5 - 24
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
4.
Montieren:
●
Stift
1
●
Beilagscheibe
2
●
Splint
3
HINWEIS:
Nach der Montage die Fußbremshe-
belposition kontrollieren.
Siehe unter “HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
New
Bremsschlauch vorn
1.
Montieren:
●
Bremsschlauch
1
(mit der Halterung
2
)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schrau-
be (Halterung) den Bremsschlauch
am Gabelbein-Vorsprung
a
vorbei
und durch die Nut
b
führen, so daß
dieser die Achsmutter nicht berührt.
2.
Montieren:
●
Schlauchabdeckung
1
●
Beilagscheibe
2
●
M8-Schraube (Schlauchab-
deckung)
3
●
M6-Schraube (Schlauchab-
deckung)
4
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg)
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg)
3.
Den Bremsschlauch durch die
Kabelführung
1
, dann durch
die Führung
a
am Protektor
2
leiten.
4.
Monter:
●
Goupille
1
●
Rondelle ordinaire
2
●
Goupille fendue
3
N.B.:
Après de montage, contrôler la hauteur
de pédale de frein.
Se reporter à la section “REGLAGE DU
FREIN ARRIERE” du CHAPITRE 3.
New
Tuyau de frein avant
1.
Monter:
●
Tuyau de frein
1
Sur le support de tuyau de frein
2
.
N.B.:
Avant de serrer le boulon (support de
tuyau de frein), faire passer le tuyau de
frein à l’avant du bossage d’essieu
a
,
puis l’insérer dans la cannelure de tuyau
b
pour que le tuyau de frein ne touche
pas l’écrou (axe de roue).
2.
Monter:
●
Cache de tuyau
1
●
Rondelle ordinaire
2
●
Boulon [cache de tuyau (M8)]
3
●
Boulon [cache de tuyau (M6)]
4
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Faire passer la tuyau de frein dans
le guide de câble
1
, puis dans le
guide
a
sur le protecteur
2
.
4.
Instalar:
●
Bulón
1
●
Arandela plana
2
●
Pasador hendido
3
NOTA:
Después de la instalación, compruebe la
altura del pedal del freno.
Consulte el apartado “AJUSTE DEL
FRENO TRASERO” del CAPÍTULO 3.
New
Tubo del freno delantero
1.
Instalar:
●
Tubo del freno
1
A la cubierta del tubo de frenos
2
.
NOTA:
Antes de apretar el perno (cubierta del
tubo de frenos), pase el tubo del freno
por delante del buje del eje
a
y a conti-
nuación, colóquelo en la ranura del tubo
b
de forma que el tubo del freno no esté
en contacto con la tuerca (eje de la
rueda).
2.
Instalar:
●
Cubierta del tubo
1
●
Arandela plana
2
●
Perno [cubierta del tubo (M8)]
3
●
Perno [cubierta del tubo (M6)]
4
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3.
Pase el tubo del freno a través de
la guía del cable
1
y después a
través de la guía
a
del protector
2
.
Содержание WR426F(N)
Страница 676: ...5 66 CHAS REAR SHOCK ABSORBER 8 Install Band 1 Tail light connector 2 ...
Страница 760: ......
Страница 761: ......
Страница 762: ...PRINTED IN JAPAN 2000 9 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN ...