38 09/02
TESTA - CILINDRO - VALVOLE
AVVERTENZE
•
È possibile intervenire sulla testa cilindro, con il motore
sul telaio. In primo luogo, svuotare il circuito dal liquido di
raffreddamento.
•
Dopo la rimozione, disporre in perfetto ordine le parti ri-
mosse. Durante la fase di montaggio installarle nell’ordi-
ne inverso a quello di rimozione.
•
Dopo lo smontaggio, pulire le parti rimosse ed asciugarle
con aria compressa.
•
I bilancieri delle valvole vengono lubrificati da olio motore
attraverso passaggi per l’olio motore della testa del cilindro.
•
Durante il rimontaggio, applicare grasso bisolfuro di mo-
libdeno o olio motore alle parti mobili guida valvola e alle
superfici scorrevoli del braccio valvola per una lubrifica-
zione iniziale.
ZYLINDERKOPF - VENTILE
HINWEISE
•
Die Eingriffe am Zylinderkopf können mit im Rahmen
eingebautem Motor vorgenommen werden. Vorerst die
Kühlflüssigkeit aus dem Kreislauf abfließen lassen.
•
Nach dem Ausbau, die entfernten Teile genau zuordnen.
Beim Einbau die Teile in die dem Ausbau gegenüber
entgegengesetzte Reihenfolge einbauen
•
Nach dem Ausbau die entfernten Teile säubern und mit
Druckluft trocknen.
•
Die Ventilkipphebel werden mit Motoröl geschmiert, das
durch die Ölkanäle im Zylinderkopf fließt.
•
Beim Wiedereinbau Molybdändisulfidfett oder Motoröl auf
die beweglichen Teile der Ventilführung und auf die
Gleitflächen des Ventilschafts
als Erstschmierung
auftragen.