23 09/02
CHAIN TENSIONER
REMOVAL
- To reach the chain tensioner, unscrew
the cover (A).
- Turn the screw (V) clockwise.
- Unscrew the screws (V2).
- Remove the chain tensioner unit (B).
- Chain tensioner position during
reassemby.
- Chain tensioner operating position.
Note - From now on, engine timing and
tune-up procedures are practically the
same for both air- and -liquid-cooled
engines. The pictures refer to liquid-
cooled engines.
LEVEE DU TENDEUR
DE CHAINE
-
Pour accéder au tendeur de chaîne,
dévisser le bouchon (A).
-
Tourner la vis (V) dans le sens des
aiguilles d’une montre.
-
Dévisser les vis (V2).
-
Enlever le groupe tendeur de chaîne
(B).
-
Position du tendeur de chaîne,
pendant le remontage.
-
Tendeur de chaîne en position de
“travail”.
Note - A partir de cet instant, les
procédures de réglage et de mise au
point du moteur sont pratiquement
identiques pour les moteurs refroidis
à air et par liquide réfrigérant. Les
illustrations qui suivent se rapportent
aux moteurs refroidis par liquide.
DESMONTAJE TENSOR DE
CADENA
-
Para acceder al tensor de cadena,
desenroscar el tapón (A).
-
Girar el tornillo (V) en el sentido de
las agujas del reloj.
-
Aflojar los tornillos (V2).
-
Quitar el grupo tensor de cadena (B).
-
Posición del tensor de cadena, du-
rante el remontaje.
-
Tensor de cadena en posición de
“trabajo”.
Nota - A partir de este punto, las ta-
reas de ajuste y puesta a punto del
motor son prácticamente idénticas
para ambos tipos de motor, refrigera-
dos por aire y por líquido refrigerante.
Las ilustraciones que se muestran
seguidamente se refieren a los moto-
res refrigerados por líquido.