67
Maschinelle Aufbereitung von auto-
klavierbaren Kameraköpfen
Soweit es möglich ist, sollte eine maschinelle
thermische Desinfektion (durch Temperatur und
Reiniger), gefolgt von einer Dampfsterilisation bei
134 °C stattfinden. Der Vorteil der maschinellen
Aufbereitung liegt in der Reduzierung der Risiken
für das Personal und in der Standardisierung des
Reinigungsvorgangs (validierbare bzw. validierte
Prozesse werden gefordert).
Hinweis:
Durch die teilweise starke Bewegung
des Wassers ist es notwendig, dass alle Teile in
Haltevorrichtungen fixiert werden, um eine
Beschädigung zu verhindern.
Hinweis:
Von der Verwendung von Pflegemitteln
in der Maschine ist abzuraten, weil sich Beläge
auf den Instrumenten bilden können, oder Kunst-
stoffe durch das Pflegemittel Schaden erleiden.
Eine gezielte, manuelle Pflege und Schmierung
von Gelenken etc. nach der Aufbereitung und vor
der Sterilisation ist schonender.
Zur maschinellen Aufbereitung ist ein von
KARL STORZ freigegebenes Reinigungs-/Desin-
fektionsmittel zu verwenden (siehe Anhang,
S. 99, 100).
Hinweis:
Aufgrund von möglichen kosmetischen
Veränderungen der Kamerakopf-Beschichtung ist
die Verwendung von enzymatischen, neutralen
Reinigern zu bevorzugen.
Warnung:
Ausschließlich als autoklavier-
bar gekennzeichnete KARL STORZ
Kameraköpfe können in Geräten zur
halb- oder vollautomatischen Reinigung
und Desinfektion (RDA) aufbereitet wer-
den. Eine Vorreinigung wie zuvor
beschrieben muss auch bei der maschi-
nellen Aufbereitung erfolgen. Die Aus-
wahl der Reinigungsprogramme muss
mit dem Maschinenhersteller abgespro-
chen werden. Meistens sind spezielle
Programme für endoskopisches Instru-
mentarium vorhanden, die für die Dekon-
tamination und Materialschonung geeig-
net sind. Es ist zu beachten, dass bei der
maschinellen Aufbereitung autoklavierba-
re Kameraköpfe nicht über 93 °C erhitzt
werden.
Machine preparation of autoclavable
camera heads
If possible, machine thermal disinfection (with
temperature and cleaner) should be carried out,
followed by steam sterilization at 134°C. The use
of a machine for preparation offers the advan-
tage of reducing the risks to personnel and stan-
dardizing the cleaning process (processes which
can be validated or which are validated are
required).
Note:
As there is sometimes strong movement of
the water, it is necessary to secure all parts in
holding devices to avoid damage.
Note:
It is not advisable to use lubricants etc. in
the machine because they may cause deposits
to form on the instruments and may damage
plastics. Selective manual care and lubrication of
joints etc. following the preparation and prior to
sterilization is safer.
A cleaning agent/disinfectant approved by
KARL STORZ must be used for machine
preparation (see Appendix, pages 99, 100).
Note:
Due to the possible cosmetic changes to
the camera head coating, the use of enzymatic,
neutral cleaners is recommended.
Warning:
Only KARL STORZ camera
heads which are designated as auto-
clavable can be prepared in devices for
semi or fully automatic cleaning and
disinfection. Preliminary cleaning as
described above must also be carried
out for machine preparation. The choice
of rinsing programs must be agreed with
the machine manufacturer. In most cases,
special programs for endoscopic instru-
ments are available which are suitable for
cleaning without damaging the surface.
It should be noted that, during machine
preparation, autoclavable camera heads
must not be heated above 93°C.
Машинная чистка и дезинфекция
автоклавируемых видеоголовок
По возможности должна производиться машинная
термическая дезинфекция (под воздействием темпе&
ратуры и чистящего средства), вслед за которой
выполняется стерилизация паром при 134
°
C.
Преимущество машинной обработки состоит в сниже&
нии рисков для персонала и в стандартизации проце&
дуры очистки (требуются подлежащие утверждению
либо утвержденные процессы).
Примечание:
Из&за частично интенсивного тока воды
во избежание повреждений необходимо фиксировать
детали в стопорных приспособлениях.
Примечание:
Использование средств по уходу в
машине не рекомендуется, т.к. от них на инструментах
может образоваться налет, а пластиковые детали
могут быть повреждены. Целенаправленный ручной
уход и смазка шарниров и т.д. после обработки и
перед стерилизацией являются более щадящими
методами.
Для машинной чистки/дезинфекции необходимо поль&
зоваться утвержденными фирмой KARL STORZ чистя&
щими и дезинфицирующими средствами (см. прило&
жение, стр. 99, 100).
Примечание:
Во избежание возможных космети&
ческих изменений напыления видеоголовки лучше ис&
пользовать нейтральные ферментные чистящие сред&
ства.
Предупреждение:
Только обозначенные как
пригодные для автоклавирования видео&
головки KARL STORZ можно обрабатывать
в приборах для полу& или полностью автома&
тической чистки и дезинфекции (RDA).
Предварительная чистка, как описано выше,
должна проводиться и при машинной
обработке. Выбор программ по чистке
должен быть согласован с производителем
машины. В большинстве случаев имеются
специальные программы для эндоскопических
инструментов, пригодные для чистки и
щадящего обращения с материалом.
Следите, чтобы при машинной обработке
подлежащие автоклавированию видеоголовки
не нагревались выше 93
°
C.
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Техническое обслуживание
Чистка, дезинфекция и стерилизация