135 09/02
- Fit the water pump cover and tighten
the screws (V4).
Torque (see tab. page 10).
THERMOSTAT
REMOVAL
-
Disconnect the water hose from the
thermostat housing (A).
-
Disconnect the breather pipe from the
thermostat housing.
-
Remove the thermostat housing from
the cylinder head.
-
Unscrew the screws (V2) and
separate the two thermostat halves.
-
Remove the thermostat (B) from the
housing.
- Positionner le couvercle de la pompe
à eau et serrer les vis (V4).
Coupple (voir tableau page 10).
THERMOSTAT
DEMONTAGE
-
Détacher le manchon de l’eau du
logement du thermostat (A).
-
Détacher le tube d’évent de l’air du
logement du thermostat.
-
Enlever le logement du thermostat
de la culasse du cylindre.
-
Dévisser les vis (V2) et séparer les
deux moitiés du logement du
thermostat.
-
Enlever le thermostat (B) de son
logement.
- Montar la tapa de la bomba de agua
y apretar los tornillos (V4).
Par de apriete (véase tab. pág. 10).
TERMOSTATO
DESMONTAJE
-
Desacoplar el manguito de agua del
alojamiento del termóstato (A).
-
Desacoplar el tubo de purga de aire
del alojamiento del termóstato.
-
Quitar el alojamiento del termóstato
de la culata.
-
Aflojar los tornillos (V2) y separar las
dos mitades del alojamiento del
termóstato.
-
Quitar el termóstato (B) de su
alojamiento.