10
Machen Sie sich vor der ersten Anwendung des
Gerätes am Patienten unbedingt mit der Funkti-
onsweise und Bedienung des Gerätes vertraut.
Before using the unit on the patient it is impera-
tive that you be acquainted with how the unit
operates and is controlled.
До первого применения прибора на пациенте необхо&
димо ознакомиться с принципом действия прибора и
управлением им.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Правила безопасности
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei der KARL STORZ IMAGE1 HUB™ HD han-
delt es sich um ein Videokamerasystem zur Ver-
wendung mit starren oder flexiblen Endoskopen.
Der Kamerakopf wird an das Endoskop gekop-
pelt. Mit der IMAGE1 HUB™ HD Kamerakontroll-
einheit (CCU) kann jeder kompatible IMAGE1™
Kamerakopf verwendet werden. Das endoskopi-
sche Bild lässt sich auf jedem Standard-Operati-
onsvideomonitor anzeigen.
Alle für die Endoskopie geeigneten Standard-
Lichtquellen können mit den IMAGE1™ Kamera-
köpfen verwendet werden.
Außerdem eignet sich die IMAGE1 HUB™ HD
CCU zur Ansteuerung bestimmter dafür vorge-
sehener Geräte (z. B. Lichtquelle).
Sie müssen über Kenntnisse des Gebrauchs
dieser Geräte verfügen.
Hinweis:
Diese Gebrauchsanweisung ersetzt
keinesfalls die Gebrauchsanweisungen der
angeschlossenen Geräte.
Die Verwendung der IMAGE1 HUB™ HD anders
als oben bestimmt ist aus Sicherheitsgründen
nicht zulässig.
Die IMAGE1 HUB™ HD darf nur mit Zubehör,
Verschleißartikeln und Einmalartikeln verwendet
werden, die von KARL STORZ als für das Gerät
geeignet bezeichnet werden oder deren sicher-
heitstechnische Unbedenklichkeit bei Kombinati-
on dieser Medizinprodukte als solche ausgewie-
sen ist.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen
des Gerätes sind aus Sicherheitsgründen unter-
sagt.
Intended use
The KARL STORZ IMAGE1 HUB™ HD is a color
video camera system which can be used as an
endoscopic accessory with rigid or flexible
endoscopes. The camera head is coupled to the
endoscope. Any compatible IMAGE1™ camera
head may be used with the IMAGE1 HUB™ HD
KARL STORZ Camera Control Unit (CCU).
The endoscopic image can be displayed on
any standard operating room video monitor.
All standard endoscopic light sources may be
used with IMAGE1™ camera heads.
In addition, the IMAGE1 HUB™ HD CCU is suit-
able for controlling certain units designated for
use with it (e.g. light source).
You must know how this equipment is used.
Note:
This instruction manual does not replace
the instruction manuals of the connected
equipment.
Use of IMAGE1 HUB™ HD in fields other than
those described above is not allowed for safety
reasons.
The IMAGE1 HUB™ HD may only be used with
accessories, wearing parts and disposable
items which have been designated by
KARL STORZ as suitable for the unit or the safe
use of which is proven in combination with these
medical products as such.
Unauthorized conversions or modifications to the
unit are not allowed for safety reasons.
Использование прибора по
назначению
KARL STORZ IMAGE1 HUB™ HD представляет собой
видеосистему для использования с жесткими и гибки&
ми эндоскопами. Видеоголовка соединяется с эндо&
скопом. Блок управления видеокамерой IMAGE1
HUB™ HD (CCU) позволяет использовать любую
совместимую видеоголовку IMAGE1™.
Эндоскопическое изображение выводится на любой
стандартный операционный видеомонитор.
Вместе с видеоголовками IMAGE1™ могут использо&
ваться любые предназначенные для эндоскопии ис&
точники света.
Кроме того, с помощью IMAGE1 HUB™ HD CCU можно
управлять определенными предусмотренными для
этого устройствами (например, источниками света).
Пользователь должен уметь пользоваться этими уст&
ройствами.
Примечание.
Настоящая инструкция по эксплуата&
ции не заменяет инструкции по эксплуатации к под&
соединенным устройствам.
Использование IMAGE1 HUB™ HD в иных целях, отли&
чающихся от вышеизложенных, по соображениям бе&
зопасности недопустимо.
IMAGE1 HUB™ HD может использоваться только вмес&
те с принадлежностями, изнашивающимися деталями
и одноразовыми изделиями, которые признаны при&
годными фирмой KARL STORZ для применения с при&
бором или безопасность которых в комбинации с
медицинскими продуктами доказана и не вызывает
сомнений.
По соображениям безопасности не разрешается
самостоятельно переделывать прибор и вносить в
него изменения.
User qualification
The IMAGE1 HUB™ HD may only be used by
physicians and medical assistants who have a
corresponding specialized qualification and who
have been instructed in use of the unit.
Квалификация пользователя
Эксплуатация IMAGE1 HUB™ HD разрешается только
врачам и медицинскому ассистирующему персоналу,
имеющим соответствующую квалификацию и обучен&
ным обращению с оборудованием.
Qualifikation des Anwenders
Die IMAGE1 HUB™ HD darf nur von Ärzten und
medizinischem Assistenzpersonal angewendet
werden, die über eine entsprechende fachliche
Qualifikation verfügen und an dem Gerät
eingewiesen sind.