A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 4
25
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Scarico circuito impianto
frenante
Attenzione
Il liquido impiegato nell’impianto
frenante, oltre a danneggiare la
vernice, è dannosissimo a contatto
degli occhi o della pelle; lavare quindi
abbondantemente con acqua corrente
la parte interessata in caso di
accidentale contatto.
Togliere il coperchio (2) con
membrana dal serbatoio liquido freni
anteriori svitando le viti (1).
Svitare il coperchio (4) del serbatoio
liquido freno posteriore (B).
Collegare alla valvola di spurgo (3)
o (5) della pinza uno spurgatore per
freni, comunemente reperibile in
commercio.
Allentare la valvola di spurgo (3) o (5)
e pompare con lo spurgatore fino a
quando non esce più fluido
dall’impianto.
Note
Quando si usa un attrezzo per
lo spurgo del freno reperibile in
commercio, seguire le istruzioni
d’uso del fabbricante.
In caso di indisponibilità dello
spurgatore, collegare alla valvola di
spurgo (3) o (5) della pinza, un tubicino
in plastica trasparente e immergerne
l’estremità in un contenitore
appoggiato sul pavimento e
contenente liquido freni usurato.
Svitare di
1/4
di giro la valvola di
spurgo.
Azionare la leva o il pedale comando
freno fino alla totale fuoriuscita del
liquido.
Eseguire l’operazione per ogni pinza
freno.
Draining the braking
circuit
Warning
Brake fluid will damage painted
surfaces if spilled on them. It is also
very harmful if it comes into contact
with the skin or with the eyes; in the
event of accidental contact, wash the
affected area with abundant running
water.
Unscrew the screws (1) and remove
the cap (2) and membrane from the
front brake fluid reservoir.
Unscrew the cap (4) of the rear brake
fluid reservoir (B).
Connect a commercially available
brake bleeder to the bleed valve (3)
or (5).
Loosen the bleed valve (3) or (5) and
pump with the bleeder until no more
fluid is draining off.
Notes
Follow the manufacturer's
instructions when using a commercial
brake bleeding tool.
If you do not have a bleeder available,
attach a length of transparent plastic
tubing to the bleed valve (3) or (5) and
insert the other end of the tubing in a
container of old brake fluid placed
on the floor.
Unscrew the bleed valve by a
1/4
turn.
Operate the brake lever (or pedal)
until all the fluid has drained out.
Repeat this operation for each brake
caliper.
2
1
MAX
MIN
4
B
3
5
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...