15 09/02
AIR-COOLED
ENGINES
Note - The following pages contains
the instructions for the removal of ‘air’
components, differing ‘air-cooled
models’ from ‘liquid-cooled’ ones.
FAN
REMOVAL
- Unscrew the screws (V4) and remove
the cover (A).
- Release and remove the carburetor.
When reassemby the
carburator, check the O-ring
(B) for wear and replace it with a
new, identical one, if necessary.
-
Remove the upper (C) and lower (D)
(air) conveyor.
-
Unscrew the screws (V4) and extract
the fan (E).
MOTEURS REFROIDIS
À AIR
Note - Les pages suivantes indiquent
les instructions pour le démontage des
composants “air” qui constituent les
différences par rapport aux modèles
à “liquide”.
DEMONTAGE ROTOR DE
VENTILATION
-
Dévisser les vis (V4) et enlever le
couvercle (A).
-
Libérer et enlever le carburateur.
Durant le remontage du
carburateur, vérifier l’état de
conservation du joint torique (B ;
si elle est abîmée, la remplacer
par une neuve du même type.
-
Enlever le convoyeur (air) supérieur
(C) et inférieur (D).
-
Dévisser les vis (V4) et extraire le
rotor de ventilation (E).
MOTORES ENFRIADOS
POR AIRE
Nota - En las páginas siguientes se in-
dican las instrucciones para desmon-
tar los componentes para las versio-
nes por “aire” que son diferentes con
respecto a las versiones por “l
í
quido”.
DESMONTAJE
VENTILADOR
-
Aflojar los tornillos (V4) y quitar la
tapa (A).
-
Soltar y extraer el carburador.
Al montar nuevamente el
carburador, comprobar el
estado de conservación del anillo
en O (B); en el caso de estar
deteriorado, sustituirlo con otro
nuevo, idéntico.
-
Quitar la cubierta del radiador supe-
rior (C) e inferior (D).
-
Aflojar los tornillos (V4) y extraer el
ventilador (E).