10
3070PD
MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
CAPÍTULO I
DA GARANTIA
1. A J
UMIL-JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS
S/A
, neste documento denominada simplesmente JU-
MIL, garante que as Máquinas e Implementos para a
agropecuária, de sua fabricação e respectivos acessó-
rios e peças, aqui denominados PRODUTOS, estão li-
vres de vícios de qualidade que os tornem impróprios
para o uso a que se destinam.
NOTA: Os Produtos da JUMIL são designados
conforme a seguinte nomenclatura:
• Máquinas Agrícolas;
• Máquinas e Implementos para a Agricultura;
• Implementos;
• Implementos para a agricultura;
• Implementos agrícolas;
• Máquinas e Implementos para a Agropecu-
ária;
• Conjuntos;
• Opcionais;
• Peças;
• Peças de reposição;
• Acessórios;
• Componentes.
CAPÍTULO I
DE LA GARANTÍA
1.
JUMIL-JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS
S/A
, en este documento denominada simplemente JU-
MIL, garantiza que las Máquinas e Implementos para la
agropecuaria, de su fabricación y respectivos accesorios
y piezas, denominados aquí de PRODUCTOS, están li-
bres de vicios de calidad que los tornen impropios para
el uso a la que se destinan.
NOTA: Los Productos de JUMIL son designa-
dos conforme la siguiente nomenclatura:
• Máquinas Agrícolas;
• Máquinas e Implementos para la Agricultura;
• Implementos;
• Implementos para la agricultura;
• Implementos agrícolas;
• Máquinas e Implementos para la Agropecu-
aria;
• Conjuntos;
• Opcionales;
• Piezas;
• Piezas de repuestos;
• Accesorios;
• Componentes.
CHAPER I
WARRANTY
1.
JUMIL-JUSTINO DE MORAIS, IRMÃOS
S/A
, in this document named as JUMIL, assures that the
Machines and Implements for agriculture, own manufac-
turing and their respective accessories and parts, herein
named PRODUCTS, are free from quality failures that
make then improper for the designed use.
NOTE: The products from JUMIL are designed
according the following nomenclature:
• Agricultural Machines;
• Machines and Implements for Agriculture;
• Implements;
• Implements for agriculture;
• Agricultural implements;
• Machines and Implements for Agriculture;
• Assemblies;
• Optionals;
• Parts;
• Spare parts;
• Accessories;
• Components.
2. A prestação da Garantia está sujeita às se-
guintes condições:
2.1 - Terá validade pelo prazo de (seis) meses,
a partir da data da efetiva “entrega técnica” do PRODU-
TO ao agropecuarista, quando se tratar de implemento,
ou da efetiva entrega, quando se tratar de acessório ou
peça;
2.2 - Os implementos que necessitam do servi-
ço de entrega técnica são:
a) Plantadoras Adubadoras da Linha MAG-
NUM: JM3060PD, JM3080PD, JM3080PD SS;
b) Plantadoras Adubadoras da Linha EXACTA:
2. La prestación de la Garantía está sujeta a
las siguientes condiciones:
2.1 - Tendrá validez por el plazo de (seis) me-
ses, a partir de la fecha de “entrega técnica” efectiva del
PRODUCTO al agropecuario, cuando se trate de un im-
plemento, o de la efectiva entrega, cuando se trate de
accesorio o pieza;
2.2 - Los implementos que necesitan del servi-
cio de entrega técnica son:
a) Plantadoras Abonadoras de la Línea MAG-
NUM: JM3060PD, JM3080PD, JM3080PD SS;
b) Sembradora Abonadoras de la Línea EXAC-
2. The warranty provision is subject to the follo-
wing conditions:
2.1 - It will be valid for the term of (six) months,
from the date of the effective “technical delivery” of the
PRODUCT to the farmer, when it is related to implement,
or the effective delivery, when is related to accessory or
part;
2.2 - The implements que requires the delivery
of technical services are:
a) Fertilizer Planters of Line MAGNUM: JM-
3060PD, JM3080PD, JM3080PD SS;
b) Fertilizer Planters of Line EXACTA: JM-
Содержание 3070PD
Страница 2: ......
Страница 75: ...75 3070PD MANUAL DE INSTRU ES MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATOR S MANUAL Fig 024 D E B...
Страница 179: ...179 ANOTA ES ANOTACCIONES NOTES...
Страница 180: ......