83 09/02
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
-
Remove the transmission cover.
-
Remove the driving pulley and the
transmission chain.
-
Hold the clutch housing (A) with
cutting pliers and remove the clutch
housing nut (B).
-
Remove the clutch housing.
CHECK
-
Check the clutch housing for wear
or damage.
-
Measure the clutch housing inner
diameter.
Operating limits: 130.5 mm (replace
if higher).
EMBRAYAGE/POULIE MENEE
-
Enlever le carter de la transmission.
-
Enlever la poulie menante et la
courroie de transmission.
-
Soutenir la cloche (A) de l’embrayage
à l’aide de la pince universelle et
enlever l’écrou de la cloche
d’embrayage (B).
-
Enlever la cloche de l’embrayage.
CONTROLE
-
Vérifier l’état d’usure ou les éventuels
endommagements de la cloche de
l’embrayage.
-
Mesurer le diamètre interne de la
cloche de l’embrayage.
Limiitte d’utilisation : 130.5 mm
(changer si supérieure).
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
-
Quitar la caja de transmisión.
-
Quitar la polea motriz y la correa de
transmisión.
-
Sujetar la campana (A) del embrague
con la pinza universal y desenroscar
la tuerca campana embrague (B).
-
Desmontar la campana del
embrague.
CONTROL
-
Comprobar el estado de desgaste
o deterioro de la campana del
embrague.
-
Medir el diámetro interior de la
campana del embrague.
Límite de empleo: 130.5 mm
(sustituir si fuese superior).