63 09/02
PISTON REMOVAL
-
Remove the piston pin lock.
-
Extract the piston pin.
-
Remove the piston.
Always replace the gasket (A)
with a new one when
reassembling the cylinder.
-
Check the piston, the piston pin and
the piston rings.
-
Remove the piston rings.
Handle with care the piston
rings during removal.
-
Remove carbon from the piston ring
grooves.
DEMONTAGE DU PISTON
-
Enlever la bague de serrage de l’axe
du piston (goujon).
-
Dégager l’axe du piston.
-
Enlever le piston.
Lors du remontage du
cylindre, la garniture (A) doit
toujours être remplacée par une
neuve.
-
Contrôler le piston, l’axe de piston
et ses segments.
-
Enlever les segments du piston.
Veiller à ne pas
endommager ou casser les
segments durant la levée.
-
Nettoyer les dépôts de carbone des
rainures des segments, sur le piston.
DESMONTAJE PISTON
-
Quitar el anillo de retén del perno del
émbolo.
-
Extraer el perno del émbolo.
-
Quitar el pistón.
Al volver a montar el cilindro,
sustituir la junta (A) con una
nueva.
-
Controlar el pistón, el perno del
émbolo y los correspondientes
segmentos de émbolo.
-
Quitar los segmentos de émbolo del
pistón.
Poner cuidado con no romper
o causar daños a los segmentos
de émbolo durante el desmontaje.
-
Eliminar los depósitos de carbono en
las ranuras de los segmentos de
émbolo y en el pistón.