![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/superbike-749r-2006/superbike-749r-2006_manual_2537770138.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 5
64
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Il valore rilevato è quello indicato in
corrispondenza della lettera (A) o (C)
che identifica il cavo utilizzato per
il rilevamento: ossia se si utilizza
la presa (A) del cavo (3) il valore
rilevato sarà quello corrispondente
alla lettera (A) nella videata.
Importante
La pressione massima non
deve essere mai superiore a
6
bar.
Valori di controllo pressione olio:
Motore caldo
:
(temperatura olio di almeno
80 °
C)
1100÷1300
min
–1
maggiore di
0,8
bar
3500÷4000
min
–1
maggiore di
4
bar.
Una pressione troppo elevata può
significare un inceppamento della
valvola limitatrice. Al contrario, un
valore troppo basso può essere
causato dalla valvola limitatrice
bloccata nella posizione di apertura
o da una molla troppo tenera o da
una pompa difettosa. Altre cause
possono essere una usura eccessiva
delle guarnizioni di tenuta o del
motore stesso.
Rimuovere l'attrezzatura e rimontare
il pressostato (19) con relativa
guarnizione. Bloccarlo alla coppia
prescritta (Sez. C 3).
Collegare il connettore (A)
dell'impianto elettrico sul
pressostato.
Rimontare la carenatura destra
(Sez. E 2).
Scollegare lo strumento di diagnosi
DDS.
The value measured is that indicated
next to the letter (A) or (C), which
identifies the cable used for the
measurement: i.e. if you used
connector (A) of the cable (3), the
value measured will displayed next
to the letter (A) on the screen.
Important
The maximum pressure must
never exceed
6
bar.
Oil pressure test values:
Warm engine
:
(Minimum oil temperature =
80
°C)
1100
to
1300
rpm
greater than
0.8
bar
3500
to
4000
rpm
greater than
4
bar.
Excessively high pressure may
indicate that the relief valve is stuck.
On the contrary, excessively low
pressure may be caused by the relief
valve being stuck in the open position,
the relief valve spring being too weak,
or a faulty oil pump. Other causes are
excessively worn seals and gaskets or
a badly worn engine.
Remove the tool and refit the
pressure switch (19) along with its
seal. Tighten the pressure switch to
the specified torque (Sect. C 3).
Reconnect the electrical system
connector (A) to the pressure switch.
Refit the right-hand side fairing
(Sect. E 2).
Disconnect the DDS tester
A
19
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...