![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/superbike-749r-2006/superbike-749r-2006_manual_2537770140.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 5
66
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sullo strumento DDS (1) selezionare
la funzione “Modulo misure”,
premendo sull'icona “Modulo
misure”; poi premere l'icona
“Compressione Cilindri” (D) e di
seguito l'icona di “Start” (E).
Nella schermata viene indicata con
una lettera maiuscola quale presa
utilizzare del cavo (Modulo Misure) (3):
A, B oppure C.
Far girare il motore con il motorino
avviamento fino al punto in cui la
pressione non aumenta più.
Controllare la pressione in ogni cilindro:
- valore standard:
9÷11
bar;
- valore minimo:
8
bar;
- differenza massima accettabile tra i
cilindri:
2
bar.
Un valore di pressione eccessivo
può essere causato da:
- incrostazioni presenti nella camera
di combustione.
Un valore di pressione troppo
basso può essere causato da:
- perdite di gas tra testa e cilindro;
- sedi valvola usurate;
- steli valvola distorti;
- gioco valvole scorretto;
- cilindro o segmenti usurati.
Rimontare le candele, posizionare
le bobine (21) nella sua sede ed
avvitare il dado (20) serrandolo alla
coppia prescritta (Sez. C 3).
Rimontare il gruppo codone serbatoio
(Sez. E 3).
On the DDS tester (1), select the
“Measurement module” function by
pressing the corresponding icon; then
press the “Cylinder Compression”
icon (D) followed by the “Start”
icon (E).
The socket to which the cable
(Measurement Module) (3) is to be
connected is indicated on the screen
with a capital letter: A, B or C.
Turn over the engine with the starter
motor until the pressure stops rising.
Check the pressure in each cylinder:
- standard value:
9
to
11
bar;
- minimum value:
8
bar;
- maximum permissible difference
between cylinders:
2
bar.
An excessively high pressure value
can be caused by:
- build up of deposits in the
combustion chamber.
An excessively low pressure value
can be caused by:
- gas escaping between the cylinder
head and the cylinder;
- worn valve seats;
- bent valve stems;
- incorrect valve clearances;
- worn cylinder or piston rings.
Refit the spark plugs, position the
coils (21) in their seats and tighten
the nuts (20) to the specified torque
(Sect. C 3).
Refit the tank-seat cowling assembly
(Sect. E 3).
D
E
21
20
Summary of Contents for Superbike 749R 2006
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Page 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Page 154: ......
Page 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Page 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Page 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Page 248: ......
Page 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Page 274: ......
Page 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Page 306: ......
Page 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Page 514: ......
Page 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Page 598: ......
Page 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...