INSP
ADJ
CONTROLE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN KONTROLLIEREN
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO
●
Normaleinstellung
Zum Erreichen der Normaleinstel-
lung die Einstellschraube nach
vollständigem Hineindrehen um
die vorgeschriebene Anzahl Ra-
sten lösen.
* Nur EUROPE
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen.
WARNUNG
Beide Gabelholme stets gleichmä-
ßig einstellen. Eine ungleichmäßi-
ge Einstellung beeinträchtigt das
Fahrverhalten.
3.
Montieren:
●
Gummikappe
T
R
.
.
Normaleinstellung
7 Rasten gelöst
* 14 Rasten gelöst
FEDERBEIN KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
●
Schwinge (Beweglichkeit)
Geräusch/Schwergängig-
keit
→
Drehpunkte schmie-
ren oder instand setzen.
Beschädigung/Undichtigkeit
→
Erneuern.
●
POSITION STANDARD:
C’est la position qui se trouve en
arrière du nombre spécifié de déclics à
partir de la position entièrement vis-
sée.
* Pour l’EUROPE
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage
au-delà du minimum ou du maximum
au risque de l’endommager.
AVERTISSEMENT
Toujours régler à la même position les
dispositifs de chaque bras de fourche
avant. Un réglage inégal peut entraî-
ner une mauvaise maniabilité et une
perte de stabilité.
3.
Monter:
●
Capuchon en caoutchouc
T
R
.
.
Position standard:
Dévisser de 7 déclics
* Dévisser de 14 déclics
CONTROLE DE L’AMORTISSEUR
ARRIERE
1.
Vérifier:
●
Action régulière du bras
oscillant
Bruit anormal/action irrégu-
lière
→
Graisser les points de
pivot ou les réparer.
Endommagement/fuites d’huile
→
Changer.
3 - 38
●
POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición a la que vuelve por
el número de clics especificado desde
la posición totalmente girada.
* Para EUROPE
PRECAUCION:
No fuerce el regulador más allá de la
extensión de ajuste mínima o máxima.
Puede dañar el regulador.
ADVERTENCIA
Ajuste siempre cada horquilla delan-
tera en el mismo punto. Un ajuste des-
igual puede provocar un manejo
inadecuado y pérdida de estabilidad.
3.
Instalar:
●
Tapa de goma
T
R
.
.
Posición estándar:
7 giros
* 14 giros
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUA-
DOR TRASERO
1.
Inspeccionar:
●
Funcionamiento suave de la
palanca oscilante
Ruido anormal/funcionamiento
brusco
→
Engrasar o reparar
los puntos de articulación.
Daños/fugas de aceite
→
Reem-
plazar.
Содержание WR426F(N)
Страница 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 760: ......
Страница 761: ......
Страница 762: ...PRINTED IN JAPAN 2000 9 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...