57 09/02
-
Fit the camshaft housing. First, fit the
intake and exhaust valve rockers,
then, the rocker spindle.
-
Fit the exhaust valve rocker spindle
(A) on the ‘EX’ marked on the
camshaft housing.
-
Before assembly, clean any grease
residue off the intake valve rocker
spindle.
CAMSHAFT
FITTING
-
Turn the flywheel until the “T” is
aligned with the cover index.
-
Set the hole (B), as shown in the
picture.
-
Fit the centering bushings (C).
-
Monter le logement de l’arbre à
cames. Tout d’abord, positionner les
balanciers de la vanne d’aspiration
et de décharge ; positionner ensuite
les arbres des balanciers.
-
Positionner l’arbre du balancier (A) de
la vanne de décharge, sur la partie
du logement de l’arbre à cames
marquée “EX”.
-
Nettoyer l’arbre du balancier de la
vanne d’aspiration de toute trace de
graisse, avant l’installation.
INSTALLATION DE L’ARBRE A
CAMES
-
Tourner le volant de manière à ce que
le “T” présent sur le volant soit en
face de l’indice du carter.
-
Positionner le trou (B) comme le
montre la figure.
-
Positionner les douilles de centrage
(C).
-
Montar el alojamiento del árbol de
levas. Montar primero los balancines
de la válvula de admisión y de
escape y seguidamente los ejes de
los balancines.
-
Montar el eje del balancín (A) de la
válvula de escape en la parte del
asiento del árbol de levas marcado
con “EX”.
-
Eliminar cualquier residuo de grasa
sobre el eje del balancín de la válvula
de admisión antes de montarlo.
MONTAJE ARBOL
DE LEVAS
-
Girar el volante de modo que la “T”
indicada en el volante esté alineada
con el índice del cárter.
-
Colocar el orificio (B) como muestra
la figura.
-
Montar los casquillos de centraje (C).