ENG
4 - 35
• Die Schrauben losdrehen.
• Die Gewinde und Kontaktflä-
chen der Schrauben sowie die
Kontaktflächen der Beilagschei-
ben erneut mit Molybdändisul-
fidfett bestreichen.
• Die Schrauben erneut festzie-
hen.
HINWEIS:
Die Schrauben in der abgebilde-
ten Reihenfolge in zwei bis drei
Schritten vorschriftsmäßig festzie-
hen.
T
R
.
.
Zylinderkopf-Schrauben:
2. Schritt:
20 Nm
(2,0 m • kg, 14 ft • lb)
• Die Kante
1
der Zylinderkopf-
Schraube und den Zylinderkopf
2
, wie in der Abbildung
gezeigt, markieren.
HINWEIS:
Die Schrauben, wie in der Abbil-
dung gezeigt, in der vorgeschrie-
benen Reihenfolge in zwei
Schritten von 90° um insgesamt
180° festziehen.
T
R
.
.
Zylinderkopf-Schrauben:
Letzter Schritt:
Vorgeschriebener
Winkel von 180°
3.
Montieren:
• Zylinderkopf-Mutter
1
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4.
Montieren:
• Kupferscheibe
1
• Ölzufuhrleitung
2
• Hohlschraube (M8)
3
• Hohlschraube (M10)
4
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
New
• Déposer les boulons.
• Appliquer une nouvelle fois de la
graisse au bisulfure de molybdène
sur les filets et les surfaces de con-
tact des boulons et sur les deux sur-
faces de contact des rondelles
pleines.
• Resserrer les boulons.
N.B.:
Serrer les boulons au couple spécifié
en deux ou trois étapes, dans l’ordre
indiqué.
T
R
.
.
Boulons (culasse):
2ème:
20 Nm
(2,0 m • kg, 14 ft • lb)
• Placer un repère sur l’angle
1
du
boulon (culasse) et la culasse
2
comme illustré.
N.B.:
Serrer les boulons de 90° dans cha-
cune des deux étapes, de manière à
atteindre l’angle spécifié de 180°
dans l’ordre de serrage correct,
comme illustré.
T
R
.
.
Boulons (culasse):
Final:
Angle de 180° spécifié
3.
Monter:
• Ecrou (culasse)
1
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4.
Monter:
• Rondelle en cuivre
1
• Tuyau d’amenée d’huile
2
• Boulon de raccord (M8)
3
• Boulon de raccord (M10)
4
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
New
• Extraiga los tornillos.
• Vuelva a aplicar grasa de disulfuro
de molibdeno a las roscas y a las
superficies de contacto de los tor-
nillos, así como a ambas superfi-
cies de contacto de las arandelas
planas.
• Vuelva a apretar los tornillos.
NOTA:
Apriete los tornillos con el par espe-
cificado, en dos o tres etapas y en la
secuencia correcta, como se muestra.
T
R
.
.
Tornillos (culata):
2º:
20 Nm
(2,0 m • kg, 14 ft • lb)
• Haga una marca en el ángulo
1
del tornillo (culata) y en la propia
culata
2
como se muestra.
NOTA:
Apriete los tornillos 90º en cada uno
de los dos pasos hasta obtener el
ángulo especificado de 180°, en la
secuencia correcta como se muestra.
T
R
.
.
Tornillos (culata):
Final:
Ángulo especificado 180°
3.
Instalar:
• Tuerca (culata)
1
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4.
Instalar:
• Arandela de cobre
1
• Tubería de suministro de aceite
2
• Perno de unión (M8)
3
• Perno de unión (M10)
4
T
R
.
.
18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
New
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA