17 09/02
FLYWHEEL REMOVAL
- To remove the flywheel (A), loose the
nut (D1) and screw the specific
extractor.
DEMONTAGE DU VOLANT
- Pour enlever le volant (A), desserrer
l’écrou (D1) et visser l’extracteur
prévu à cet effet.
DESMONTAJE VOLANTE
- Para quitar el volante (A), aflojar la
tuerca (D1) y enroscar la herramien-
ta específica (extractor).
Noote - The flywheel can be removed Note -- Pour extraire le volant, il est
Nota - Para extraer el volante se pue-
by means of the extractor (B), the
same used for Madison 125/150
Minarelli/Yamaha engine removal.
possible d’utiliser l’outil (B) déjà utilisé
pour le moteur Minarelli/Yamaha du
Madison 125/150.
de emplear la herramienta (B), la mi-
sma que se usa también para el mo-
tor Minarelli/Yamaha del Madison 125/
150.
Be careful not to lose the
washer (C).
Veiller à ne pas perdre la
rondelle (C).
Poner cuidado con no perder
la arandela (C).
Flywheel is timed when the ‘notch’
(D) matches the ‘V’ on the cover.
Pour le calage du volant, faire
coïncider le “repère” (D) et le “V” qui
se trouve sur le carter.
Para el fasaje del volante, alinear la
“muesca” (D) con la “V” presente en
el cárter.