37 09/02
OIL PUMP
FITTING
-
Fit the oil pump and the oil separator
(A).
-
Screw and tighten the screws (V2).
-
Check that the pump spindle turns
freely.
-
Set the oil pump arrow (B) up.
-
Fit the oil pump transmission chain
(C) and the crown gear (D).
-
Fit the circlip (E) on the pump
spindle.
-
Fit the oil separator cover (F).
-
Screw and tighten the screw (V).
-
Remove the device controlled by
the AC generator starter motor
(page 108).
INSTALLATION DE LA POMPE A
HUILE
-
Positionner la pompe à huile et le
séparateur (A).
-
Visser et serrer les vis (V2).
-
Vérifier si l’arbre de la pompe tourne
librement.
-
La flèche (B) de la pompe à huile est
positionnée en haut.
-
Positionner la chaîne de transmission
(C) de la pompe à huile et la couronne
dentée (D).
-
Introduire le circlip (E) sur l’arbre de
la pompe.
-
Positionner la calotte (F) de
protection du séparateur d’huile.
-
Visser et serrer la vis (V).
-
Positionner le mécanisme
commandé par le démarreur du
générateur à C.A. (page 108).
INSTALACION BOMBA DE
ACEITE
-
Instalar la bomba de aceite y el
separador (A).
-
Enroscar y apretar los tornillos (V2).
-
Comprobar que el eje de la bomba
gire libremente.
-
La flecha (B) de la bomba de aceite
indica hacia arriba.
-
Instalar la cadena de transmisión (C)
de la bomba de aceite y la corona
dentada (D).
-
Insertar el anillo seeger (E) sobre el
eje de la bomba.
-
Instalar la cubierta (F) de protección
del separador de aceite.
-
Enroscar y apretar el tornillo (V).
-
Instalar el mecanismo mandado por
el motor de arranque del generador
A.C. (pág. 108).