5 - 48
CHAS
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Ringmutter
1.
Demontieren:
• Ringmutter
1
(mit dem Hakenschlüssel
2
)
WARNUNG
Die untere Gabelbrücke abstützen,
damit sie nicht hinabfällt.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403
Lager (unten)
1.
Demontieren:
• Lager (unten)
1
(mit einem Meißel
2
)
ACHTUNG:
Darauf achten, dass das Lenk-
achs-Gewinde nicht beschädigt
wird.
Lagerlaufring
1.
Demontieren:
• Lagerlaufring
1
Den Laufring mit einem Stab
2
und einem Hammer austrei-
ben.
KONTROLLE
Lenkkopf
1.
Kontrollieren:
• Lenkkopf
1
Verbogen/beschädigt
→
Erneuern.
POINTS DE DEPOSE
Ecrou de direction
1.
Déposer:
• Ecrou de direction
1
Utiliser la clé pour écrou de
direction
2
.
AVERTISSEMENT
Soutenir l’arbre de direction afin qu’il
ne tombe pas.
Clé pour écrou de direc-
tion:
YU-33975/90890-01403
Roulement (inférieur)
1.
Déposer:
• Roulement (inférieur)
1
Utiliser le burin
2
.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les filets
de l’arbre de direction.
Cage de roulement
1.
Déposer:
• Cage de roulement
1
Déposer la cage de roulement à
l’aide d’une longue tige
2
et
d’un marteau.
CONTROLE
Arbre de direction
1.
Contrôler:
• Arbre de direction
1
Déformation/endommagement
→
Remplacer.
PUNTOS DE DESMONTAJE
Tuerca anular
1.
Extraer:
• Tuerca anular
1
Utilice la llave para tuercas anu-
lares
2
.
ADVERTENCIA
Apoye el eje de la dirección de forma
que no se pueda caer.
Llave para tuercas anula-
res:
YU-33975/90890-01403
Cojinete (inferior)
1.
Extraer:
• Cojinete (inferior)
1
Utilice el cincel arrancador
2
.
ATENCION:
Evite dañar la rosca del eje de la
dirección.
Guía de cojinete
1.
Extraer:
• Guía de cojinete
1
Extraiga la guía de cojinete con la
barra larga
2
y un martillo.
COMPROBACIÓN
Eje de la dirección
1.
Comprobar:
• Eje de la dirección
1
Dobladura/daños
→
Cambiar.
DIRECTION
LENKUNG
DIRECCIÓN