ENG
4 - 18
16. Montieren:
• Drosselklappe
1
• Drosselklappenwellen-
Schraube
2
HINWEIS:
Die Drosselklappenhebel-Rollen
3
in die entsprechenden Schlitze
a
der Drosselklappe einsetzen.
17. Montieren:
• O-Ring
1
• Drosselklappen-Gehäusedek-
kel
2
• Schraube (Drosselklappen-
Gehäusedekkel)
3
18. Montieren:
• Vergaser-Entlüftungs-
schlauch
1
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
Beschleunigungspumpen-Steue-
rung einstellen
Arbeitsvorgang:
HINWEIS:
Um die vorgeschriebene Drossel-
klappen-Position
a
zu gewäh-
ren, ist unter die Drosselklappen-
Platte
1
ein Stäbchen
2
o. Ä. mit
entsprechendem Durchmesser zu
schieben.
Drosselklappen-Position:
3,1 mm (0,122 in)
• Die Beschleunigungspumpen-
Einstellschraube
3
bis zum
Anschlag hineindrehen
• Durch leichten Druck auf den
Verbindungshebel
4
sicherstel-
len, dass dieser Spiel
b
aufweist.
• Die Einstellschraube allmählich
herausdrehen und dabei den
Verbindungshebel bewegen, bis
kein Spiel mehr vorhanden ist.
16. Monter:
• Papillon complet
1
• Vis (axe du papillon)
2
N.B.:
Monter les galets du levier de soupape
3
dans les fentes
a
du papillon.
17. Monter:
• Joint torique
1
• Couvercle du boîtier du levier de
soupape
2
• Boulon (couvercle du boîtier du
levier de soupape)
3
18. Monter:
• Durit de mise à l’air du carbura-
teur
1
Se reporter à la section “DIA-
GRAMME D’ACHEMINE-
MENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
Réglage du calage de la pompe de
reprise
Etapes du réglage:
N.B.:
Afin de donner au papillon la hauteur
a
spécifiée, glisser sous le papillon
d’admission
1
la tige
2
etc. dont le
diamètre extérieur correspond à la
valeur spécifiée.
Hauteur du papillon:
3,1 mm (0,122 in)
• Visser à fond la vis de réglage de la
pompe de reprise
3
.
• Contrôler que le levier articulé
4
a
du jeu
b
en appuyant légèrement
dessus.
• Dévisser progressivement la vis de
réglage tout en déplaçant le levier
articulé jusqu’à ce qu’il n’ait plus
de jeu.
16. Instalar:
• Conjunto de la válvula de mari-
posa
1
• Tornillo (eje del acelerador)
2
NOTA:
Instale los rodillos de la palanca de la
válvula
3
en las hendiduras
a
de la
válvula de mariposa.
17. Instalar:
• Junta tórica
1
• Cubierta del alojamiento de la
palanca de la válvula
2
• Tornillo (cubierta del alojamiento
de la palanca de la válvula)
3
18. Instalar:
• Tubo respiradero del carburador
1
Consulte el apartado
“DIAGRAMA DE CABLEADO”
del CAPÍTULO 2.
Reglaje de la bomba de aceleración
Procedimiento de ajuste:
NOTA:
Para que la válvula de mariposa
a
se
sitúe a la altura especificada, sujete
debajo de la placa de la válvula
1
la
varilla
2
etc. con el mismo diámetro
exterior que el valor especificado.
Altura de la válvula de
mariposa:
3,1 mm (0,122 in)
• Gire completamente hacia adentro
el tornillo de ajuste de la bomba de
aceleración
3
.
• Compruebe que la palanca de
unión
4
tenga holgura
b
empu-
jándola ligeramente.
• Gire gradualmente hacia afuera el
tornillo de ajuste mientras desplaza
la palanca de unión hasta que ya no
tenga holgura.
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR