ENG
4 - 50
AUSBAU
Kupplungsnabe
1.
Demontieren:
●
Mutter
1
●
Sicherungsscheibe
2
●
Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Die Sicherungsscheibe gerade bie-
gen und die Kupplungsnabe mit dem
Universal-Kupplungshalter
4
gegen-
halten.
Å
Nur USA und CDN
ı
Nicht USA und CDN
Universal-Kupplungs-
halter
YM-91042/
90890-04086
PRÜFUNG
Kupplungsgehäuse und Kupp-
lungsnabe
1.
Kontrollieren:
●
Kupplungsgehäuse
1
Rißbildung/Verschleiß/
Beschädigung
→
Erneuern.
●
Kupplungsnabe
2
Riefen/Verschleiß/Beschä-
digung
→
Erneuern.
Primärabtriebszahnrad
1.
Kontrollieren:
●
Spiel am Umfang
Spiel vorhanden
→
Erneu-
ern.
●
Zähne
a
Verschleiß/Beschädigung
→
Erneuern.
Kupplungsfeder
1.
Messen:
●
Ungespannte Länge der
Kupplungsfeder
a
Unvorschriftsmäßig
→
Die
Feder im Satz erneuern.
Ungespannte Länge der
Kupplungsfeder
Standard
<Grenzwert>
48,4 mm
47,4 mm
POINTS DE DEPOSE
Noix d’embrayage
1.
Déposer:
●
Ecrou
1
●
Rondelle-frein
2
●
Noix d’embrayage
3
N.B.:
Redresser la rondelle-frein et utiliser
l’outil de poignée d’embrayage
4
pour
maintenir la noix d’embrayage.
Å
Pour les USA et le CDN
ı
Excepté pour les USA et le CDN
Outil de poignée
d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
CONTROLE
Cloche et noix d’embrayage
1.
Contrôler:
●
Cloche d’embrayage
1
Craquelures/usure/endomma-
gement
→
Changer.
●
Noix d’embrayage
2
Rayures/usure/endommage-
ment
→
Changer.
Pignon mené primaire
1.
Vérifier:
●
Jeu circonférentiel
Le jeu existe
→
Changer.
●
Dent
a
Usure/endommagement
→
Changer.
Ressort d’embrayage
1.
Mesurer:
●
Longueur libre de ressort
d’embrayage
a
Hors spécification
→
Changer
tous les ressorts.
Longueur libre de ressort
d’embrayage:
Standard
<Limite>
48,4 mm
(1,91 in)
47,4 mm
(1,87 in)
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Buje del embrague
1.
Extraer:
●
Tuerca
1
●
Arandela de freno
2
●
Buje del embrague
3
NOTA:
Enderece la lengüeta de la arandela de
freno y utilice la herramienta de soporte
del embrague
4
para sujetar el buje del
embrague.
Å
Para USA y CDN
ı
Excepto para USA y CDN
Herramienta de soporte
del embrague:
YM-91042/90890-04086
INSPECCIÓN
Carcasa del embrague y buje
1.
Inspeccionar:
●
Carcasa del embrague
1
Grietas/desgaste/daños
→
Reemplazar.
●
Buje del embrague
2
Rayas/desgaste/daños
→
Reemplazar.
Engranaje impulsor primario
1.
Comprobar:
●
Juego circunferencial
Existe juego libre
→
Reempla-
zar.
●
Dientes del engranaje
a
Desgaste/daños
→
Reempla-
zar.
Muelle del embrague
1.
Medir:
●
Longitud libre del muelle del
embrague
a
Fuera de especificaciones
→
Reemplazar los muelles como
un juego.
Longitud libre del muelle
del embrague:
Estándar
<Límite>
48,4 mm
(1,91 in)
47,4 mm
(1,87 in)
KUPPLUNG (WR426F)
KUPPLUNG (WR426F)
EMBRAGUE (WR426F)
Содержание WR426F(N)
Страница 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 760: ......
Страница 761: ......
Страница 762: ...PRINTED IN JAPAN 2000 9 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...