30
3070PD
MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
SEGURANÇA NO TRANSPORTE E ARMAZENA-
MENTO DO IMPLEMENTO
1-Ao transitar por estradas ou rodovias,
conduza o trator/implemento sempre do lado correto
da estrada, mantendo a velocidade compatível com
a segurança.
2-Antes de transitar com o implemento em
estradas, acione o sistema hidráulico e recolha a
bica de descarga do graneleiro.
3-No transporte de uma área para outra,
faça com a máquina vazia.
SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE Y ALMACE-
NAMIENTO DEL IMPLEMENTO
1-Al transitar por carreteras o autopistas,
conduzca el tractor /implemento siempre del lado
correcto de la carretera, manteniendo la velocidad
compatible con la seguridad.
2-Antes de pasar por carreteras con la im-
plementación, operación del sistema hidráulico y re-
coger el tubo de descarga del grano.
3-En el transporte de un área a otra, la má-
quina debe estar vacía.
SAFETY IN TRANSPORTING AND
IMPLEMENT STORAG
1-When driving on the road or highways,
always drive the tractor/implement on the right lane
of the road, keeping the speed compatible and safe.
2-Before moving on roads with the imple-
ment, operate the hydraulic system and collect the
grain discharge spout.
3-When transporting from an area to ano-
ther, make it with the machine empty.
10-Remova qualquer acumulo de óleo ou
detritos. Evite acidentes.
11-Mantenha as instalações elétricas em
perfeitas condições. Não deixe fios desencapados
ou fiação exposta.
12-Cuidado ao manusear peças ou com-
ponentes aquecidos pela operação de manutenção
(soldas, esmerilhamento, etc.).
13-Ferramentas ou equipamentos improvi-
sados provocam acidentes. Ao ajustar ou reparar o
implemento, utilize ferramentas adequadas.
14-Não efetue adaptações ou uso de pe-
ças não originais que venham comprometer o fun-
cionamento do implemento, colocando em risco a
segurança do operador e ajudantes.
15-Mantenha os adesivos de segurança
conservados e legíveis, substituindo sempre que ne-
cessário.
16-Efetue a montagem de pneus com equi-
pamentos adequados. O serviço deve ser executado
somente por pessoas capacitadas para o trabalho.
17-Jamais solde a roda montada com
pneu, o calor pode causar aumento da pressão de ar
e provocar a explosão do pneu.
18-Ao encher o pneu se posicione ao lado,
nunca na frente do mesmo.
cure la atención del médico.
10-Retire cualquier acumulación de aceite
o residuos. Evite accidentes.
11-Mantenga las instalaciones eléctricas
del taller en perfectas condiciones. No deje cables
pelados o cableado expuesta.
12-Cuidado al manipular piezas o compo-
nentes calientes por la operación de mantenimiento
(soldaduras, esmerilado, etc.).
13-Herramientas o equipos improvisados
provocan accidentes. Al ajustar o reparar el imple-
mento, utilice herramientas adecuadas.
14-No efectúe adaptaciones o uso de pie-
zas no originales que comprometan el funcionamien-
to del implemento, colocando en riesgo la seguridad
del operador y ayudantes.
15-Mantenga los adhesivos de seguridad
conservados y legibles, sustituyendo siempre que
sea necesario.
16-Efectúe el montaje de neumáticos con
equipos adecuados. El servicio debe ser ejecutado
solamente por personas capacitadas para el trabajo.
17-Jamás suelde la rueda montada con
neumático, el calor puede causar aumento de la pre-
sión de aire y provocar la explosión del neumático.
18-Al inflar el neumático colóquese siem-
pre al lado, nunca delante de él.
and neutral soap, then seek for medical assistance.
10-Remove any accumulation of oil or de-
bris. Avoid accidents.
11-Keep workshop electrical installations in
perfect conditions. Do not leave bare wires or expo-
sed wiring.
12-Be careful when handling parts or com-
ponents heated by the maintenance operation (wel-
ding, grinding, etc.)
13-Makeshift tools or equipment cause ac-
cidents. When adjusting or repairing the implement,
use proper tools.
14-Do not make adaptations or use of non-
-original parts that might jeopardize the implement
operation, exposing the operator and helpers in risk
of safety.
15-Keep the safety labels in good condi-
tions and readable, replacing then when necessary.
16-Perform the tires assembling with the
proper equipments. The service must be performed
only by people trained to work.
17-Never weld the wheel assembled with
tire, the heat can increase the air pressure and cause
the tire explosion.
18-When infl ating the tires, stand at its
side, never stand in front of it.
Содержание 3070PD
Страница 2: ......
Страница 75: ...75 3070PD MANUAL DE INSTRU ES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL Fig 024 D E B...
Страница 179: ...179 ANOTA ES ANOTACCIONES NOTES...
Страница 180: ......