110 09/02
-
Rimuovere i rulli della ruota
libera (A), gli stantuffi (B) e le
molle (C).
-
Verificare lo stato di usura o
l’eventuale danneggiamento
di ciascun rullo e di ciascuno
stantuffo e controllare che non
ci siano molle rotte o usura-
te.
INSTALLAZIONE
-
Installare l’ingranaggio con-
dotto (D).
-
Installare l’ingranaggio folle
(E) e l’albero dell’avviamento.
INSTALLAZIONE DEL
ROTORE
-
Installare il rotore allineando
la chiavetta (F) con la scana-
latura (G).
-
Trattenere il rotore e serrare
il dado.
Coppia (vedi tab. pag. 10).
- Rollen des Freilaufs (A),
Kolben (B) und Federn (C)
entfernen.
- Sicherstellen, dass keine der
Rollen und Kolben Verschleiss
bzw. Ausbrüche aufweisen
und prüfen, ob die Federn
verschlissen oder kaputt sind.
EINBAU
- Das angetriebene Rad (D)
einbauen.
- Losrad (E) und Antriebswelle
einbauen.
EINBAU ROTOR
- Den Rotor so einbauen, dass
der Keil (F) der Nut (G)
gegenüberliegt.
- Rotor halten und
Schraubenmutter festziehen.
Anziehdrehmoment (siehe
Tab. S. 10).
E
D
F
G
B
A
C