PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
65
12.2. KONSERWACJA TECHNICZNA
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis procedur konserwacyjnych radiograficznego systemu pozaustnego. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy wszystkich wersji przedmiotowego urządzenia.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności zainstalowanego urządzenia, autoryzowany technik musi przeprowadzać pełną kontrolę urządzenia co najmniej raz w roku.
W przypadku przeprowadzania pomiarów wymagających użycia multimetru, należy zawsze używać skalibrowanego multimetru cyfrowego.
Zostaną przeprowadzone wszystkie następujące badania. Przed przystąpieniem do wymiany jakiegokolwiek komponentu należy powiadomić klienta.
Odpowiedz na pytania, tak (√) lub nie
(−)
DATA kontroli
Faza
Opis
Odniesienie w instrukcji obsługi
__/__/20__
__/__/20__
__/__/20__
1
Sprawdzić, czy wszystkie tabliczki obecne
-
na boku maszyny,
-
u podstawy kolumny,
-
na obudowie lampy rentgenowskiej,
są nienaruszone, prawidłowo przymocowane i czytelne.
Rozdział Rozmieszczenie tabliczek identyfikacyjnych
2
Sprawdzić, czy sprzęt nie wykazuje zewnętrznych uszkodzeń, które mogłyby zmniejszyć ochronę przed promieniowaniem.
Rozdział Opis działania
3
Upewnić się, że przewód zdalnego przycisku emisji nie wykazuje pęknięć lub otarć.
Rozdział Zdalne sterowanie emisją promieni X
4
Sprawdzić przełącznik zapłonu, zwracając uwagę na jego prawidłowe działanie i oświetlenie (zielone), a także czy klawiatura
włącza się, gdy przełącznik jest ustawiony w pozycji ON (włączony).
Rozdział Włączanie systemu
5
Upewnić się, że ekspozycja zostanie natychmiastowo przerwana po zwolnieniu przycisku promieniowania X.
Rozdział Zdalne sterowanie emisją promieni X
6
Sprawdzić prawidłowe działanie przycisków pozycjonowania: funkcje muszą odpowiednio reagować na polecenie.
Rozdział Pulpit sterowania na pokładzie maszyny
7
Sprawdzić prawidłowe działanie diody LED ekspozycji na promieniowanie X oraz brzęczyka ekspozycji
Rozdział Zdalne sterowanie emisją promieni X
8
Sprawdzić prawidłowe działanie znaczników lasera wykorzystywanych do środkowania pacjenta
Rozdział Znaczniki lasera
9
Przeprowadzić próbę przesuwu, rozpoczynając procedurę panoramiczną Dummy i upewniając się że ruch osi (jednoczesny obrót i
przesuw) jest płynny i cichy. Zob. rysunek 1 na następnej stronie.
Rozdział Przeprowadzanie Symulacji (Dummy Run)
10
Przesunąć kolumnę w górę i w dół wzdłuż osi Z i sprawdzić jej prawidłowe działanie. Zob. rysunek 2 na następnej stronie.
Rozdział Pulpit sterowania na pokładzie maszyny
11
Sprawdzić działanie przycisku awaryjnego. Przycisk awaryjny służy do zatrzymania działania urządzenia rentgenowskiego i
znajduje się w górnej części obok wyłącznika zasilania.
Rozdział Przycisk awaryjny
12
Sprawdzić działanie generatora radiograficznego, przeprowadzając pełną ekspozycję próbną. Wybrać jakikolwiek rodzaj widoku
panoramicznego i zresetować jednostkę. Przytrzymać wciśnięty przycisk emisji podczas całej procedury. Brak komunikatów o
błędach zapewnia poprawne działanie generatora.
Rozdział Wykonanie badania radiograficznego 2D
13
Przeprowadzić całkowitą kalibrację 2D zespołu: kalibracja kolumny, wyrównanie PAN, kalibracja detektora PAN, wyrównanie mechaniczne
PAN, test Lasera.
Instrukcja obsługi technicznej, rozdział Kalibracja 2D
14
Po zakończeniu procedury wykonać kopię zapasową kalibracji 2D
Instrukcja obsługi technicznej, rozdział Kopia zapasowa kalibracji
15
(
Dotyczy tylko maszyny w wersji
3D
) Przeprowadzić całkowitą kalibrację 3D zespołu: Próba ogranicznika wiązki, codzienna kontrola,
pozyskiwanie danych marionetki, próba cylindryczna.
Instrukcja obsługi technicznej, rozdział Kalibracja 3D
16
(Dotyczy tylko maszyny w wersji 3D)
Po zakończeniu procedury wykonać kopię zapasową kalibracji 3D
Instrukcja obsługi technicznej, rozdział Kopia zapasowa kalibracji 3D
17
(Dotyczy tylko maszyny w wersji 3D)
Przeprowadzić test na marionetce technicznej 3D i ocenić jakość wynikowego badania
objętościowego.
Czynności związane z pozyskiwaniem danych wraz z załącznikiem
Nazwa operatora
Podpis
Niżej podpisany/podpisana potwierdza, że zespół został poddany powyższym kontrolom i został dostarczony w optymalnych warunkach roboczych.
Wszystkie prace kontrolne i konserwacyjne przeprowadzone przez właściciela systemu i/lub technika serwisu muszą być odnotowane w niniejszym dokumencie przechowywanym w pobliżu urządzenia!
Содержание 708G
Страница 1: ...97050799 Rev 05 16 09 EN IT FR DE ES PT RU TR ZH NO SV FI DA PL CS HU RO UK ...
Страница 2: ...2 OPERATOR S MANUAL EN ITALIANO ...
Страница 67: ...66 OPERATOR S MANUAL EN Figure 1 Figure 2 ...
Страница 132: ...66 ISTRUZIONI PER L USO IT Figura 1 Figura 2 ...
Страница 197: ...66 INSTRUCTIONS D UTILISATION FR Figure 1 Figure 2 ...
Страница 263: ...DE GEBRAUCHSANLEITUNG 67 Abbildung 1 Abbildung 2 ...
Страница 328: ...66 INSTRUCCIONES DE USO ES Figura 1 Figura 2 ...
Страница 393: ...66 INSTRUÇÕES PARA O USO PT Figura 1 Figura 2 ...
Страница 458: ...66 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ RU Рисунок 1 Рисунок 2 ...
Страница 523: ...66 KULLANIM TALİMATLARI TR Şekil 1 Şekil 2 ...
Страница 574: ...52 操作人员手册 ZH 9 3 二维检查模式的等计量曲线没有相关图像说明 9 4 CBCT 检查的等剂量线 只限于 3D 版本的机器 ...
Страница 588: ...66 操作人员手册 ZH 图 1 图 2 ...
Страница 653: ...66 BRUKSANVISNING NO Figur 1 Figur 2 ...
Страница 718: ...66 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING SV Figur 1 Figur 2 ...
Страница 769: ...52 KÄYTTÖOHJEET FI 9 3 ISODOOSIT 2D TUTKIMUKSILLE 9 4 ISODOOSIKÄYRÄT CBCT TUTKIMUKSILLE Vain 3D laitteelle ...
Страница 783: ...66 KÄYTTÖOHJEET FI Kuva 1 Kuva 2 ...
Страница 848: ...66 BRUGSANVISNING DA Figur 1 Figur 2 ...
Страница 913: ...66 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Rysunek 1 Rysunek 2 ...
Страница 978: ...66 NÁVOD K POUŽITÍ CS Obrázek 1 Obrázek 2 ...
Страница 1029: ...52 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU 9 3 IZODÓZIS GÖRBÉK 2D VIZSGÁLATOKHOZ 9 4 IZODÓZIS GÖRBÉK CBCT VIZSGÁLATOKHOZ Vain 3D laitteelle ...
Страница 1043: ...66 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Kuva 1 Kuva 2 ...
Страница 1108: ...66 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO Figura 1 Figura 2 ...
Страница 1173: ...66 КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UK Малюнок 1 Малюнок 2 ...
Страница 1174: ......