase studs.
Push the connecting rod small end
into the piston close to the gudgeon
pin (3) bore. Lubricate and insert the
gudgeon pin. The gudgeon pin must
slide smoothly into the connecting rod
small end bush and into the piston (1).
Block off the crankcase opening with
a cloth to prevent foreign objects from
falling inside and then fit circlip (2).
To fit the ring, use tool part
no.
88713.2569
.
Important
Always use two new circlips (2)
on reassembly.
Press the cylinder (10) down until it
stops against the crankcase base.
Fit the cylinder head gasket (11) over
the studs. The side marked with the
part no. must be placed in contact
with the head.
Notes
The shape prevents incorrect
fitting of the gasket, provided that the
liquid passage holes are aligned with
those on the cylinder.
Repeat the procedure for the other
cylinder and refit the cylinder heads
(Sect. N 4.5).
10
2
3
2
11
11
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...