ENG
4 - 103
Schaltgabeln, Schaltwalze und
Stiftplatte
1.
Kontrollieren:
• Schaltgabel
1
Verschlissen/beschädigt/ver-
kratzt
→
Erneuern.
2.
Kontrollieren:
• Schaltwalze
1
• Stiftplatte
2
Verschlissen/beschädigt/ver-
bogen
→
Erneuern.
3.
Kontrollieren:
• Beweglichkeit der Schaltga-
beln
Stockend
→
Schaltgabel
erneuern.
HINWEIS:
Beim Austausch einer defekten
Schaltgabel ebenfalls die links und
rechts anliegenden Zahnräder
erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe
1.
Montieren:
• Ritzel 5. Gang (25T)
1
• Ritzel 3. Gang (16T)
2
• Distanzhülse
3
• Ritzel 4. Gang (20T)
4
• Ritzel 2. Gang (15T)
5
(an der Getriebe-Eingangs-
welle
6
)
HINWEIS:
Vor dem Einbau die Innen- und End-
flächen des Zwischenrads sowie die
Innenfläche des Losrads mit Molybd-
ändisulfidöl bestreichen.
Fourchette de sélection, tambour et
segment
1.
Contrôler:
• Fourchette de sélection
1
Usure/endommagement/rayures
→
Remplacer.
2.
Contrôler:
• Tambour
1
• Segment
2
Déformation/usure/endommage-
ment
→
Remplacer.
3.
Contrôler:
• Mouvement des fourchettes
Mouvement irrégulier
→
Rem-
placer.
N.B.:
En cas de mauvais fonctionnement d’une
fourchette de sélection, remplacer non
seulement la fourchette mais aussi les
deux pignons adjacents.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Boîte de vitesses
1.
Monter:
• Pignon de 5ème (25T)
1
• Pignon de 3ème (16T)
2
• Entretoise épaulée
3
• Pignon de 4ème (20T)
4
• Pignon de 2ème (15T)
5
Sur l’arbre primaire
6
.
N.B.:
Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur la surface interne et
l’extrémité du pignon fou et sur la sur-
face interne du pignon baladeur, puis
procéder au montage.
Horquilla de cambio, leva de cambio y
segmento
1.
Comprobar:
• Horquilla de cambio
1
Desgaste/daños/rayaduras
→
Cambiar.
2.
Comprobar:
• Leva de cambio
1
• Segmento
2
Alabeo/desgaste/daños
→
Cam-
biar.
3.
Comprobar:
• Movimiento de la horquilla de
cambio
Movimiento no suave
→
Cambiar
la horquilla de cambio.
NOTA:
Si una horquilla de cambio funciona mal,
no solo cambie la propia horquilla sino
también los dos engranajes adyacentes a
ella.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Caja de cambios
1.
Instalar:
• Engranaje de piñón de 5ª (25T)
1
• Engranaje de piñón de 3ª (16T)
2
• Casquillo
3
• Engranaje de piñón de 4ª (20T)
4
• Engranaje de piñón de 2ª (15T)
5
Al eje principal
6
.
NOTA:
Aplique aceite de disulfuro de molib-
deno a la superficie interna y extrema del
engranaje intermedio y a la superficie
interna del engranaje desplazable y luego
móntelos.
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
CAJA DE CAMBIOS, LEVA DE CAMBIO Y HORQUILLA DE CAMBIO