4 - 87
ENG
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
MOTOR DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
MOTOR DEMONTIEREN
Vorbereitung für den Ausbau
Das Motorrad am Rahmen aufbocken.
Sitzbank und Kraftstofftank
Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN”.
Vergaser
Siehe unter “VERGASER”.
Krümmer und Schalldämpfer
Siehe unter “KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER”.
Kupplungszug
Motorseitig demontieren.
Dekompressionszug und Kabelführung
Motorseitig demontieren.
Kühler
Siehe unter “KÜHLER”.
Fußschalthebel
Siehe unter “CDI-SCHWUNGRAD-
MAGNETZÜNDER”.
Zylinderkopf-Entlüftungs- und Öltank-Belüf-
tungsschläuche
Siehe unter “NOCKENWELLEN”.
Motoröl ablassen.
Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN” im KAPITEL
3.
Zündkerzenstecker
CDI-Schwungradmagnetzünder-Kabel
lösen.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
DEPOSE DU MOTEUR
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DU MOTEUR
Préparation à la dépose
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le cadre.
Selle et réservoir à essence
Se reporter à la section “SELLE”, RESERVOIR A
ESSENCE ET CACHES LATERAUX”.
Carburateur
Se reporter à la section “CARBURATEUR”.
Tuyau d’échappement et silencieux
Se reporter à la section “TUYAU D’ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX”.
Câble d’embrayage
Déconnecter du côté du moteur.
Câble et guide de décompresseur
Déconnecter du côté du moteur.
Radiateur
Se reporter à la section “RADIATEUR”.
Pédale de sélecteur
Se reporter à la section “ALTERNATEUR CDI”.
Reniflard de culasse et reniflard de réservoir
d’huile
Se reporter à la section “ARBRE A CAMES”.
Vidanger l’huile moteur
Se reporter à la section “REMPLACEMENT DE
L’HUILE MOTEUR” au chapitre 3.
Capuchon de bougie
Déconnecter le fil de la magnéto CDI.
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Alcance de la extracción
Orden
Denominación de la pieza
Cantidad
Observaciones
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Preparación para la extracción
Sujete el vehículo colocando una plataforma
adecuada debajo del bastidor.
Asiento y depósito de combustible
Consulte el apartado “ASIENTO, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES”.
Carburador
Consulte el apartado “CARBURADOR”.
Tubo de escape y silenciador
Consulte el apartado “TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR”.
Cable del embrague
Desconectar en el lado del motor.
Cable y guía del descompresor
Desconectar en el lado del motor.
Radiador
Consulte el apartado “RADIADOR”.
Pedal de cambios
Consulte el apartado “MAGNETO CDI”.
Tubo respiradero de la culata y tubo respiradero
del depósito de aceite
Consulte el apartado “ÁRBOLES DE LEVAS”.
Drenar el aceite de motor
Consulte el apartado “SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR” del CAPÍTULO 3.
Tapa de la bujía
Desconectar el cable del magneto CDI.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que no
haya riesgo de que se caiga.
Содержание WR426F(N)
Страница 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 760: ......
Страница 761: ......
Страница 762: ...PRINTED IN JAPAN 2000 9 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...