ENG
4 - 9
VERGASER ZERLEGEN
Arbeitsumfang:
1
Vergaser zerlegen
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
VERGASER ZERLEGEN
1
Belüftungsschlauch
4
2
Drosselklappen-Gehäusedeckel
1
3
Schraube
(Drosselklappenwelle)
1
4
Drosselklappe
1
5
Nadelsitz
1
6
Düsennadel
1
7
Abdeckung
1
8
Feder
1
9
Membran
(Beschleunigungspumpe)
1
0
Abschaltventil-Abdeckung
1
A
Feder
(Abschaltventil)
1
B
Membran
(Abschaltventil)
1
C
Schwimmerkammer
1
D
Ausströmdüse
1
E
Schwimmerachse
1
F
Schwimmer
1
1
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
Organisation de la dépose:
1
Démontage du carburateur
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
1
Durit de mise à l’air
4
2
Couvercle
du
boîtier du levier de soupape
1
3
Vis (axe du papillon)
1
4
Papillon
des
gaz
1
5
Support
d’aiguille
1
6
Aiguille
1
7
Couvercle
1
8
Ressort
1
9
Diaphragme (pompe de reprise)
1
0
Couvercle du clapet de coupure d’air
1
A
Ressort (clapet de coupure d’air)
1
B
Diaphragme (clapet de coupure d’air)
1
C
Cuve
1
D
Gicleur
de
fuite
1
E
Axe de flotteur
1
F
Flotteur
1
1
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
Extensión del desmontaje:
1
Desmontaje del carburador
Extensión del desmontaje
Orden
Nombre de la pieza
Ctd.
Observaciones
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
1
Tubo
respiradero
4
2
Cubierta del alojamiento de la palanca de la vál-
vula
1
3
Tornillo (eje del acelerador)
1
4
Válvula de mariposa
1
5
Soporte de la aguja
1
6
Aguja del surtidor
1
7
Tapa
1
8
Muelle
1
9
Diafragma (bomba de aceleración)
1
0
Tapa de la válvula de corte de aire
1
A
Muelle
(válvula de corte de aire)
1
B
Diafragma
(válvula de corte de aire)
1
C
Cámara del flotador
1
D
Surtidor de pérdida
1
E
Pasador
del
flotador
1
F
Flotador
1
1
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR