T U N
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung soll entsprechend dem Gefühl
des Fahrers, nach einer Testfahrt
und entsprechend dem Zustand der
Strecke vorgenommen werden.
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung umfaßt folgende beide Fakto-
ren:
1.
Einstellung der Federvorspan-
nung
●
Federeinbaulänge ändern
●
Feder ändern
2.
Einstellung der Dämpfungs-
kraft
●
Zugstufendämpfung einstel-
len
●
Druckstufendämpfung ein-
stellen
Federeinbaulänge wählen
1.
Das Motorrad am Motor auf-
bocken, um das Hinterrad an-
zuheben, und den Abstand
a
zwischen der Hinterachsmitte
und der Hinterrad-Abdek-
kungs-Schraube messen.
2.
Das Motor herablassen und
bei aufsitzendem Fahrer den
Abstand
b
zwischen der Hin-
terachsmitte und der Hinter-
rad-Abdeckungs-Schraube
messen.
3.
Die Sicherungsmutter
1
lok-
kern und die Einstellmutter
2
verdrehen, um die Standard-
Federeinbaulänge
a
-
b
zu er-
halten.
Standard-Federeinbau-
länge
90–100 mm
REGLAGE
EINSTELLUNG
AJUSTE
Réglage de la suspension arrière
Effectuer le réglage de la suspension
arrière en fonction de la sensation lors de
la conduite ainsi que des conditions de
route.
Les deux réglages de la suspension
arrière sont les suivants:
1.
Réglage de la précharge du res-
sort
●
Régler la longueur du ressort.
●
Changer de type de ressort.
2.
Réglage de la force d’amortisse-
ment
●
Régler la force de rebond.
●
Régler la force de compression.
Choix de la longueur de ressort
1.
Placer un support ou un bloc sous
le moteur pour surélever la roue
arrière et mesurer la longueur
a
entre le centre de l’axe de roue
arrière et le boulon de fixation du
garde-boue arrière.
2.
Retirer le support ou le bloc et
mesurer, avec une personne
assise correctement sur la selle, la
longueur
b
entre le centre de
l’axe de roue arrière et le boulon
de fixation du garde-boue arrière.
3.
Desserrer le contre-écrou
1
et
effectuer le réglage en tournant le
dispositif de réglage
2
de sorte à
régler à la valeur standard, obte-
nue en soustrayant la longueur
b
de la longueur
a
.
Valeur standard:
90 à 100 mm
(3,5 à 3,9 in)
7 - 17
Ajuste de la suspensión trasera
El ajuste de la suspensión trasera debe
realizarse dependiendo de la sensación
del conductor en una conducción real y
de las condiciones del circuito.
El ajuste de la suspensión trasera incluye
los dos factores siguientes:
1.
Ajuste de la precarga del resorte
●
Cambio de la longitud de ajuste
del resorte.
●
Cambio del resorte.
2.
Ajuste de la tensión de amorti-
guación
●
Cambio del retorno del amorti-
guador.
●
Cambio del amortiguador de
compresión.
Selección de la longitud de ajuste
1.
Coloque un soporte o un bloque
debajo del motor para que quede
la rueda trasera por encima del
suelo y mida la longitud
a
entre
el centro del eje de la rueda tra-
sera y el perno de soporte del
guardabarros trasero.
2.
Extraiga el soporte o el bloque
del motor y, con el conductor sen-
tado a horcajadas, mida la longi-
tud de hundimiento
b
entre el
centro del eje de la rueda trasera y
el perno de soporte del guardaba-
rros trasero.
3.
Afloje la contratuerca
1
y realice
el ajuste girando el ajustador del
resorte
2
para llevar a cabo la
resta de la longitud del número
estándar
b
de la longitud
a
.
Cifra estándar:
90 ~ 100 mm
(3,5 ~ 3,9 in)
Содержание WR426F(N)
Страница 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 760: ......
Страница 761: ......
Страница 762: ...PRINTED IN JAPAN 2000 9 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...