65 09/02
-
Fit the piston rings and measure the
ring/groove clearance.
Operating limits
Upper: 0.09 mm
(replace if higher)
Lower: 0.09 mm
(replace if higher).
-
Remove the piston rings and fit each
ring at the base of the cylinder.
-
Pull each piston ring inside the
cylinder, by means of the piston
head.
-
Measure the piston ring gap.
Operating limits: 0.5 mm
(replace if higher).
-
Measure the piston hole inner
diameter.
Operating limits: 15.04 mm
(replace if higher).
-
Measure the piston pin outside
diameter.
Operating limits: 14.96 mm
(replace if lower).
-
Positionner les segments sur le
piston et mesurer le jeu segment/
rainure.
Limites d’utilisation :
Haute : 0.09 mm
(changer si supérieure)
basse : 0.09 mm
(changer si supérieure).
-
Enlever les segments du piston et
introduire chaque segment sur la
base du cylindre.
-
Pousser chaque segment du piston
dans le cylindre en utilisant la tête
du piston.
-
Mesurer l’ouverture des extrémités
des segments du piston
Limiitte d’utilisation : 0.5 mm
(changer si supérieure).
-
Mesurer le diamètre interne du trou
du piston
Limite d’utilisation : 15.04 mm
(changer si supérieure).
-
Mesurer le diamètre externe de l’axe
du piston (goujon).
Limite d’utilisation : 14.96 mm
(changer si inférieure).
- Colocar los segmentos de émbolo en
el pistón y medir la holgura entre el
segmento de émbolo y la ranura.
Límites de empleo:
Alta: 0.09 mm
(sustituir si fuese superior)
baja: 0.09 mm
(sustituir si fuese superior).
-
Quitar los segmentos de émbolo del
pistón e insertar cada segmento de
émbolo en la base del cilindro.
-
Empujar cada segmento de émbolo
dentro al cilindro sirviéndose de la
cabeza del pistón.
-
Medir la hendidura de los segmentos
de émbolo
Límite de empleo: 0.5 mm
(sustituir si fuese superior).
-
Medir el diámetro interior del ojo del
pistón
Límite de empleo: 15.04 mm
(sustituir si fuese superior).
-
Medir el diámetro exterior del perno
del émbolo.
Límite de empleo: 14.96 mm
(sustituir si fuese inferior).