background image

ITALIANO  

TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI

5

 

y

Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontano dalle 
parti in movimento. Abiti non aderenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.

 

y

Prestare attenzione per assicurarsi che i gambi degli inserti già installati non costituiscano una fonte di pericolo

.

1.7  PERICOLI ASSOCIATI AL RUMORE

 

y

L'esposizione non protetta a livelli elevati di rumore può causare un'invalidità permanente, la perdita dell'udito e 
altri problemi, come l'acufene (un disturbo uditivo costituito da fi schi, brusii o ronzii nelle orecchie). La valutazione 
dei rischi e l'implementazione di controlli appropriati per gli stessi sono essenziali.

 

y

Tra i controlli opportuni per ridurre il rischio possono essere incluse azioni quali l'impiego di materiali che assor-
bono il rumore per evitare che i pezzi in lavorazione "rimbombino".

 

y

Utilizzare protezioni acustiche in conformità con le istruzioni del proprio datore di lavoro e secondo quanto previsto 
dalle normative sulla salute e sicurezza sul lavoro.

 

y

Utilizzare e manutenere l'attrezzo come consigliato nel manuale di istruzioni, per evitare un inutile aumento del 
livello di rumore.

1.8  PERICOLI ASSOCIATI ALLA VIBRAZIONE

 

y

L'esposizione alla vibrazione può causare danni invalidanti ai nervi e alla circolazione sanguigna di mani e braccia.

 

y

Indossare indumenti caldi quando si lavora in ambienti freddi e tenere le mani calde e asciutte.

 

y

Se si dovessero avvertire intorpidimento, formicolio, dolore o sbiancamento della pelle delle dita o delle mani, inter-
rompere l'uso dell'elettroutensile, informare il proprio datore di lavoro e consultare un medico.

 

y

Laddove possibile, sostenere il peso dell'elettroutensile avvalendosi di un supporto, un tenditore o un bilanciatore, 
che consentono di applicare una presa più leggera per sostenerlo.

1.9  ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER GLI UTENSILI ELETTROIDRAULICI

 

y

L'alimentazione idraulica di funzionamento non deve superare 550 bar (8000 PSI).

 

y

L'olio in pressione può causare gravi lesioni personali.

 

y

Non montare tubi fl essibili idraulici classifi cati per sopportare una pressione di esercizio inferiore a 700 bar (10.000 
PSI) a una portata di 2,73 l/min (200 in 3/min).

 

y

Non lasciare mai incustodito l'attrezzo in funzione. Scollegare il tubo fl essibile idraulico e il cavo elettrico dalla 
pompa quando l'utensile non è in uso e prima di cambiare gli accessori o di eff ettuare riparazioni.

 

y

Se i tubi fl essibili vengono sbattuti possono causare gravi lesioni personali. Verifi care sempre se sono presenti tubi 
fl essibili e raccordi danneggiati o allentati.

 

y

Prima dell'uso, ispezionare i tubi idraulici per la presenza di eventuali danni, tutti i collegamenti idraulici devono 
essere puliti, completamente innestati e serrati prima dell'uso. Non far cadere oggetti pesanti sui tubi fl essibili. Un 
forte impatto potrebbe causare danni interni e provocare una rottura prematura del tubo.

 

y

Ogni volta che si utilizzano giunti a camma (con innesti a denti), devono essere installati i perni di bloccaggio e de-
vono essere utilizzati cavi di sicurezza a soffi

  etto per proteggersi da possibili guasti del collegamento tubo-utensile 

o tubo-fl essibile.

 

y

Non sollevare la rivettatrice aff errandola dal tubo fl essibile o dal cavo elettrico, ma utilizzare sempre l'impugnatura.

 

y

Non spostare o tirare la pompa idraulica aff errando i tubi. Utilizzare sempre il manico della pompa o la scocca di 
sicurezza.

 

y

Evitare l'ingresso di sporcizia e corpi estranei dall'impianto idraulico dell'attrezzo per evitare malfunzionamenti 
dello stesso.

 

y

Utilizzare solo olio e attrezzatura di riempimento dell'olio puliti.

 

y

È possibile usare solo i fl uidi idraulici raccomandati.

 

y

Le unità elettriche richiedono un passaggio di aria libero per il raff reddamento e devono quindi essere posizionate 
in un'area ben ventilata non esposta a fumi pericolosi.

 

y

La temperatura massima del fl uido idraulico in entrata è di 110 °C (230°F).

Nell'ambito della propria politica di sviluppo e miglioramento continui dei prodotti, 

STANLEY Engineered Fastening si riserva il diritto di apportare modifi che alle specifi che 

di qualsiasi prodotto senza alcun preavviso.

Summary of Contents for AV 5

Page 1: ...l électrique hydropneumatique DE Hydroelektrisches Setzgerät IT Utensile elettroidraulico PL Narzędzie hydrauliczno elektryczne ES Herramienta hidroneumática NL Hydro elektrisch gereedschap DA Hydroelektrisk elværktøj FI Hydrosähköinen työkalu NO Hydroelektrisk verktøy SV Hydroelektriskt kraftverktyg PT Ferramenta hidroeléctrica ...

Page 2: ...LEY Engineered Fastening will not accept any liability with respect to any faults in the information nor for the conse quences thereof STANLEY Engineered Fastening will not accept any liability for damage resulting from activities carried out by third parties The working names trade names registered trademarks etc used by STANLEY Engineered Fastening should not be considered as being free pursuant...

Page 3: ...3 5 7 DISMANTLING INSTRUCTIONS 13 5 8 PROTECTING THE ENVIRONMENT 16 6 GENERAL ASSEMBLYAND PART LIST 17 6 1 GENERAL ASSEMBLY 17 6 2 PARTS LIST 19 7 SAFETY DATA 20 7 1 Enerpac HF HYDRAULIC OIL SAFETY DATA 20 7 2 MOLYLITHIUM GREASE EP 3753 SAFETY DATA 20 7 3 Molykote 111 GREASE SAFTEY DATA 21 8 FAULT DIAGNOSIS 22 9 EC DECLARATION OF CONFORMITY 24 10 UK DECLARATION OF CONFORMITY 25 11 PROTECT YOUR INV...

Page 4: ...uctions before installing operating repairing maintai ning changing accessories on or working near the tool Failure to do so can result in serious bodily injury y Only qualified and trained operators must install adjust or use the tool y DO NOT use outside the design intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets y Use only parts fasteners and accessories recommended by the manufactur...

Page 5: ...re proceeding y When carrying the tool from place to place keep hands away from the trigger to avoid inadvertent activation y DO NOT abuse the tool by dropping or using it as a hammer y Care should be taken to ensure that spent mandrels do not create a hazard 1 4 REPETITIVE MOTIONS HAZARDS y When using the tool the operator can experience discomfort in the hands arms shoulders neck or other parts ...

Page 6: ...ss than 700 bar 10 000 PSI working pressure at a flow rate of 2 73 l min 200 in 3 min y Never leave operating tool unattended Disconnect hydraulic hose and electrical cable from the pump unit when tool is not in use before changing accessories or when making repairs y Whipping hoses can cause severe injury Always check for damaged or loose hoses and fittings y Prior to use inspect hydraulic hoses ...

Page 7: ...00 00905 AVDELOK 5 16 07220 05600 130 mm 27 mm 3 8 07220 02000 100 mm 27 mm AVSEAL II 16 mm 07220 06800 100 mm 27 mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130 mm 23 mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130 mm 27 mm 3 8 07220 07200 110 mm 27 mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100 mm 27 mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100 mm 27 mm 07900 01071 Notes Length dimensions rounded It is a requirement to fit adaptor part num...

Page 8: ...on k 1 34 m s2 2 69 m s2 Declared vibration emission values in accordance with EN 12096 2 3 TOOL DIMENSIONS All dimensions are shown in millimetres Illustration shown with 3 8 NeoBolt nose assembly fitted Tool appearance will vary with different nose assemblies fitted Refer to the table on page 7 for the nose assembly dimensions A and B The tool is fitted with two Hydraulic Hoses and an electrical...

Page 9: ...ed the placing tool piston will continue to move towards the rear of the tool until it reaches the end of its stroke The pressure in the pull side will then increase until a preset High Pressure value is achieved at the pump At this point the solenoid valve will automatically de energise and reverse the flow of pressurised oil to the return side of the placing tool In either case pressurised oil w...

Page 10: ...he LCD screen on the pump unit will display AVDEL y During the boot sequence the pump control system identifies any trigger operation as a potential malfunction and prevents the motor from starting The LCD screen will display BUTTON FAULT in this instance Reset by switching off the power supply for 10 seconds y Ensure that the placing tool is positioned below the pump reservoir tanks Depress and r...

Page 11: ...ASTNER Forfurtherinformationregardingthisfastener refertothenoseassemblydatasheetaslistedinthetableon page no 7 The information below is for guide use y Check work and remove excessive gap Gap is the space between components of the Joint Gap is excessive if not enough pintail sticks through the collar for the nose assembly jaws to grab onto y Put Avdelok fastener into hole y Slide Avdelok collar o...

Page 12: ... the work piecesurface y Depressandholdthetooltriggerswitchtostarttheinstallationcycle ThecolletwillgriptheNeoBolt pin tail and pull the anvil up against the collar y Continuetoholdthetriggerdownuntilthecollarisfullyswagedandtheforwardmotionoftheanvil stopsagainstthe collarflange Theplacingtoolpistonandcolletwillthenautomaticallyreturntopush theanvilofftheinstalledcollar andreleasethepintailfromth...

Page 13: ...ws as described in the relevant nose assembly data sheet y Check for oil leaks in placing tool hoses and quick couplers CAUTION Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non metallic parts of the tool These chemicals may weaken the materials used in these parts 5 3 ANNUAL SERVICING EVERY 250K OPERATIONS y Annually or every 250 000 cycles which is sooner the tool should be comple...

Page 14: ...ns on the End Cap Assembly Tool into the three holes in the End Cap 15 y Using a 45 mm A F spanner unscrew and remove the End Cap 15 from the Body 1 y Using a small flat screwdriver remove O Ring 28 from the End Cap 15 and discard y Connect the spare Quick Coupler Male to the Quick Coupler Female 10 on the Hydraulic Hose Return 24 This will release any pressure from the return side of the Piston 1...

Page 15: ...the spare Quick Coupler Female from the Quick Coupler Male 9 on the Hydraulic Hose Pull 25 Assemble in reverse order to dismantling noting the following points y Clean all components before assembling y To aid assembly of seals apply a light coating of Molykote 111 grease to all seals seal grooves back up rings and the assembly tools y Slide O Ring 38 over the Front Seal Gland 17 and into the exte...

Page 16: ...the Body 1 with Enerpac HF hydraulic oil Oil level should be just above the rear inlet bore into the Body y Connect the spare Quick Coupler Male to the Quick Coupler Female 10 on the Hydraulic Hose Return 24 This will allow air to be released from the return side of the Piston 18 when inserting the Rear Seal Gland 16 Note Hydraulic oil may be expelled from the spare quick coupler female y Place th...

Page 17: ...rs Assemble in reverse order to dismantling noting the following points y Prior to assembly clean all threads on the Quick Couplers Male 9 and Female 10 and the Hydraulic Hoses Return 24 and Pull 25 Then apply two to three layers of 10mm PTFE tape to the male threads on both of the Hydraulic Hoses y Once assembled prime the tool as per the instructions on page 10 5 8 PROTECTING THE ENVIRONMENT y A...

Page 18: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 17 6 GENERAL ASSEMBLYAND PART LIST 6 1 GENERAL ASSEMBLY ITEMS MARKED SCALED FOR EASE OF VIEW ...

Page 19: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 18 ...

Page 20: ... 1 17 73425 02005 Front Seal Gland 1 18 73425 02011 Head Piston 1 19 73200 02043 Adaptor Ring 1 20 07001 00688 M4 Socket Cap Screw 4 22 07007 02140 Rubber Grommet 1 23 07002 00134 M4 Nut 1 24 07005 10119 Hydraulic Hose Return 1 25 07005 10117 Hydraulic Hose Pull 1 26 73430 02024 Clamp Insert 1 27 07005 10121 Protective Sleeve 0 4m 28 07003 00308 O Ring 1 29 07003 00442 Wiper Seal 1 30 07003 00527 ...

Page 21: ...ainful with extensive subcutaneous necrosis Surgical exploration should be undertaken without delay Thorough and extensive debridement of the wound and underlying tissue is necessary to minimize tissue loss and prevent or limit permanent damage Note that high pressure may force the product considerable distances along tissue planes DISPOSAL Remove all spills with inert absorbent material Ventilate...

Page 22: ...should be needed INHALATION No first aid should be needed FIRE FLASH POINT Above 101 1 C closed cup Explosive Properties No Suitable Extinguishing Media Carbon Dioxide Foam Dry Powder or fine water spray Water can be used to cool fire exposed containers ENVIRONMENT No adverse effects are predicted HANDLING General ventilation is recommended Avoid eye contact STORAGE Do not store with oxidizing age...

Page 23: ...ng tool external oil leak Inspect placing tool replace worn or damaged components 14 17 Hose Assembly external oil leak Inspect Hose Assembly ensure hose connections are tight and or replace damaged hose connectors 19 Pump internal external oil leak Refer to pump instruction manual Placing tool operates erratically Low or erratic hydraulic pressure supply Refer to pump instruction manual Worn or d...

Page 24: ... Refer to pump instruction manual Pull grooves on fastener pintail stripped during installation Operator not pushing nose completely onto fastener pintail before operating tool Instruct operator in correct installati on method 11 Incorrect fastener length grip length Worn or damaged jaw segments Use correct fastener Check and replace jaw set refer to nose equipment datasheet 11 Debris in jaw segme...

Page 25: ... 1 section 1 7 4 1 in accordance with the following Directive 2006 42 EC The Machinery Directive Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations refers The undersigned makes this declaration on behalf of STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KING...

Page 26: ...10 EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Technical documentation is compiled in accordance with the Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2008 1597 as amended The undersigned makes this declaration on behalf of STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Sta...

Page 27: ...erage All other warranties whether expressed or implied including any warranties of merchantability or fitness for purpose are hereby excluded Should this tool fail to meet the warranty promptly return the tool to our factory authorized service centre location nearest you For a list of STANLEY Engineered Fastening Authorized Service Centres in the US or Canada contact us at our toll free number 87...

Page 28: ...té concernant les éventuelles erreurs dans les informations et les conséquences qu elles pourraient entraînées STANLEY Engineered Fastening rejette toute responsa bilité quant aux dommages résultant d activités effectuées par des tiers Les appellations noms com merciaux marques commerciales déposées etc utilisés par STANLEY Engineered Fastening ne sont pas libres de droit conformément à la législa...

Page 29: ...STRUCTIONS POUR LE DÉMONTAGE 13 5 8 PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT 16 6 PLAN D ENSEMBLE ET NOMENCLATURE 17 6 1 PLAN D ENSEMBLE 17 6 2 NOMENCLATURE 19 7 DONNÉES DE SÉCURITÉ 20 7 1 DONNÉES DE SÉCURITÉ HUILE HYDRAULIQUE HF ENERPAC 20 7 2 DONNÉES DE SÉCURITÉ GRAISSE MOLYLITHIUM EP 3753 20 7 3 DONNÉES DE SÉCURITÉ GRAISSE Molykote 111 21 8 DIAGNOSTIC DE PANNES 22 9 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 24 10 DÉCL...

Page 30: ... RER DANS LE FUTUR 1 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE y En raison des nombreux risques veillez à lire et à assimiler les consignes de sécurité avant d installer l outil de le faire fonctionner de le réparer d en effectuer la maintenance et avant de remplacer un accessoire ou de travailler à proximité de l outil Le non respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures y L installation le ré...

Page 31: ...outes les postures inadaptées car elles ne permettent pas de contrer les mouvements normaux ou inatten dus de l outil y Si l outil est installé sur un dispositif de suspension veillez à ce qu il soit correctement sécurisé y Gardez à l esprit le risque d écrasement ou de pincement si le nez n est pas installé y N utilisez PAS l outil si le porte nez n est pas en place y Le dégagement des mains de l...

Page 32: ...ES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES HYDRAULIQUES y L alimentation hydraulique de service ne doit pas dépasser 550 bars 8000 PSI y L huile sous pression peut provoquer de graves blessures y N installez pas de flexibles hydrauliques calibrés pour une pression de service inférieure à 700 bars 10 000 PSI pour un débit de 2 73 l min 200 in 3 min y Ne laissez jamais l outil en ...

Page 33: ...6 07220 05600 130mm 27mm 3 8 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130mm 27mm 3 8 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Remarques Longueurs arrondies L installation de l adaptateur 07267 00800 est obligatoire pour que pouvoir instal...

Page 34: ...es selon la norme EN 12096 2 3 DIMENSIONS DE L OUTIL Toutes les dimensions sont indiquées en millimètres L illustration montre l outil doté d un embout de rivetage pour NeoBolt 3 8 L apparence de l outil pour varier en fonction des différents embouts de rivetage installés Consultez le tableau de la page 7 pour pouvoir identifier les dimensions A et B de l embout de rivetage L outil est équipé de d...

Page 35: ...a gâchette n est pas relâchée le piston de l outil de pose continue son déplacement vers l arrière de l outil jusqu à atteindre la fin de sa course La pression côté traction augmente alors jusqu à ce que la valeur Pression haute prédé finie soit atteinte par la pompe À ce stade l électrovanne est automatiquement désactivée et elle inverse la circulation de d huile sous pression vers le côté retour...

Page 36: ...s tous les réglages ef fectués l écran LCD de la pompe affiche AVDEL y Pendant la séquence de démarrage le système de commande de la pompe identifie tout actionnement de la gâchette comme un dysfonctionnement potentiel et il empêche alors le démarrage du moteur L écran LCD af fiche alors BUTTON FAULT ERREUR BOUTON dans ce cas Procédez à une réinitialisation en coupant l alimen tation électrique pe...

Page 37: ...s de précisions sur cette fixation consultez la fiche technique de l embout de rivetage listée dans le tableau de la page 7 Les informations qui suivent ne sont qu indicatives y Contrôlez l ouvrage et supprimez tout jeu excessif Le jeu représente l espace entre les composants de l assem blage Le jeu est excessif si la queue de la tige dépassant de la collerette n est pas assez grande pour être sai...

Page 38: ...a butée de la col lerette L outil de pose doit être tenu perpendiculaire 90 par rapport à la surface de l ouvrage y Maintenez enfoncée la gâchette de l outil pour lancer le cycle de pose La collerette agrippe la queue de la tige NeoBolt et l enclume est tirée vers le haut contre la collerette y Maintenez la gâchette enfoncée jusqu à ce que la collerette soit complètement enfoncée et que le déplace...

Page 39: ...îner la rupture de l enclume 5 2 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE y Démontez et nettoyez l embout de rivetage et notamment les mâchoires comme indiqué dans la fiche technique de l embout de rivetage correspondant y Contrôlez l absence de fuites d huile sur l outil de pose les flexibles et les raccords rapides ATTENTION N utilisez jamais de solvants ou d autres produits chimiques décapants pour nettoyer les ...

Page 40: ...entretien complet de l outil nous vous conseillons de procéder au démontage d outil en respectant l ordre indi qué dans les pages 14 à 17 Après le démontage de l outil nous vous conseillons de remplacer tous les joints d étan chéité Ensemble Tête de piston y Retirez le déflecteur 3 du bouchon d extrémité 15 y Fixez la poignée de l outil dans un étau à mâchoires souples nez de l outil vers le bas I...

Page 41: ...t torique 38 et la bague d appui en spirale 39 de la rainure ex térieure du fouloir avant 17 et jetez les En retirant les joints veillez à ne pas endommager la surface la garniture du joint avant avec le tournevis y Retirez le joint de la tige 36 et le joint racleur 40 des rainures à l intérieur du fouloir avant 17 et jetez les En reti rant les joints veillez à ne pas endommager la surface la garn...

Page 42: ... puis installez le joint de la tige 29 derrière la bague de roulement avant Installez le joint racleur 33 dans le renfoncement à l ar rière du fouloir avant Consultez le plan d ensemble pour être sûr du sens dans lequel installer le joint de la tige et le joint racleur y Fixez la poignée de l outil dans un étau à mâchoires souples nez de l outil vers le bas y Lubrifiez la surface et le bord d atta...

Page 43: ...y Coupez le serre câble 43 et reglissez le manchon de protection 27 pour mettre à nu les raccords des flexibles hydrauliques 24 et 25 Les flexibles hydrauliques peuvent être retirés du corps 1 à l aide de clés de 12mm et de 14mm y Les raccords rapides mâle 9 et femelle 10 peuvent être retirés des flexibles hydrauliques 24 et 25 à l aide de clés de 18mm et 24mm Ré assemblez en inversant les instruc...

Page 44: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 17 6 PLAN D ENSEMBLE ET NOMENCLATURE 6 1 PLAN D ENSEMBLE LES ÉLÉMENTS MARQUÉS ONT ÉTÉ AGRANDIS POUR FACILITER LEUR VISIBILITÉ ...

Page 45: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 18 ...

Page 46: ...vant 1 18 73425 02011 Tête piston 1 19 73200 02043 Bague adaptatrice 1 20 07001 00688 Cache vissé douille M4 4 22 07007 02140 Œillet caoutchouc 1 23 07002 00134 Écrou M4 1 24 07005 10119 Flexible hydraulique côté retour 1 25 07005 10117 Flexible hydraulique côté traction 1 26 73430 02024 Insert pour pince 1 27 07005 10121 Manchon de protection 0 4m 28 07003 00308 Joint torique 1 29 07003 00442 Joi...

Page 47: ... deviennent extrêmement douloureux avec nécrose sous cutanée étendue Un examen chirurgical doit être entrepris sans délai Le débridement complet et étendu de la plaie et des tissus sous jacents est nécessaire pour minimiser la perte tissulaire et prévenir ou limiter les dommages permanents Notez qu une pression élevée peut forcer le produit sur des distances considérables le long des plans tissula...

Page 48: ...er soin nécessaire INCENDIE POINT ÉCLAIR Au dessus de 101 1 C coupelle fermée Propriétés explosives Non Moyens d extinction adaptés Mousse de dioxyde de carbone Poudre sèche ou faible aspersion d eau De l eau pulvéri sée peut être utilisée pour garder au frais les contenants exposés au feu ENVIRONNEMENT Aucun effet indésirable prévisible MANIPULATION Un système d aération général est recommandé Év...

Page 49: ... l outil de pose Inspectez l outil remplacez les compos ants usés ou endommagés 14 17 Fuite d huile externe sur les flexibles Inspectez les flexibles veillez à ce que les raccords soient bien étanches et ou remplacez les raccords endommagés 19 Fuite d huile interne externe sur la pompe Consultez la notice d utilisation de la pompe L outil de pose fonctio nne de façon erratique Pression hydraulique...

Page 50: ...a pompe Rainures de traction sur la queue de la tige de la fixation abîmées pendant la pose L opérateur ne pousse pas com plètement le nez sur la tige de la fixation avant d actionner l outil Formez l opérateur sur la bonne méthode à adopter 11 Longueur fixation grip incorrec tes Segments de la pince usés ou endommagés Utilisez la bonne fixation Vérifiez et remplacez la pince consultez la fiche te...

Page 51: ...l annexe 1 section 1 7 4 1 et conformé ment à la Directive suivante Directive Machine 2006 42 CE Textes réglementaires 2008 n 1597 Réglementations sur la fourniture de machines Sécurité Le soussigné fait cette déclaration au nom de STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Directeur Ingénierie Royaume Uni Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY ROYAUME...

Page 52: ...2010 EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 La documentation technique a été compilée conformément à la réglementation sur la fourniture de machines Sécurité 2008 S I 2008 1597 amendée Le soussigné fait cette déclaration au nom de STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Directeur Ingénierie Royaume Uni Avdel...

Page 53: ...lus de la garantie Toutes les autres garanties explicites ou implicites dont les garanties de commercialisation ou d adaptation à un usage particulier sont exclues par la présente Si cet outil devait ne pas répondre à la garantie retournez le dans les meilleurs délais au centre d assistance agréé par notre usine le plus proche Pour obtenir la liste des centres d assistance agréés STANLEY Engineere...

Page 54: ...Fastening keine Haftung für eventuelle Fehler in den Informationen noch für die Folgen davon STANLEY Engineered Fastening haftet nicht für Schäden die aus Tätigkeiten entstehen die von Dritten ausgeführt werden Die Arbeitsnamen Handelsnamen eingetragenen Marken usw die von STANLEY Engineered Fastening verwendet werden sollten gemäß den Rechtsvorschriften in Bezug auf den Schutz von Marken nicht al...

Page 55: ...NWEISUNGEN 13 5 8 UMWELTSCHUTZ 16 6 ALLGEMEINE MONTAGE UND TEILELISTE 17 6 1 ALLGEMEINE MONTAGE 17 6 2 TEILELISTE 19 7 SICHERHEITSDATEN 20 7 1 Enerpac HF HYDRAULIKÖL SICHERHEITSDATEN 20 7 2 SICHERHEITSDATEN ZU MOLY LITHIUM FETT EP 3753 20 7 3 SICHERHEITSDATEN ZU Molykote 111 FETT 21 8 FEHLERSUCHE 22 9 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 24 10 GB KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 25 11 SCHÜTZEN SIE IHRE INVESTITION 26 ...

Page 56: ...NE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN y Da verschiedene Gefahren bestehen lesen Sie die Sicherheitshinweise genau durch bevor Sie das Gerät instal lieren bedienen reparieren warten Zubehörteile austauschen oder in der Nähe arbeiten Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen y Nur qualifiziertes und geschultes Personal darf das Werkzeug installieren einstellen oder benutzen y NICHT auf andere Weise v...

Page 57: ... nicht ermöglichen einer normalen oder unerwarteten Bewegung des Werkzeugs entgegenzuwirken y Wenn das Werkzeug an einer Aufhängevorrichtung befestigt ist achten Sie darauf dass die Befestigung sicher ist y Beachten Sie die Quetsch oder Einklemmgefahren wenn keine Nietausrüstung montiert ist y Werkzeug NICHT bedienen wenn die Mundstückhülse entfernt wurde y Vor der Arbeit müssen die Hände des Bedi...

Page 58: ...DRAULISCHE ELEKTROWERKZEUGE y Der Druck der Hydraulikluftversorgung darf 550 bar 8000 PSI nicht überschreiten y Unter Druck stehendes Öl kann zu schweren Verletzungen führen y Keine Hydraulikschläuche mit einer Auslegung von weniger als 700 bar 10 000 PSI Betriebsdruck und einer Durch flussrate von unter 2 73 l min 200 in 3 min anbringen y Lassen Sie ein laufendes Werkzeug niemals unbeaufsichtigt ...

Page 59: ...220 07700 100 mm 27 mm 07900 00905 AVDELOK 5 16 07220 05600 130 mm 27 mm 3 8 07220 02000 100 mm 27 mm AVSEAL II 16 mm 07220 06800 100 mm 27 mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130 mm 23 mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130 mm 27 mm 3 8 07220 07200 110 mm 27 mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100 mm 27 mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100 mm 27 mm 07900 01071 Hinweise Die Längenmaße sind gerundet Für die Mon...

Page 60: ...rheitsfaktor Vibrationen k 1 34 m s2 2 69 m s2 Angegebene Schwingungsabgabewerte gemäß EN 12096 2 3 WERKZEUGDIMENSIONEN Alle Maße sind in Millimetern angegeben Abbildung mit montierter 3 8 NeoBolt Mundstückbaugruppe Das Ausse hen des Werkzeugs variiert je nach Mundstückbaugruppe Maße der Mundstückbaugruppe A und B siehe Tabelle auf Seite 7 Das Werkzeug ist mit zwei Hydraulikschläuchen und einem el...

Page 61: ...nn der Auslöser nicht losgelassen wird bewegt sich der Kolben des Setzwerkzeugs weiter zur Rückseite des Werk zeugs bis er das Ende seines Hubs erreicht Der Druck auf der Zugseite steigt dann an bis ein voreingestellter Wert für Hochdruck an der Pumpe erreicht ist Dann schaltet das Magnetventil automatisch ab und kehrt den Durchfluss des druckbeaufschlagten Öls zur Rückzugseite des Setzwerkzeugs u...

Page 62: ...rend der Boot Sequenz erkennt die Pumpensteuerung jede Auslöserbetätigung als mögliche Fehlfunktion und verhindert dass der Motor startet Auf dem LCD Bildschirm wird in diesem Fall BUTTON FAULT Tastenfeh ler angezeigt Setzen Sie diese Anzeige durch Ausschalten der Stromversorgung für 10 Sekunden zurück y Vergewissern Sie sich dass sich das Setzwerkzeug unterhalb der Pumpenbehälter befindet Drücken...

Page 63: ...NTEN Weitere Informationen zu diesen Verbindungselementen finden Sie im Datenblatt für die Mundstückbaugruppe siehe Tabelle auf Seite 7 Folgende Informationen dienen nur zur Orientierung y Überprüfen Sie die Arbeit und entfernen Sie übermäßige Lücken Lücken sind die Freiräume zwischen den Komponenten der Verbindung Eine Lücke ist zu groß wenn das Stiftende das durch den Bund herausragt nicht lang ...

Page 64: ...berfläche gehalten werden y Halten Sie den Auslöseschalter des Werkzeugs gedrückt um den Installationszyklus zu beginnen Die Spann zange greift das NeoBolt Stiftende und zieht den Amboss nach oben gegen den Bund y Halten Sie den Auslöser weiter gedrückt bis der Bund vollständig gepresst ist und die Vorwärtsbewegung des Ambosses gegen den Bundflansch stoppt Der Kolben des Setzwerkzeugs und die Span...

Page 65: ...ch des Ambosses führen 5 2 WÖCHENTLICHE WARTUNG y Mundstückbaugruppe demontieren und insbesondere die Backen Spannzangen reinigen dazu das jeweilige Datenblatt der Mundstückbaugruppe beachten y Überprüfen ob Ölleckagen am Setzgerät an den Schläuchen und Schnellkupplungen vorhanden sind VORSICHT Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallisc...

Page 66: ... beschrieben wird Nach der Demontage des Werkzeugs empfehlen wir alle Dichtungen auszutauschen Luftkolbenbaugruppe y Entfernen Sie den Abweiser 3 von der Endkappe 15 y Klemmen Sie den Werkzeuggriff so in einen Schraubstock mit weichen Backen dass das Werkzeug mit dem Mundstück nach unten zeigt Stecken Sie die Passstifte des Endkappenbaugruppenwerkzeugs in die drei Löcher in der Endkappe 15 y Lösen...

Page 67: ...eugkörper mit dem Mundstück nach oben auf eine Werkbank und drücken Sie dann die vordere Dichtungsstopfbuchse von vorne bis sie aus der Aussparung im Werkzeugkörper herausragt Die vordere Dichtungsstopfbuchse kann dann vom hinteren Ende des Werkzeugkörpers entfernt werden Achten Sie dabei darauf dass die Bohrung im Werkzeugkörper nicht beschädigt wird y Entfernen Sie mit einem kleinen Flachschraub...

Page 68: ... und durch die montierte vordere Dichtungsstopfbuchse 17 Drücken Sie den Kolben in die ganz nach vorne gerichtete Position bis er an der vorderen Dichtungsstopfbuchse stoppt Hydrauliköl wird aus dem Hydraulikschlauch Zug 25 ausgestoßen y Entfernen Sie den Ersatz für die Schnellkupplung Innengewinde von der Schnellkupplung Außengewinde 9 am Hydraulikschlauch Zug 25 Entfernen Sie die Kolbenführungsh...

Page 69: ...Rückzug 24 und 25 und entfernen Sie ihn y Schrauben Sie mit einem 3 0 mm Inbusschlüssel und einem 7 0 mm Schraubenschlüssel an der unteren Mut ter die vier Schrauben 20 ab die die Griffleisten 11 und 12 zusammenhalten und entfernen Sie sie Alle fett gedruckten Zahlen beziehen sich auf die Allgemeine Montage und die Teileliste auf den Seiten 18 19 und 20 Wartungskit auf Seite 13 y Der Auslöser 6 is...

Page 70: ...TSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 17 Wartungskit auf Seite 13 6 ALLGEMEINE MONTAGE UND TEILELISTE 6 1 ALLGEMEINE MONTAGE MIT GEKENNZEICHNETE ARTIKEL SIND ZUR BESSEREN ÜBERSICHT VERGRÖSSERT DARGESTELLT ...

Page 71: ...DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 18 ...

Page 72: ... 1 17 73425 02005 Vordere Dichtungsstopfbuchse 1 18 73425 02011 Luftkolben 1 19 73200 02043 Adapterring 1 20 07001 00688 M4 Innensechskantschraube 4 22 07007 02140 Gummitülle 1 23 07002 00134 M4 Mutter 1 24 07005 10119 Hydraulikschlauch Rückzug 1 25 07005 10117 Hydraulikschlauch Zug 1 26 73430 02024 Schelleneinsatz 1 27 07005 10121 Schutzhülle 0 4 m 28 07003 00308 O Ring 1 29 07003 00442 Abstreife...

Page 73: ...erzhaft da ausgedehnte subkuta ne Nekrosen entstehen Es sollte unverzüglich eine chirurgische Untersuchung erfolgen Eine gründliche und umfassende Ausschneidung der Wunde und des darunter liegenden Gewebes ist notwendig um den Gewebeverlust zu minimieren und bleibende Schäden zu verhindern oder zu begrenzen Beachten Sie dass der hohe Druck das Produkt über beträchtliche Entfer nungen entlang der G...

Page 74: ... nicht benötigt werden AUGEN Erste Hilfe sollte nicht benötigt werden EINATMEN Erste Hilfe sollte nicht benötigt werden BRAND FLAMMPUNKT Über 101 1 C geschlossener Tiegel Explosive Eigenschaften Nein Geeignete Löschmittel Kohlendioxid Schaum Trockenpulver oder Feinwasserspray Zum Abkühlen von feuerbelaste ten Behältern kann Wasser verwendet werden UMWELT Es werden keine Nebenwirkungen vorhergesagt...

Page 75: ...üfen verschlissene oder beschädigte Teile ersetzen 14 17 Externe Ölleckage an der Schlau chbaugruppe Schlauchbaugruppe prüfen Schlauch verbindungen auf Dichtheit prüfen und oder beschädigte Schlauchverbindun gen ersetzen 19 Interne externe Ölleckage an der Pumpe Betriebsanleitung der Pumpe beachten Setzwerkzeug arbeitet unregelmäßig Hydraulikdruckversorgung zu niedrig oder unregelmäßig Betriebsanl...

Page 76: ...es Verbindungselements beim Setzvorgang abgeschliffen Der Bediener drückt das Mund stück nicht vollständig auf das Stif tende desVerbindungselements bevor er dasWerkzeug betätigt Bediener in die richtige Setzmethode einweisen 11 Falsche Länge des Befestigungse lements Grifflänge Verschlissene oder beschädigte Backensegmente Richtiges Befestigungsmittel verwen den Backensatz prüfen und ersetzen Dat...

Page 77: ...n gestellt und zwar in Übereinstimmung mit der folgenden Richtlinie 2006 42 EG Maschinenrichtlinie siehe Verordnungen 2008 Nr 1597 Bereitstellung von Richtlinien zur Maschinensicherheit Der Unterzeichner gibt diese Erklärung ab im Namen von STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY GROS...

Page 78: ... 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 Rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Die technische Dokumentation wurde in Übereinstimmung mit der Supply of Machinery Safety Regu lations 2008 S I 2008 1597 in der jeweils gültigen Fassung erstellt Der Unterzeichner gibt diese Erklärung ab im Namen von STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK ...

Page 79: ...ntien ob ausdrücklich oder impliziert einschließlich Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck sind ausgeschlossen Sollte dieses Werkzeug die Garantiebedingungen erfüllen bringen Sie es unverzüglich zu einer autorisierten Kunden dienststelle an einem Standort in Ihrer Nähe Für eine Liste der autorisierten STANLEY Engineered Fastening Kunden dienststellen in den USA oder...

Page 80: ...ilità per quanto riguarda eventuali errori presenti nelle informazioni e le relative conseguenze STANLEY Engineered Fastening non accetta alcuna responsabilità per danni derivanti da attività svolte da terzi L utilizzo di nomi operativi nomi commerciali marchi registrati ecc da parte di STANLEY Engineered Fastening non dovrà essere considerato libero ai sensi della legislazio ne vigente in materia...

Page 81: ...TRUZIONI PER LO SMONTAGGIO 13 5 8 PROTEZIONE DELL AMBIENTE 16 6 DISEGNO ESPLOSO ED ELENCO DEI COMPONENTI 17 6 1 DISEGNO ESPLOSO 17 6 2 ELENCO DEI COMPONENTI 19 7 DATI DI SICUREZZA 20 7 1 DATI DI SICUREZZA OLIO IDRAULICO Enerpac HF 20 7 2 DATI DI SICUREZZA GRASSO AL LITIO MOLIBDENO EP 3753 20 7 3 DATI DI SICUREZZA GRASSO Molykote 111 21 8 DIAGNOSTICA 22 9 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 24 10 DICHIA...

Page 82: ...E CONSULTAZIONI 1 1 NORME DI SICUREZZA GENERALI y Per pericoli multipli leggere e comprendere le istruzioni di sicurezza prima di installare utilizzare riparare man tenere sostituire gli accessori o lavorare vicino all elettroutensile In caso contrario si può incorrere in gravi lesioni personali y Questo elettroutensile deve essere installato regolato o utilizzato esclusivamente da operatori quali...

Page 83: ... movimento normale o imprevisto dell elettroutensile y Se l elettroutensile è fissato a un dispositivo di sospensione assicurarsi che il fissaggio sia sicuro y Se la testata non è montata prestare attenzione al rischio di stritolamento o schiacciamento y NON usare l elettroutensile con il cannotto porta naselli rimosso y Prima di procedere è necessario prevedere uno spazio adeguato per le mani del...

Page 84: ...ento non deve superare 550 bar 8000 PSI y L olio in pressione può causare gravi lesioni personali y Non montare tubi flessibili idraulici classificati per sopportare una pressione di esercizio inferiore a 700 bar 10 000 PSI a una portata di 2 73 l min 200 in 3 min y Non lasciare mai incustodito l attrezzo in funzione Scollegare il tubo flessibile idraulico e il cavo elettrico dalla pompa quando l ...

Page 85: ... 8 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130mm 27mm 3 8 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Note Dimensioni di lunghezza arrotondate È necessario inserire il numero di parte dell adattatore 07267 00800 per adattarlo a questo grupp...

Page 86: ...brazioni ahd Vibrazione incertezza k 1 34 m s2 2 69 m s2 Valori di emissione di vibrazione dichiarati ai sensi della norma EN 12096 2 3 DIMENSIONI DELL UTENSILE Tutte le dimensioni sono indicate in millimetri Illustrazione mostrata con testata NeoBolt da 3 8 montata L aspetto dell utensile varia in base alla testata montata Per le dimensioni A e B della testata fare riferimento alla tabella riport...

Page 87: ...oncatrice continua a spostarsi verso la parte poste riore dell utensile fino a raggiungere la fine della sua corsa La pressione sul lato di trazione aumenta fino a raggiungere un valore di Pressione massima preimpostato sulla pompa A questo punto l elettrovalvola si diseccita automatica mente e inverte la direzione il flusso dell olio in pressione verso il lato di ritorno della rivettatrice In ent...

Page 88: ...a AVDEL y Durante la sequenza di avvio il sistema di controllo della pompa identifica qualsiasi operazione effettuata tramite il grilletto di azionamento come potenziale malfunzionamento e impedisce l avvio del motore In questo caso sul display LCD della pompa viene visualizzato il messaggio BUTTON FAULT Errore del pulsante Ripristi nare il sistema disattivando l alimentazione per 10 secondi y Acc...

Page 89: ...r maggiori informazioni su questo dispositivo di fissaggio consultare la scheda tecnica della testata indicata nella tabella a pagina 7 Le informazioni riportate di seguito sono da intendersi come guida y Controllare il lavoro ed eliminare il gioco in eccesso Per gioco si intende lo spazio vuoto tra i componenti del giunto Il gioco è eccessivo se la parte del gambo che fuoriesce dal collare non vi...

Page 90: ... 90 alla superficie del pezzo in lavorazione y Premere e tenere premuto il grilletto di azionamento della rivettatrice per avviare il ciclo di installazione La pinza afferrerà il gambo NeoBolt e tirerà la battuta contro il colletto y Continuare a tenere premuto il grilletto fino a quando il collare non è completamente incastrato e lo sposta mento in avanti della battuta si arresta contro la flangi...

Page 91: ...ottura della battuta 5 2 MANUTENZIONE SETTIMANALE y Smontare e pulire la testata in particolare le ganasce come descritto nella scheda tecnica della testata pertinente y Verificare la presenza di perdite d olio dalla rivettatrice dai tubi e dai raccordi a innesto rapido ATTENZIONE Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell utensile Tali ...

Page 92: ...ione Per una manutenzione completa della rivettatrice consigliamo di procedere allo smontaggio dell utensile nell ordine descritto nelle pagine da 14 a 17 Dopo aver smontato l utensile si consiglia di sostituire tutte le guarnizioni Gruppo pistone testa y Rimuovere il Deflettore 3 dal Fondello 15 y Bloccare l impugnatura della rivettatrice in una morsa con ganasce morbide in modo che l utensile si...

Page 93: ...e atten zione a non danneggiare la superficie del pistone con il cacciavite y Se il premistoppa con guarnizione anteriore 17 è ancora trattenuto nel corpo 1 Posizionare il corpo della rivet tatrice con il nasello rivolto verso l alto su un banco quindi spingere il premistoppa con guarnizione anteriore dalla parte anteriore fino a liberarlo dall incavo all interno del corpo dell utensile Il premist...

Page 94: ...ul tubo flessibile idrau lico di trazione 25 Ciò permetterà la fuoriuscita dell aria dal circuito di trazione del pistone 18 durante l inseri mento del pistone y Inserire il pistone 18 assemblato nella parte posteriore del corpo 1 e attraverso il premistoppa con guarnizione anteriore assemblato 17 Spingere il pistone nella posizione completamente in avanti fino a quando si arresta contro il premis...

Page 95: ...io flessibile in gomma dell impugnatura 7 per rimuoverlo dalle parti stampate dell impugnatura 11 e 12 Tirare il coperchio flessibile in gomma dell impug natura sopra il manicotto protettivo 27 e i tubi flessibili idraulici di ritorno 24 e trazione 25 e rimuoverli y Utilizzando una chiave a brugola da 3 0mm e una chiave da 7 0mm sul dado inferiore svitare le quattro viti 20 che tengono insieme le ...

Page 96: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 17 6 DISEGNO ESPLOSO ED ELENCO DEI COMPONENTI 6 1 DISEGNO ESPLOSO ARTICOLI CONTRASSEGNATI CON IN SCALA PER FACILITÀ DI VISUALIZZAZIONE ...

Page 97: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 18 ...

Page 98: ... con guarnizione posteriore 1 17 73425 02005 Premistoppa con guarnizione anteriore 1 18 73425 02011 Pistone testa 1 19 73200 02043 Anello adattatore 1 20 07001 00688 Vite a testa cilindrica con cava esagonale M4 4 22 07007 02140 Occhiello in gomma 1 23 07002 00134 Dado M4 1 24 07005 10119 Tubo flessibile idraulico Ritorno 1 25 07005 10117 Tubo flessibile idraulico Trazione 1 26 73430 02024 Inserto...

Page 99: ...ne chirurgica Uno scrupoloso ed esteso sbrigliamento debride ment della ferita e del tessuto sottostante è necessario per ridurre al minimo la perdita di tessuto e prevenire o limitare danni permanenti Si noti che l alta pressione può spingere il prodotto molto lontano lungo i piani dei tessuti SMALTIMENTO Eliminare eventuali sversamenti con materiale assorbente inerte Ventilare l area in cui si è...

Page 100: ...correre alle cure di Pronto Soccorso INALAZIONE Non dovrebbe essere necessario ricorrere alle cure di Pronto Soccorso INCENDIO PUNTO DI INFIAMMABILITÁ Oltre 101 1 C bicchiere chiuso Proprietà esplosive no Sostanze adatte per l estinzione schiuma di diossido di carbone polvere secca o spray di acqua fine L acqua può essere utilizzata per raffreddare i recipienti esposti alle fiamme AMBIENTE Non son...

Page 101: ...danneggiati 14 17 Perdita di olio all esterno del gruppo tubi flessibili Ispezionare il gruppo tubi flessibili assicurarsi che le connessioni dei tubi flessibili siano ben salde e o sostituire i connettori danneggiati 19 Perdita d olio all interno esterno della pompa Consultare il manuale di istruzioni della pompa La rivettatrice funziona in modo irregolare Pressione dell olio idraulico bassa o ir...

Page 102: ...della pompa Scanalature di trazione sul gambo del rivetto danneggiate durante l installazione L operatore non spinge il nase llo completamente sul gambo del rivetto prima di azionare la rivettatrice Istruire l operatore sul metodo di in stallazione corretto 11 Lunghezza del dispositivo di fissa ggio lunghezza di presa scorretta Segmenti delle ganasce usurati o danneggiati Usare il dispositivo di f...

Page 103: ...ine 2006 42 CE la legislazione britannica corrispondente si basa sulle Supply of Machinery Safety Regulations Statutory Instruments 2008 n 1597 Norme di sicurezza riguardanti la fornitura di macchinari in vigore nel Regno Unito Il firmatario rende questa dichiarazione per conto di STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Direttore tecnico Regno Unito Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letch...

Page 104: ... ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 La documentazione tecnica è compilata in base alle Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2008 1597 e successive modifiche Il firmatario rende questa dichiarazione per conto di STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Direttore tecnico Regno Unito Avdel UK Limited Stanley House Works...

Page 105: ... assistenza non sono coperti dalla presente garanzia Tutte le altre garanzie espresse o implicite inclusa qualsiasi garanzia di commerciabilità o idoneità a un particolare scopo sono escluse Qualora questo utensile non soddisfi i requisiti sanciti dalla presente garanzia restituirlo immediatamente al nostro centro di assistenza autorizzato più vicino Per ricevere un elenco dei Centri di Assistenza...

Page 106: ...STANLEY Engineered Fastening nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodo wane działaniem osób trzecich Nazwy robocze nazwy handlowe zarejestrowane znaki towarowe itp wykorzystywane przez STANLEY Engineered Fastening stanowią własność odpowiednich właścicieli zgodnie z prawodawstwem dotyczącym ochrony znaków towarowych ZAWARTOŚĆ 1 DEFINICJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3 1 1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃ...

Page 107: ...ODOWISKA 16 6 OGÓLNY RYSUNEK MONTAŻOWY I LISTA CZĘŚCI 17 6 1 OGÓLNY RYSUNEK MONTAŻOWY 17 6 2 LISTA CZĘŚCI 19 7 DANE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 20 7 1 KARTA CHARAKTERYSTYKI OLEJU HYDRAULICZNEGO Enerpac HF 20 7 2 KARTA CHARAKTERYSTYKI SMARU MOLYLITHIUM EP 3753 20 7 3 KARTA CHARAKTERYSTYKI SMARU Molykote 111 21 8 DIAGNOSTYKA USTEREK 22 9 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 24 10 DEKLARACJA ZGODNOŚCI DLA WLK BRYT 2...

Page 108: ...z podstawo wymi zasadami bezpieczeństwa aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE 1 1 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA y W przypadku wielu zagrożeń należy przeczytać i zrozumieć instrukcje dotyczące bezpieczeństwa przed instalacją obsługą naprawą konserwacją zmianą akcesoriów lub pracą w pobliżu narzędzia W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała y ...

Page 109: ...y Jeśli narzędzie jest podwieszone dopilnować aby było solidnie zamocowane y Uważać na ryzyko zmiażdżenia lub ściśnięcia gdy zespół głowicy przedniej nie jest zamocowany y NIE obsługiwać narzędzia ze zdjętą obudową zespołu głowicy przedniej y Przed przejściem dalej zapewnić odpowiedni odstęp dla rąk operatora narzędzia y Podczas przenoszenia narzędzia z miejsca na miejsce trzymać ręce z dala od sp...

Page 110: ...nie robocze zasilania hydraulicznego nie może przekraczać 550 barów 8000 PSI y Olej pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia ciała y Nie mocować węży przeznaczonych do pracy z hydraulicznym roboczym ciśnieniem znamionowym mniejszym niż 700 barów 10 000 PSI z natężeniem przepływu 2 73 l min 200 cali3 min y Nigdy nie pozostawiać włączonego narzędzia bez nadzoru Odłączyć wąż hydrauliczny i ka...

Page 111: ... cala 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 cala 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 1 4 cala 71230 15800 130mm 27mm 3 8 cala 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 cala 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 3 8 cala 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Uwagi Wymiary dotyczące długości są zaokrąglone Do zamontowania tego zespołu głowicy przedniej konieczne jest ...

Page 112: ...omiaru drgań k 1 34 m s2 2 69 m s2 Deklarowane wartości emisji drgań zgodnie z EN 12096 2 3 WYMIARY NARZĘDZIA Wszystkie wymiary podano w milimetrach Ilustracja przedstawia narzędzie z zamontowanym zespołem głowicy przed niej dla 3 8 NeoBolt Wygląd narzędzia różni się w zależności od zamontowanego zespołu głowicy przedniej Patrz tabela na stronie 7 aby uzyskać informacje na temat wymiarów zespołów ...

Page 113: ...i spust nie zostanie zwolniony tłok narzędzia będzie dalej poruszać się w stronę tyłu narzędzia aż osiągnie koniec skoku Wtedy ciśnienie po stronie zaciągania wzrośnie aż do uzyskania nastawionej wartości wysokiego ciśnienia w pompie W tym momencie zawór elektromagnetyczny wyłączy się automatycznie i odwróci kierunek przepływu oleju pod ciśnieniem do strony powrotnej narzędzia W każdym razie olej ...

Page 114: ...otowe na ekranie LCD pompy pojawi się napis AVDEL y Podczas sekwencji uruchamiania system sterowania pompy zidentyfikuje jakiekolwiek użycie spustu jako potencjalną usterkę i uniemożliwi uruchomienie silnika W takim przypadku na ekranie LCD pojawi się napis BUTTON FAULT usterka przycisku Zresetować wyłączając zasilanie na 10 sekund y Dopilnować aby narzędzie znajdowało się poniżej zbiorników wyrów...

Page 115: ...ZŁĄCZNEGO AVDELOK Aby uzyskać więcej informacji na temat tego elementu złącznego skorzystać z arkusza danych zespołu głowicy przed niej zgodnie z tabelą na stronie 7 Poniższe informacje mają charakter pomocniczy y Sprawdzić powierzchnię instalacji i usunąć nadmierny odstęp Odstęp to przestrzeń między komponentami połączenia Odstęp jest nadmierny jeśli niewystarczająca część odłamywanego trzpienia ...

Page 116: ...ę z blokadą tulei Narzędzie instalacyjne należy trzymać prostop adle 90 do powierzchni montażowej y Wcisnąć i przytrzymać spust narzędzia aby rozpocząć cykl instalacji Tuleja pochwyci trzpień NeoBolt i przyciągnie kowadełko do kołnierza y Nadal trzymać spust wciśnięty aż kołnierz zostanie całkowicie wtłoczony i ruch kowadełka naprzód zatrzyma się na kryzie kołnierza Tłok i tuleja zaciskowa narzędz...

Page 117: ...w szczególności szczęki zgodnie z opisem w odpowiedniej karcie danych zespołu głowicy przedniej y Sprawdzić narzędzie węże i szybkozłącza pod kątem wycieków oleju PRZESTROGA Nigdy nie wolno używać rozpuszczalników ani innych agresywnych środków chemicznych do czyszczenia części narzędzia niewykonanych z metalu Te środki chemiczne mogą osłabić materiał z jakiego wykonano te części 5 3 SERWIS ROCZNY...

Page 118: ...ania narzędzia zaleca się przeprowadzenie demontażu narzędzia w kolejności przedstawionej na stronach od 14 do 17 Zalecamy wymianę wszystkich uszczelek po demontażu narzędzia Zespół tłoka y Zdemontować deflektor 3 z nakrywki czołowej 15 y Zacisnąć uchwyt narzędzia w imadle z miękkimi szczękami aby narzędzie było skierowane noskiem w dół Włożyć kołki ustalające na narzędziu do montażu nakrywki czoł...

Page 119: ...owicą do góry i wypychać przednią uszczelkę od przodu aż znajdzie się poza wgłębieniem w korpusie Przednią uszczelkę można następnie usunąć z tylnego końca korpusu Zachować ostrożność aby nie uszkodzić kanału w korpusie podczas tej czynności y Za pomocą małego wkrętaka z płaską końcówką usunąć pierścień uszczelniający 38 i spiralny pierścień wycofujący 39 z zewnętrznego rowka na uszczelce przednie...

Page 120: ...tyku 9 na wężu hydraulicznym zaciąganie 25 Usunąć tuleję prowadzącą tłoka do końca z tyłu korpusu 1 y Nasunąć pierścień uszczelniający 31 na tylną uszczelkę dławikową 16 i w zewnętrzny rowek Włożyć spiralny pierścień wycofujący 30 w ten sam rowek za zainstalowanym pierścieniem uszczelniającym Skorzystać z rysunku ogólnego montażu i listy części aby uzyskać informacje o prawidłowej orientacji pierś...

Page 121: ...noszą się do ogólnego rysunku montażowego i listy części na stronach 18 19 i 20 Zestaw serwisowy na stronie 13 y Spust 6 jest przylutowany do kabla sterującego Zdemontować ten zespół z uchwytów 11 i 12 Uszczelka kabla 22 jest częścią tego zespołu y Przeciąć opaskę zaciskową 43 i odsunąć tuleję ochronną do tyłu 27 aby odsłonić mocowania na wężach hydrau licznych 24 i 25 Węże hydrauliczne można usun...

Page 122: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 17 6 OGÓLNY RYSUNEK MONTAŻOWY I LISTA CZĘŚCI 6 1 OGÓLNY RYSUNEK MONTAŻOWY POZYCJE OZNACZONE SĄ POKAZANE W SKALI W CELU UŁATWIENIA OGLĄDANIA ...

Page 123: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 18 ...

Page 124: ...02043 Pierścień adaptera 1 20 07001 00688 Śruba z łbem zmniejszonym M4 4 22 07007 02140 Gumowa uszczelka przelotowa 1 23 07002 00134 Nakrętka M4 1 24 07005 10119 Wąż hydrauliczny powrotny 1 25 07005 10117 Wąż hydrauliczny zaciąganie 1 26 73430 02024 Wkładka zacisku 1 27 07005 10121 Tuleja ochronna 0 4m 28 07003 00308 Pierścień uszczelniający 1 29 07003 00442 Uszczelka zgarniająca 1 30 07003 00527 ...

Page 125: ...est skrajnie bolesne i połączone z martwicą tkanek podskórnych Konieczne jest niezwłoczne podjęcie zwiadowczej interwencji chirurgicznej Dokładne i szeroko zakrojone opracowanie i oczyszczenie chirurgiczne rany oraz głębiej znajdujących się tkanek jest konieczne do minimalizacji zakresu utraty tka nek oraz zapobiegania lub ograniczenia trwałych szkód Zwrócić uwagę że wysokie ciśnienie może wyrzuca...

Page 126: ...onieczne OCZY Zastosowanie środków pierwszej pomocy nie powinno być konieczne WDYCHANIE Zastosowanie środków pierwszej pomocy nie powinno być konieczne POŻAR TEMPERATURA ZAPŁONU Powyżej 101 1 C zamknięty pojemnik Własności wybuchowe Nie Odpowiednie środki gaśnicze Piana z dwutlenku węgla proszek lub drobno rozpylona woda Woda może być stosowa na do chłodzenia pojemników narażonych na ogień ŚRODOWI...

Page 127: ...ie wymienić zu żyte lub uszkodzone komponenty 14 17 Zewnętrzny wyciek oleju z ze społu węża Sprawdzić zespół węża dopilnować aby połączenia węża były szczelne i lub wymienić uszkodzone złącza węża 19 Zewnętrzny wewnętrzny wyciek oleju z pompy Skorzystać z instrukcji obsługi pompy Narzędzie pracuje nierówno Niskie lub nierówne ciśnienie hydrauliczne Skorzystać z instrukcji obsługi pompy Zużyte lub ...

Page 128: ... wciska głowicy przedniej do końca na odłamy wany trzpień elementu złącznego przed użyciem narzędzia Przeszkolić operatora z zakresu prawidło wego sposobu instalacji 11 Błędna długość elementu złącznego chwytu Zużyte lub uszkodzone segmenty szczęk Użyć właściwego elementu złącznego Sprawdzić i wymienić zestaw szczęk skorzystać z karty danych osprzętu głowicy przedniej 11 Resztki w segmentach szczę...

Page 129: ...1 następującej dyrektywy Dyrektywa maszynowa 2006 42 WE w Wielkiej Brytanii obowiązuje ustawa odnosząca się do tej dyrektywy Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations Niżej podpisany składa niniejszą deklarację w imieniu STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering Wielka Brytania Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden Ci...

Page 130: ...N ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Dokumentacja techniczna została sporządzona zgodnie z ustawą Supply of Machinery Safety Regula tions 2008 S I 2008 1597 wraz ze zmianami Niżej podpisany składa niniejszą deklarację w imieniu STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering Wielka Brytania ...

Page 131: ...jęte gwarancją Wszelkie inne oświadczenia i zapewnienia wyrażone lub domniemane w tym gwarancje przydatności do sprzedaży lub do określonego celu są niniejszym wyłączone Jeśli wystąpi usterka podczas gwarancji proszę niezwłocznie przekazać narzędzie do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego Aby uzyskać listę autoryzowanych serwisów STANLEY Engineered Fastening w USA lub w Kana dzie proszę...

Page 132: ...n la información o por las consecuencias que pudieran derivarse de la misma STANLEY Engineered Fastening no asumirá responsabilidad algu na por los daños derivados de actividades efectuadas por terceros Las denominaciones de trabajo las denominaciones comerciales las marcas comerciales registradas etc utilizadas por STANLEY Enginee red Fastening no deben considerarse libres de conformidad con la l...

Page 133: ...ICO 13 5 7 INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE 13 5 8 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 16 6 BLOQUE GENERAL Y LISTA DE PIEZAS 17 6 1 BLOQUE GENERAL 17 6 2 LISTA DE PIEZAS 19 7 DATOS DE SEGURIDAD 20 7 1 ACEITE HIDRÁULICO Enerpac HF DATOS DE SEGURIDAD 20 7 2 GRASA MOLYLITHIUM EP 3753 DATOS DE SEGURIDAD 20 7 3 DATOS DE SEGURIDAD GRASA MOLYKOTE 111 21 8 DIAGNÓSTICO DE ERRORES 22 9 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 24...

Page 134: ...CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 1 1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD y Para conocer los distintos peligros lea y entienda las instrucciones de seguridad antes de instalar utilizar reparar mantener o cambiar los accesorios de la herramienta o de trabajar cerca de ella No hacerlo puede provocar lesiones corporales graves y Solo los operadores cualificados y capaci...

Page 135: ...s hidráulicos y Evite las malas posturas pues es probable que le impidan contrarrestar el movimiento normal o imprevisto de la herramienta y Si la herramienta está fijada a un dispositivo de suspensión asegúrese de que la fijación sea segura y Tenga en cuenta el riesgo de aplastamiento o pinzamiento si el equipamiento de la boquilla no está colocado y NO haga funcionar la herramienta si no tiene l...

Page 136: ... PARA HERRAMIENTAS HIDRÁULICAS y El suministro hidráulico de trabajo no debe superar los 550 bar 8000 PSI y El aceite bajo presión puede causar lesiones graves y No coloque mangueras hidráulicas flexibles para presión de trabajo inferior a 700 bar 10 000 PSI a una velocidad de caudal de 2 73 l min 200 en 3 min y Tome las medidas necesarias para asegurar que los vástagos usados no causen riesgos De...

Page 137: ... 07220 05600 130mm 27mm 3 8 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130mm 27mm 3 8 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Notas Las dimensiones de longitud se han redondeado Para acoplar este bloque de boquilla se requiere la colocació...

Page 138: ...34 m s 2 2 69 m s2 Valores de emisión de vibraciones declarados de acuerdo con la EN 12096 2 3 DIMENSIONES DE HERRAMIENTAS Todas las dimensiones se indican en milímetros En la ilustración se muestra con el bloque de boquilla NeoBolt de 3 8 montado El aspecto variará según las boquillas y sufrideras que se coloquen Consulte la ilustración de la página 7 para identificar las dimensiones A y B del co...

Page 139: ...gatillo el pistón de la remachadora seguirá moviéndose hacia la parte trasera de la herramienta hasta llegar al final de su recorrido La presión en el lado de tracción se aumentará entonces hasta llegar al valor de Presión Alta prefijado en la bomba En este punto la válvula solenoide dejará de recibir energía e invertirá el flujo del aceite presurizado al lado de retorno de la remachadora En cualq...

Page 140: ...o todo esté listo la pantalla LCD de la bomba mostrará AVDEL y Durante la secuencia de inicio el sistema de control de la bomba identifica cualquier movimiento del gatillo como un fallo potencial e impide el arranque del motor En este caso la pantalla LCD mostrará la frase BUTTON FAULT fallo de botón Haga un reset desconectando el suministro eléctrico durante 10 segundos y Asegúrese de colocar la ...

Page 141: ...Para más información sobre este remache consulte la ficha técnica del bloque de boquilla que figura en la tabla de la página 7 La información que se ofrece a continuación es meramente orientativa y Compruebe el trabajo y quite el exceso de hueco El hueco es el espacio entre los componentes de la junta El hueco será excesivo si no sobresale suficiente extremo del vástago por el collar para que las ...

Page 142: ... pinza La remachadora debe suje tarse en perpendicular 90 a la superficie de la pieza de trabajo y Mantenga presionado el gatillo de la herramienta para empezar el ciclo de instalación La pinza agarrará el extremo del vástago NeoBolt y tirará de la boca contra el collar y Siga presionando el gatillo hasta que el collar esté totalmente alojado y el movimiento de la boca se detenga contra la brida d...

Page 143: ...n desgaste excesivo puede causar la rotura del yunque 5 2 MANTENIMIENTO SEMANAL y Desmantele y limpie el bloque de boquilla sobre todo las mordazas como se describe en la ficha técnica del bloque de boquilla correspondiente y Compruebe que la remachadora las mangueras y los acopladores rápidos no presentan fugas de aceite PRECAUCIÓN jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para lim...

Page 144: ...s de trabajo deben ser eliminadas antes de efectuar el mantenimiento Para un mantenimiento completo de la herramienta le aconsejamos desmontarla en el orden que se muestra en las páginas 14 a 17 Después de desmantelar la herramienta le recomendamos que cambie todas las juntas Bloque del cilindro del pistón y Extraiga el deflector 3 del tapón 15 y Fije la empuñadura de la herramienta en un torno de...

Page 145: ...el destornillador y Si el prensaestopa de sello delantero 17 sigue retenido en el cuerpo 1 Coloque el cuerpo en un banco con la punta para arriba y a continuación empuje el prensaestopa de sello delantero desde delante hasta liberarlo del hueco del cuerpo Ahora puede extraer el prensaestopa de sello delantero del extremo trasero del cuerpo Al hacerlo tenga cuidado de no dañar el orificio del cuerp...

Page 146: ...n 25 y Quite el nuevo acoplador rápido hembra del acoplador rápido macho 9 en la manguera hidráulica lado de tracción 25 Extraiga el manguito guía del pistón de la parte trasera del cuerpo 1 y Deslice la junta tórica 31 sobre el prensaestopa de sello trasero 16 y dentro de la ranura externa Inserte el anillo de apoyo espiral 30 en la misma ranura detrás de la junta tórica instalada Para ver la ori...

Page 147: ... los números en negrita se refieren al bloque general y a la lista de piezas de las páginas 18 19 y 20 Kit de mantenimiento de la página 13 y El gatillo 6 está soldado al cable de control Retire este bloque de las empuñaduras 11 y 12 El prensaestopa de cable 22 forma parte de este bloque y Corte el sujetacables 43 y vuelva a deslizar el manguito protector 27 para exponer los racores de las manguer...

Page 148: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 17 6 BLOQUE GENERAL Y LISTA DE PIEZAS 6 1 BLOQUE GENERAL LAS PIEZAS QUE TIENEN UN ASTERISCO ESTÁN AUMENTADAS PARA FACILITAR SU VISIÓN ...

Page 149: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 18 ...

Page 150: ...Prensaestopa de sello delantero 1 18 73425 02011 Cilindro del pistón 1 19 73200 02043 Anillo adaptador 1 20 07001 00688 Tornillo allen M4 4 22 07007 02140 Arandela de goma 1 23 07002 00134 Tuerca M4 1 24 07005 10119 Manguera hidráulica retorno 1 25 07005 10117 Manguera hidráulica tracción 1 26 73430 02024 Inserto de pinza 1 27 07005 10121 Manguito de protección 0 4m 28 07003 00308 Junta tórica 1 2...

Page 151: ...na exploración quirúrgica lo antes posible Es necesario un desbridamiento exhaustivo y extenso de la herida y del tejido subyacente para minimizar la pérdida de tejido y prevenir o limitar los daños permanentes Tenga en cuenta que la alta presión puede forzar el producto a distancias considerables a lo largo de los planos de los tejidos ELIMINACIÓN Elimine todos los derrames con material absorbent...

Page 152: ... No se deberían necesitar primeros auxilios INHALACIÓN No se deberían necesitar primeros auxilios INCENDIO PUNTO DE INFLAMACIÓN Superior a 101 1 C copa cerrada Propiedades explosivas No Medios de extinción adecuados Espuma de dióxido de carbono polvo seco o agua fina pulverizada Se puede utilizar agua para enfriar los recipientes expuestos al fuego MEDIOAMBIENTE No se han previsto efectos perjudic...

Page 153: ...ue de manguera pierde aceite por el lado externo Revise el bloque de manguera asegúrese de que las conexiones estén prietas y o cambie los conectores de manguera dañados 19 La bomba pierde aceite por dent ro o por fuera Consulte el manual de instrucciones de la bomba La remachadora funci ona erráticamente El suministro de presión hidráuli ca es bajo o errático Consulte el manual de instrucciones d...

Page 154: ...s de tracción del vástago del remache peladas durante la instalación El operario no empuja la punta completamente sobre el vástago del remache antes de accionar la herramienta Instruya al operario el método de instalaci ón correcto 11 Longitud del remache longitud de la pinza incorrecta Segmentos de la mordaza de sgastados o dañados Utilice el remache correcto Compruebe y sustituya el conjunto de ...

Page 155: ... 1 7 4 1 de la siguiente Directiva Directiva de máquinas 2006 42 CE Instrumentos legislativos 2008 n º 1597 Reglamento sobre suministro de máquinas seguridad El abajo firmante formula la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director de Ingeniería Reino Unido Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY...

Page 156: ...11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 La documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Reglamento de suministro de máquinas seguridad de 2008 S I 2008 1597 y sus modificaciones El abajo firmante expide la presente declaración en nombre y representación de STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Dir...

Page 157: ...inguna otra garantía expresa o implícitamente indicada incluyendo las garantías de comercialización o adecuación para un propósito concreto En caso de que esta herramienta falle estando en garantía devuélvala a nuestro centro de servicio autorizado más cercano Para obtener una lista de los Centros de servicio autorizados de STANLEY Engineered Fastening en EE UU y Canadá póngase en contacto con nos...

Page 158: ...g kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in de informatie of voor de gevolgen daarvan STANLEY Engineered Fastening kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade voort vloeiend uit werkzaamheden die door derden zijn uitgevoerd De door STANLEY Engineered Fastening gebruikte gebruiksnamen handelsnamen geregistreerde handelsmerken etc mogen krachtens de wetgeving inzake de bes...

Page 159: ...LISCHE OLIE 13 5 7 INSTRUCTIES VOOR DE DEMONTAGE 13 5 8 HET MILIEU BESCHERMEN 16 6 ALGEMENE MONTAGE EN ONDERDELENLIJST 17 6 1 ALGEMENE MONTAGE 17 6 2 ONDERDELENLIJST 19 7 VEILIGHEIDSINFORMATIE 20 7 1 Enerpac HF HYDRAULISCHE OLIE VEILIGHEIDSGEGEVENS 20 7 2 MOLYLITHIUM VET EP 3753 VEILIGHEIDSINFORMATIE 20 7 3 Molykote 111 VET VEILIGHEIDSGEGEVENS 21 8 FOUTDIAGNOSE 22 9 CE CONFORMITEITSVERKLARING 24 1...

Page 160: ...ILIGHEIDSREGEL y Ter voorkoming van gevaar dient u de veiligheidsvoorschriften te lezen en te begrijpen voordat het gereedschap wordt geïnstalleerd gebruikt gerepareerd onderhouden of accessoires worden vervangen dit is tevens van toepassing voor het werken aan of in de buurt van het gereedschap Het niet opvolgen van deze instructies kan tot ernstige lichamelijke verwondingen leiden y Uitsluitend ...

Page 161: ...anvraag verkrijgbaar bij de leverancier van het gereedschap y Voorkom ongeschikte houdingen omdat het waarschijnlijk is dat het in dergelijke houdingen niet mogelijk is om normale en of onverwachte bewegingen van het gereedschap te neutraliseren y Wanneer het gereedschap is bevestigd aan een ophangelement controleer dan of de ophanging veilig is y Wees u bewust van het pletgevaar als het neusstuk ...

Page 162: ...inrichting of balan ceerapparaat te plaatsen omdat deze manier minder kracht vereist voor de ondersteuning van het gereedschap 1 9 AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HYDRAULISCH GEREEDSCHAP y De werkdruk van de hydraulische toevoer mag niet hoger zijn dan 550 bar 8000 PSI y Olie onder druk kan ernstige letsels veroorzaken y Monteer geen flexibele hydraulische slangen met een nominale capacite...

Page 163: ... 16 07220 07700 100mm 27mm 07900 00905 AVDELOK 5 16 07220 05600 130mm 27mm 3 8 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130mm 27mm 3 8 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Opmerkingen Lengtematen afgerond Het is een vereiste om een ad...

Page 164: ... overeenkomst met EN 12096 2 3 AFMETINGEN VAN HET GEREEDSCHAP Alle afmetingen worden weergegeven in millimeter Afbeelding weergegeven met 3 8 NeoBolt neusstukken geplaatst Het uiterlijk van het gereedschap zal variëren afhankelijk van de verschillende neusstukken die zijn gemonteerd Raadpleeg de tabel op pagina 7 voor de afmetingen A en B van de neusstukken Het gereedschap is uitgerust met twee hy...

Page 165: ...laar niet wordt vrijgegeven zal de zuiger van het blindklinknagelgereedschap naar voren blijven gaan totdat het gereedschap het einde van de slag bereikt De druk in de trekzijde zal toenemen tot een vooraf ingestelde waarde Hoge druk wordt bereikt aan de pomp Op dit punt zal de elektromagnetische klep uitschakelen en de olie onder druk terugvoeren naar de terugtrekzijde van het blindklinknagelgere...

Page 166: ...tsequentie identificeert het pompbedieningssysteem elke bediening van de trekker als een mogelijke storing en voorkomt het dat de motor start Op dat moment zal op het LCD scherm de tekst KNOP FOUT verschijnen Het systeem kan opnieuw worden ingesteld door gedurende 10 seconden de voeding uit te schakelen y Zorg ervoor dat het blindklinknagelgereedschap zich onder de reservoirtanks van de pomp bevin...

Page 167: ... informatie over dit bevestigingsmiddel raadpleeg het gegevensblad van de neusstukken zoals weergege ven in de tabel op pagina nr 7 De onderstaande informatie is bedoeld als richtlijn y Controleer het werk en verwijder overmatige opening De opening is de ruimte tussen de componenten van de verbinding De opening is overmatig als een onvoldoende deel van de achterkant van de pen uit de kraag uitstee...

Page 168: ...k worden gehouden y Druk de trekkerschakelaar in en houd deze ingedrukt om de installatiecyclus te starten De spantang zal de achterkant van de NeoBolt pin vastgrijpen en het aambeeld tegen de kraag trekken y Blijf de trekker ingedrukt houden tot de kraag volledig gedraaid is en de voorwaartse beweging van het aambe eld stopt tegen de kraagflens De zuiger van het blindklinknagelgereedschap en de s...

Page 169: ... slijtage kan tot gevolg hebben dat het aambeeld scheurt 5 2 WEKELIJKS ONDERHOUD y Demonteer en reinig de neusstukken in het bijzonder de klemmen zoals beschreven in het betreffende gege vensblad van de neusstukken y Controleer op olielekken in het blindlinknagelgereedschap de slangen en de snelkoppelingen LET OP Gebruik nooit oplosmiddelen of andere agressieve chemicaliën voor het reinigen van de...

Page 170: ...rkpro cessen moeten worden verwijderd vóór het uitvoeren van onderhoud Voor een volledig nazicht van het gereedschap raden we u aan om verder te gaan met het demonteren van het gereedschap in de volgorde die wordt weergegeven op pagina s 14 tot 17 Na het demonteren van het gereedschap adviseren wij het vervangen van alle afdichtingen Montage van de zuigerkop y Verwijder de deflector 3 van de eindk...

Page 171: ...wee anti extrusieringen 34 met een kleine platte schroevendraaier uit de externe groef op de zuiger 18 en gooi deze weg Wees bij het verwijderen van de afdichtingen voorzichtig zodat het oppervlak van de zuiger niet door de schroevendraaier wordt beschadigd y Als de voorste dichtingspakking 17 in de behuizing 1 blijft zitten Plaats de neus van de behuizing op een werkbank en duw vervolgens vanaf d...

Page 172: ...elkoppeling Vrouwelijk naar de snelkoppeling Mannelijk 9 aan op de hydraulische slang Trek 25 Dit zal ervoor zorgen dat er lucht wordt vrijgelaten van de trekzijde van de zuiger 18 tijdens het plaatsen van de zuiger y Plaats de gemonteerde zuiger 18 in de achterkant van de behuizing 1 en door de gemonteerde voorste dichtingspakking 17 Duw de zuiger naar de volledig voorste positie tot het tegen de...

Page 173: ...voor de handgreep over de beschermende huls 27 hydraulische slang Terugtrekken 24 en Aantrekken 25 en verwijderen y Schroef met een 3 0mm inbussleutel en 7 0mm spanner op de onderste moer de vier schroeven 20 los die de mallen van de handgreep 11 en 12 samenhouden en verwijder ze Alle vetgedrukte nummers verwijzen naar de algemene montage en onderdelenlijst op pagina s 18 19 en 20 Onderhoudskit op...

Page 174: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 17 6 ALGEMENE MONTAGE EN ONDERDELENLIJST 6 1 ALGEMENE MONTAGE GEMARKEERDE ITEMS OP SCHAAL VOOR BETERE WEERGAVE ...

Page 175: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 18 ...

Page 176: ... 73425 02005 Voorste stopbuspakking 1 18 73425 02011 Hoofdzuiger 1 19 73200 02043 Adapterring 1 20 07001 00688 M4 inbusdopschroef 4 22 07007 02140 Doorvoerrubber 1 23 07002 00134 M4 moer 1 24 07005 10119 Hydraulische slang Terugtrekken 1 25 07005 10117 Hydraulische slang Aantrekken 1 26 73430 02024 Klem tussenstuk 1 27 07005 10121 Beschermende huls 0 4m 28 07003 00308 O ring 1 29 07003 00442 Schra...

Page 177: ...at het weefsel zwel len verkleuren en wordt het extreem pijnlijk met uitgebreide onderhuidse necrose Dit moet zonder uitstel chirurgisch onderzocht worden Een grondig en uitgebreid debridement van de wonde en het onderliggende weefsel is noodzakelijk om weefselverlies te minimaliseren en permanente beschadiging te voorkomen of beperken Merk op dat hoge druk het product aanzienlijke afstanden in we...

Page 178: ...s geen eerste hulp nodig OGEN Er is geen eerste hulp nodig INADEMING Er is geen eerste hulp nodig BRAND VLAMPUNT Boven 101 1 C gesloten kom Explosieve eigenschappen NEE Geschikt blusmateriaal Kooldioxideschuim droog poeder of waternevel Aan vuur blootgestelde containers kunnen worden gekoeld met water MILIEU Negatieve effecten worden niet voorzien BEHANDELING Algemene ventilatie wordt aanbevolen V...

Page 179: ...erne lekkage van olie van de slangenset Inspecteer de slangenset controleer of de slangverbindingen goed vastzitten en of vervang versleten slangverbin dingsstukken 19 Interne externe lekkage van olie van de pomp Zie de gebruiksaanwijzing van de pomp Het blindklinknagel gereedschap werkt onregelmatig Lage of onregelmatige toevoer van hydraulische druk Zie de gebruiksaanwijzing van de pomp Verslete...

Page 180: ...van olie van de pomp Zie de gebruiksaanwijzing van de pomp Trekt groeven in achterkant van de pen van de bevesti ging gestript tijdens installatie Gebruiker heeft voorafgaand aan het gebruik van het gereedschap de neus niet volledig op de achter kant van de pen van de blindklink nagel aangebracht Instrueer de gebruiker over de juiste methode van het plaatsen 11 Onjuiste lengte bevestiging leng te ...

Page 181: ...n navolging van de volgende richtlijn 2006 42 EC De machinerichtlijn Statutaire instrumenten 2008 Nr 1597 Het toepassingsgebied van machine veiligheids regelgeving verwijst Ondergetekende legt deze verklaring af namens STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering VERENIGD KONINKRIJK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY VERENIGD ...

Page 182: ... 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 De technische documentatie is opgesteld in overeenkomst met de Levering van machineregelgeving Veiligheid 2008 S I 2008 1597 zoals gewijzigd Ondergetekende legt deze verklaring af namens STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering VERENIGD KONINKRIJK Avdel UK Li...

Page 183: ...servicecentra vallen niet onder de garantie Alle andere garanties expliciet of impliciet inclusief enige garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald gebruik zijn hierbij uitgesloten Mocht dit gereedschap niet aan de garantie voldoen stuur het dan direct naar het geautoriseerde servicecentrum bij u in de buurt Voor een lijst van STANLEY Engineered Fastening erkende onderhoudscentr...

Page 184: ...ing kan ikke stilles til ansvar for eventuelle fejl i oplysningerne eller for konsekvenserne heraf STANLEY Engineered Fastening kan ikke stilles til ansvar for skader som følge af aktiviteter der gennemføres af tredjemand Arbejdsnavne firmanavne registrerede varemærker osv der anvendes STANLEY Engineered Fastening kan ikke anvendes frit i henhold til bestemmelserne vedrørende beskyttelse af varemæ...

Page 185: ...TRUKTIONER 13 5 8 MILJØBESKYTTELSE 16 6 GENEREL SAMLING OG RESERVEDELSLISTE 17 6 1 GENEREL SAMLING 17 6 2 RESERVEDELSLISTE 19 7 SIKKERHEDSDATA 20 7 1 Enerpac HF HYDRAULISK OLIE SIKKERHEDSDATA 20 7 2 MOLYLITHIUM SMØREMIDDEL EP 3753 SIKKEHERHEDSDATA 20 7 3 Molykote 111 SMØREMIDDEL SIKKERHEDSDATA 21 8 FEJLFINDING 22 9 EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 24 10 UK OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 25 11 BESKYT DIN ...

Page 186: ... du installerer betjener reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder i nærheden af værktøjet Ellers kan det resultere i alvorlig personskade y Kun kvalificerede og udlærte operatører må installere justere eller bruge værktøjet y STANLEY Engineered Fastening blindnitteværktøjer må IKKE anvendes til andre formål end de tilsigtede formål y Brug kun reservedele fastgørelseselementer og ...

Page 187: ... der tilstrækkelig plads til at håndtere værktøjet med hænderne y Undgå at trykke på aftrækkeren hvis værktøjet flyttes mellem arbejdspladser y Misbrug IKKE værktøjet ved at tabe det eller anvende det som hammer y Pas på at brugte stifter ikke udgør en fare 1 4 FARER VED GENTAGENDE FARER y Ved brug af værktøjet kan operatøren opleve ubehag i hænder arme skuldre nakke eller andre dele af kroppen y ...

Page 188: ...l et arbejdstryk på under 700 bar 10 000 PSI ved en strøm ningshastighed på 2 73 l min 200 på 3 min y Efterlad aldrig værktøjet uden opsyn Frakobl hydraulikslangen og strømkablet fra pumpeenheden når værktøjet ikke er i brug før du skifter tilbehør eller når du udfører reparationer y Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade Kontrollér altid for beskadigede eller løse slanger og fittings...

Page 189: ... 27mm 07900 00905 AVDELOK 5 16 07220 05600 130mm 27mm 3 8 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130mm 27mm 3 8 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Bemærkninger Længdedimensioner afrundet Det er et krav at montere adapter delnummer...

Page 190: ...1 34 m s2 2 69 m s2 Erklærede vibrationsemissionsværdier i overensstemmelse med EN 12096 2 3 VÆRKTØJSDIMENSIONER Alle dimensioner vises i millimeter Illustration vist med 3 8 NeoBolt næsestykke monteret Værktøjets udseende vari erer med monteringen af forskellige næsestykker Se tabellen på side 7 for næsestykkets dimensioner A og B Værktøjet er udstyret med to hydraulikslanger og et elektrisk styr...

Page 191: ...r placeringsværktøjets stempel med at bevæge sig mod værktøjets bagside indtil det når slutningen af dets slag Trykket i træksiden vil derefter stige indtil en forudindstillet værdi for Højtryk opnås ved pumpen På dette tidspunkt slukker solenoideventilen automatisk og vender strømmen af trykolie til retursiden af placeringsværktøjet I begge tilfælde vil olie under tryk nu strømme ind i placerings...

Page 192: ... på pumpeen heden AVDEL y Under opstartssekvensen identificerer pumpestyringssystemet enhver udløserhandling som en potentiel funktionsfejl og forhindrer motoren i at starte LCD skærmen viser i dette tilfælde BUTTON FAULT Nulstil ved at slukke for strømforsyningen i 10 sekunder y Sørg for at placeringsværktøjet er placeret under pumpebeholdertankene Tryk på og frigiv placeringsværk tøjets udløserk...

Page 193: ...rligere oplysninger om denne nitte i databladet til næsestykket som angivet i tabellen på side nr 7 Informatio nen herunder er vejledende y Kontrollér arbejde og fjern for stort mellemrum Mellemrum er rummet mellem samlingens komponenter Mellemrum er for stort hvis der ikke er nok stiftende som stikker gennem spændepatronen til at næsestykkets kæber kan gribe fat i den y Sæt Avdelok nitte i hullet...

Page 194: ...arbejdsemnets overflade y Tryk på værktøjets udløserkontakt og hold den nede for at starte installationscyklussen Spændepatronen vil gribe fat i NeoBolt stiftenden og trække ambolten op mod spændepatronen y Bliv ved med at holde udløserkontakten nede indtil den er helt drevet og amboltens fremadrettede bevægelse stopper mod spændepatronflangen Placeringsværktøjets stempel og spændepatron vil deref...

Page 195: ...ket især kæberne som beskrevet i det relevante datablad til næsestykket y Se efter olielækager i placeringsværktøj slanger og hurtigkoblinger FORSIGTIG Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke metalli ske dele Disse kemikalier kan svække de materialer der anvendes i værktøjet 5 3 ÅRLIG SERVICE HVER 250 000 DRIFTSOPERATIONER y Årligt eller hver 250...

Page 196: ...er så værktøjet vender med næsen nedad Indsæt dyvel stifterne på værktøjet til endehættesamling i de tre huller i endehætten 15 y Brug en 45mm A F skruenøgle til at løsne og fjerne endehætten 15 fra hoveddelen 1 y Brug en lille flad skruetrækker til at fjerne O ringen 28 fra endehætten 15 og kasser den y Slut reserve Hurtigkobling han til Hurtigkobling hun 10 på Hydraulisk slange Retur 24 Dette fr...

Page 197: ...asse på ikke at beskadige den forreste tætningspaknings overflade med skruetrækkeren y Fjern den forreste lejering 37 og kontrollér delen for slid eller skade Kasser om nødvendigt y Fjern reserve Hurtigkobling hun fra Hurtigkobling han 9 på Hydraulisk slange Træk 25 Montér i omvendt rækkefølge af afmontering og bemærk følgende punkter y Rengør alle komponenter inden montering y For at hjælpe med m...

Page 198: ...ik med bløde kæber så værktøjet vender med næsen nedad y Smør overfladen og den ledende kant af hoveddelens 1 boring hvor den bageste tætningspakning 16 skal installeres med Molykote 111 smøremiddel Smør det bageste stempel 18 skaft med Molykote 111 smøremid del y Indsæt Stempelkugle Bagside i det bageste stempel 18 skaft og smør med Molykote 111 smøremiddel y Fyld den bageste del af hoveddelen 1 ...

Page 199: ...27 tilbage for at eksponere fittingerne på Hydrauliske slanger 24 og 25 De hydrauliske slanger kan fjernes fra hoveddelen 1 ved hjælp af 12mm og 14mm skruenøgler y Hurtigkoblinger han 9 og hun 10 kan fjernes fra Hydrauliske slanger 24 og 25 ved hjælp af 18mm og 24mm skruenøgler Montér i omvendt rækkefølge af afmontering og bemærk følgende punkter y Inden montering skal du rengøre alle gevind på Hu...

Page 200: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 17 6 GENEREL SAMLING OG RESERVEDELSLISTE 6 1 GENEREL SAMLING VARER MARKERET SKALERET FOR NEM VISNING ...

Page 201: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 18 ...

Page 202: ...ætningspakning 1 17 73425 02005 Forreste tætningspakning 1 18 73425 02011 Hovedstempel 1 19 73200 02043 Adapterring 1 20 07001 00688 M4 sætskrue med hætte 4 22 07007 02140 Gummiøje 1 23 07002 00134 M4 møtrik 1 24 07005 10119 Hydraulisk slange Retur 1 25 07005 10117 Hydraulisk slange Træk 1 26 73430 02024 Klemmeindsats 1 27 07005 10121 Beskyttelsesrør 0 4m 28 07003 00308 O ring 1 29 07003 00442 Skr...

Page 203: ...en for få timer bliver vævet hævet misfarvet og ekstremt smertefuldt med omfattende subkutan nekrose Der bør straks foretages kirurgisk udforskning Det er nødvendigt at foretage en grundig og omfattende debridering af såret og det underliggende væv for at minimere vævstab og forhindre eller begrænse permanent skade Bemærk at højtryk kan tvinge produktet betydelige afstande langs vævsplaner BORTSKA...

Page 204: ...JNE Ingen førstehjælp er nødvendig INDÅNDING Ingen førstehjælp er nødvendig BRAND FLAMMEPUNKT Over 101 1 C lukket kop Eksplosive egenskaber Nej Egnede slukningsmidler Kuldioxidskum tørt pulver eller fin vandspray Vand kan bruges til at afkøle beholdere udsat for brand MILJØ Der forudses ingen bivirkninger HÅNDTERING Generel ventilation anbefales Undgå øjenkontakt OPBEVARING Opbevar ikke med oxidat...

Page 205: ...t slidte eller beskadigede komponenter 14 17 Ekstern olielækage på slangesam ling Efterse slangesamling sørg for at slan geforbindelser er tætte og eller udskift beskadigede slangekonnektorer 19 Intern ekstern olielækage på pumpe Se instruktionsvejledningen til pumpe Placeringsværktøj fun gerer uforudsigeligt Lav eller uregelmæssig hydraulisk trykforsyning Se instruktionsvejledningen til pumpe Sli...

Page 206: ...ft slidte eller beskadigede komponenter 14 17 Intern ekstern olielækage på pumpe Se instruktionsvejledningen til pumpe Trækriller på nittes tiftende overskruet under installation Operatøren skubber ikke næsen helt ned på nittestiftenden før betjening af værktøjet Instruer operatøren i korrekt installati onsmetode 11 Forkert nittelængde greblængde Slidte eller beskadigede kæbe segmenter Brug korrek...

Page 207: ...et i overensstemmelse med bilag 1 afsnit 1 7 4 1 i henhold til følgende direktiv 2006 42 EF Maskindirektivet Lovinstrumenter 2008 nr 1597 Forordninger om levering af maskiner sikkerhed Undertegnede erklærer på vegne af STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY STORBRITANNIEN Udstedelses...

Page 208: ... EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Teknisk dokumentation er udarbejdet i overensstemmelse med Forordninger om levering af maskiner sikkerhed 2008 S I 2008 1597 som ændret Undertegnede erklærer på vegne af STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House W...

Page 209: ...erforstået herunder eventuelle garantier for salgbarhed eller egnethed til formålet udelukkes hermed Skulle dette værktøj ikke leve op til garantien skal du straks returnere værktøjet til det af vores fabriksautoriserede ser vicecentre der befinder sig tættest på dig For en liste over STANLEY Engineered Fastening autoriserede servicecentre i USA eller Canada kan du kontakte os på vores gratis numm...

Page 210: ...eered Fastening ei kuitenkaan ota vas tuuta tietojen virheistä tai virheiden seurauksista STANLEY Engineered Fastening ei hyväksy vastuuta kolmansien osapuolien suorittamien toimien aiheuttamista vaurioita STANLEYn käyttämiä alustavia nimiä kauppanimiä rekisteröityjä tavaramerkkejä jne ei tule pitää ilmaisina tavaramerkkejä suojaavan lainsäädännön mukaisesti SISÄLLYSLUETTELO 1 TURVAMÄÄRITYKSET 3 1...

Page 211: ...HJEET 13 5 8 YMPÄRISTÖNSUOJELU 16 6 LAITEKAAVIO JA OSALUETTELO 17 6 1 LAITEKAAVIO 17 6 2 OSALUETTELO 19 7 TURVATIEDOT 20 7 1 Enerpac HF HYDRAULIÖLJY TURVALLISUUSTIEDOT 20 7 2 MOLYLITHIUM RASVA EP 3753 TURVALLISUUSTIEDOT 20 7 3 Molykote 111 RASVA TURVALLISUUSTIEDOT 21 8 VIANMÄÄRITYS 22 9 EY VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 24 10 ISON BRITANNIAN VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 25 11 TURVAA SIJOITUKSESI 26 ...

Page 212: ...ja ymmärtää ennen työkalun asentamista käyttämistä korja amista huoltamista tai lisävarusteiden vaihtamista tai työkalun lähellä työskentelemistä Muutoin seurauksena voi olla vakava henkilövahinko y Ainoastaan pätevät ja koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän työkalun tai säätää ja käyttää sitä y ÄLÄ käytä muuhun käyttötarkoitukseen STANLEY Engineered Fastening sokkoniittien kiinnittämiseen y K...

Page 213: ...vältät työkalun tahattoman käynnistymisen y ÄLÄ käytä työkalua väärin pudottamalla se tai käyttämällä sitä vasarana y Varo etteivät kuluneet karat aiheuta vaaratilanteita 1 4 TOISTUVIEN LIIKKEIDEN VAARAT y Työkalun käyttämisen aikana käyttäjällä voi ilmetä epämiellyttävää tunnetta käsissä käsivarsissa olkapäissä kau lassa tai muissa kehonosissa y Työkalun käyttämisen aikana tulee varmistaa miellyt...

Page 214: ... l min 200 in 3 min y Älä koskaan jätä toimivaa työkalua valvomatta Irrota hydraulinen letku ja sähköjohto pumppuyksiköstä kun työka lua ei käytetä ennen lisävarusteiden vaihtamista tai työkalun korjaamisen yhteydessä y Vapaasti liikkuvat ja iskeytyvät letkut voivat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja Tarkista aina letkujen ja kiinnitysosi en ehjyys sekä kireys y Tarkasta hydrauliletkut vaurioiden ...

Page 215: ...905 AVDELOK 5 16 07220 05600 130 mm 27 mm 3 8 07220 02000 100 mm 27 mm AVSEAL II 16 mm 07220 06800 100 mm 27 mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130 mm 23 mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130 mm 27 mm 3 8 07220 07200 110 mm 27 mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100 mm 27 mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100 mm 27 mm 07900 01071 Huomautuksia Pituusmitat on pyöristetty Tämä kärkikokoonpano edellyttää sovittim...

Page 216: ...rmuus k 1 34 m s2 2 69 m s2 Ilmoitetut tärinäarvot standardin EN 12096 mukaisesti 2 3 TYÖKALUN MITAT Kaikki mitat on annettu millimetreinä Kuvassa on asennettuna 3 8 NeoBolt kärkikokoonpano Työkalun ulkomuoto voi vaihdella asennetun kärkikokoonpanon mukaan Katso kärkikokoonpanon mitat A ja B sivun 7 taulukosta Työkalussa on kaksi hydraulista letkua ja 0 6 m pituinen sähköinen ohjauskaapeli Muita h...

Page 217: ...s liipaisinta ei vapauteta asetustyökalun mäntä siirtyy edelleen työkalun takaosaa kohti kunnes se saavuttaa liike alueen raja asennon Vetopuolen paine kasvaa sen jälkeen kunnes pumppu saavuttaa esiasetetun suuren painearvon Magneettiventtiili katkaisee tällöin virran automaattisesti muuttaen paineenalaisen öljyn suuntaa asetustyökalun palautuspuolelle Molemmissa tapauksissa paineenalainen öljy vi...

Page 218: ...mista pumppuyksikön LCD näytössä näkyy AVDEL y Käynnistysjakson aikana pumpun ohjausjärjestelmä tunnistaa liipaisimen toiminnot mahdollisiksi toimintahäi riöiksi estäen moottorin käynnistymisen LCD näytössä näkyy tällöin PAINIKEVIRHE Nollaa virransyötön katkaisu 10 sekunniksi y Varmista että asetustyökalu on asetettu pumppusäiliöiden alapuolelle Paina ja vapauta asetustyökalun liipaisin muutamia k...

Page 219: ...DELOK KIINNIKKEEN ASENTAMINEN Katso lisätietoa tästä kiinnikkeestä kärkikokoonpanon tietolomakkeesta sivun 7 taulukon mukaisesti Alla annetut tiedot ovat viitteellisiä y Tarkista työkappale ja poista liialliset raot Raot ovat sauman osien välisiä tiloja Rako on liian suuri jos holkin läpi ei kiinnity riittävästi niittipäätä kärkikokoonpanon leukojen kiinnittymistä varten y Aseta Avdelok kiinnike r...

Page 220: ... kohtisuorassa 90 työkappaleen pintaan y Käynnistä asennusprosessi painamalla ja pitämällä työkalun liipaisinta Holkki kiinnittää NeoBolt niitin ja vetää alasimen ylös holkkia vasten y Pidä liipaisinta edelleen alhaalla kunnes holkki puristuu kokonaan ja alasimen liike eteenpäin pysähtyy holkin laippaa vasten Asetustyökalun mäntä ja holkki palaavat sen jälkeen automaattisesti painaen alasimen irti...

Page 221: ...a kuvatut leuat y Tarkista asetustyökalu letkut ja pikaliittimet öljyvuotojen varalta HUOMIO Työkalun metallittomien osien puhdistamiseen ei saa käyttää liuottimia tai muita vahvoja kemikaa leja Nämä kemikaalit voivat heikentää näiden osien valmistuksessa käytettyjä materiaaleja 5 3 VUOSITTAINEN HUOLTO 250 000 KÄYTTÖKERRAN VÄLEIN y Työkalu tulee purkaa kokonaan ja kuluneet vaurioituneet tai suosit...

Page 222: ... päätysuoja 15 rungosta 1 käyttämällä 45 mm A F ruuviavainta y Irrota O rengas 28 päätysuojasta 15 pienellä ruuvitaltalla ja hävitä se y Liitä varaosa Pikaliitin ulkokierteet osaan Pikaliitin sisäkierteet 10 hydrauliseen letkuun palautus 24 Tämä vapauttaa paineen männän 18 palautuspuolelta ja helpottaa takatiivisteen 16 irrottamista Huomaa Hydrauliöljy poistuu pikaliittimestä ulkokierteet y Aseta ...

Page 223: ...n tiivisteisiin tiivisteuriin varmistusrenkaisiin sekä asennustyökaluihin ohuen kerroksen Molykote 111 rasvaa y Liu uta O rengas 38 etutiivisteen 17 päälle ulkoiseen uraan Aseta kierteinen varmistusrengas 39 samaan uraan asennetun O renkaan etuosassa Katso O renkaan ja kierteisen varmistusrenkaan oikeat suunnat laitekaaviosta ja osaluettelosta y Paina etummainen laakerirengas 36 etutiivisteen 17 s...

Page 224: ...e Paina sitten takatiiviste männän 18 akselin päälle ja rungon 1 takaosaan Paina takatiiviste runkoon kunnes muutama sisäkierre näkyy rungon takaosassa Varo O renkaan 31 ja kierteisen varmistusrenkaan 30 kierteiden vaurioitumista kun asennat takatiivisteen y Voitele rungon 1 sisäkierteet sekä päätysuojan 15 ulkokierteet MolyLithium rasvalla y Ruuvaa päätysuoja 15 kokonaan rungon 1 takaosaan käyttä...

Page 225: ...jälkeen 2 3 kerrosta 10 mm PTFE teippiä molempien hydraulisten letkujen ulkoki erteisiin y Kun osat on asennettu alusta työkalu sivun 10 ohjeiden mukaisesti 5 8 YMPÄRISTÖNSUOJELU y Varmista että noudatat soveltuvia jätemääräyksiä Kaikki jätetuotteet tulee hävittää asianmukaisiin keräyspiste isiin jotta ne eivät vaarantaisi henkilöstöä tai ympäristöä Kaikki lihavoidut numerot viittaavat laitekaavio...

Page 226: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 17 6 LAITEKAAVIO JA OSALUETTELO 6 1 LAITEKAAVIO MERKILLÄ MERKITYT OSAT ON SKAALATTU PAREMPAA NÄKYVYYTTÄ VARTEN ...

Page 227: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 18 ...

Page 228: ...ste 1 18 73425 02011 Päämäntä 1 19 73200 02043 Sovitinrengas 1 20 07001 00688 M4 Holkin kantaruuvi 4 22 07007 02140 Kumitiiviste 1 23 07002 00134 M4 mutteri 1 24 07005 10119 Hydraulinen letku palautus 1 25 07005 10117 Hydraulinen letku veto 1 26 73430 02024 Kiinnitysosa 1 27 07005 10121 Suojalaippa 0 4 m 28 07003 00308 O rengas 1 29 07003 00442 Pyyhkimen tiiviste 1 30 07003 00527 Kierteinen varmis...

Page 229: ...ihonalaisen nekroosin myötä Kirurginen tutkimus on tehtävä viipymättä Haavan ja sen alla olevan kudoksen perusteellinen ja laaja puhdistus on tarpeen kudoshäviön minimoimiseksi ja pysyvien vaurioiden estämiseksi tai rajoittamiseksi Huomaa että korkean paineen myötä tuotetta voi päästä huomattaviin syvyyksiin eri kudostasoihin HÄVITTÄMINEN Poista kaikki roiskeet inertillä imukykyisellä materiaalill...

Page 230: ... ole tarpeen HENGITYS Ensiaputoimet eivät ole tarpeen TULIPALO LEIMAHDUSPISTE Yli 101 1 C suljettu kuppi Räjähtävät ominaisuudet Ei Sopivat sammutusvälineet Hiilidioksidivaahto kuiva jauhe tai vesisuihke Tulelle altistuneet säiliöt voidaan jäähdyttää vedellä YMPÄRISTÖ Haittavaikutuksia ei odotettavissa KÄSITTELY Yleistä tuuletusta suositellaan Vältä kosketusta silmiin SÄILYTYS Älä säilytä hapettav...

Page 231: ...kalu vaihda kulu neet tai vaurioituneet osat 14 17 Letkukokoonpanon ulkoinen öljyvuoto Tarkista letkukokoonpano varmista letkuliitäntöjen kireys ja tai vaihda vaurioituneet letkuliittimet 19 Pumpun sisäinen ulkoinen öljy vuoto Katso pumpun ohjekirja Asetustyökalun virhee llinen toiminta Alhainen tai virheellinen hydrau linen paine Katso pumpun ohjekirja Asetustyökalun kuluneet tai vau rioituneet h...

Page 232: ...uoto Katso pumpun ohjekirja Kiinnittimen niittipään vetourat ovat paljaita asennuksen aikana Käyttäjä ei paina kärkeä koko naan kiinnikkeen niittipäähän ennen työkalun käyttämistä Anna käyttäjälle oikeat asennusohjeet 11 Kiinnikkeen kiinnityksen virheelli nen pituus Kuluneet tai vaurioituneet leuka segmentit Käytä oikeaa kiinnikettä Tarkista ja vaihda leukasarja katso kärkilaitteiston tietolomake ...

Page 233: ...n 1 7 4 1 mukaisesti seuraavaa direktiiviä noudat taen 2006 42 EY konedirektiivi Directive lakisääteiset asiakirjat 2008 nro 1597 Konemääräykset turvallisuus Allekirjoittanut tekee tämän vakuutuksen STANLEY Engineered Fastening yhtiön puolesta A K Seewraj Tekninen päällikkö Iso Britannia Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY ISO BRITANNIA Myöntämisp...

Page 234: ...SO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Tekniset asiakirjat on laadittu Supply of Machinery Safety säädöksen 2008 S I 2008 1597 kuten muutettu mukaisesti Allekirjoittanut tekee tämän vakuutuksen STANLEY Engineered Fastening yhtiön puolesta A K Seewraj Tekninen päällikkö Iso Britannia Avdel UK Limited Stanley House...

Page 235: ...ki muut takuut nimenomaiset tai epäsuorat mukaan lukien takuut kauppakelpoisuudesta tai soveltuvuudesta käyttötarkoitukseen eivät kuulu takuuseen Jos tämä työkalu ei vastaa takuuta palauta työkalu tehtaamme valtuuttamaan sinua lähellä olevaan huoltokeskukseen Saat luettelon valtuutetuista STANLEY Engineered Fastening huoltoliikkeistä Yhdysvalloissa tai Kanadassa ottamalla meihin yhteyttä numeroon ...

Page 236: ...et Men STANLEY Engineered Faste ning tar intet ansvar med hensyn til eventuelle feil i informasjonen eller for konsekvenser av slike feil STANLEY Engineered Fastening tar intet ansvar for handlinger utført av tredjepart Arbeidsnavn han delsnavn registrerte varemerker osv som brukes av STANLEY Engineered Fastening skal ikke regnes som frie men er underlagt lovgivning med hensyn til beskyttelse av v...

Page 237: ... 6 HYDRAULIKKOLJE 13 5 7 DEMONTERINGSANVISNINGER 13 5 8 MILJØVERN 16 6 GENERELL MONTERING OG LISTE OVER DELER 17 6 1 GENERELL MONTERING 17 6 2 LISTE OVER DELER 19 7 SIKKERHETSDATA 20 7 1 Enerpac HF HYDRAULIKKOLJE SIKKERHETSDATA 20 7 2 MOLYLITHIUM SMØREFETT EP 3753 SIKKERHETSDATA 20 7 3 Molykote 111 SMØREFETT SIKKERHETSDATA 21 8 FEILDIAGNOSE 22 9 EU SAMSVARSERKLÆRING 24 10 SAMSVARSERKLÆRING UK 25 1...

Page 238: ...ifte av tilbehør på verktøyet eller for arbeid i nærheten Dersom det ikke gjøres kan det føre til alvorlige personskader y Kun kvalifiserte og opplærte brukere skal installere justere og bruke verktøyet y Skal IKKE brukes for andre formål enn den påtenkte installasjonen av STANLEY Engineered Fastening popnagler y Bruk kun deler nagler og tilbehør som anbefalt av produsenten y IKKE modifiser verktø...

Page 239: ... for å unngå utilsiktet aktivering y IKKE bruk verktøyet feil ved å la det falle ned eller bruke det som hammer y Du må forsikre deg om at brukte kjerner ikke utgjør en fare 1 4 FARE VED GJENTAKENDE BEVEGELSER y Ved bruk av verktøyet kan brukeren oppleve ubehag i hender armer skuldre nakke eller andre kroppsdeler y Ved bruk av verktøyet skal brukeren holde en komfortabel kroppsstilling og samtidig...

Page 240: ...n gjennom strømning på 2 73 l min 200 i 3 min y La aldri verktøyet ligge uten tilsyn Koble fra hydraulikkslange og strømkabel fra pumpen når verktøyet ikke brukes før skifte av tilbehør eller når du foretar reparasjoner y Piskende slanger kan føre til alvorlige personskader Sjekk alltid at slanger og fittings ikke er skadet eller løse y Før bruk må du inspisere de hydrauliske slangene etter skade ...

Page 241: ...m 3 8 07220 02000 100 mm 27 mm AVSEAL II 16 mm 07220 06800 100 mm 27 mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130 mm 23 mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130 mm 27 mm 3 8 07220 07200 110 mm 27 mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100 mm 27 mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100 mm 27 mm 07900 01071 Merknader Lengdedimensjonene er rundet av Det er et krav for å montere adapteren med delenummer 07267 00800 til å passe ...

Page 242: ...t vibrasjon k 1 34 m s2 2 69 m s2 Erklærte vibrasjonsutslippsverdier i samsvar med EN 12096 2 3 VERKTØYDIMENSJONER Alle dimensjonene vises i millimeter Illustrasjonene vises med nesemodulen 3 8 NeoBolt montert Verktøyets utseen de varierer med forskjellige nesemoduler montert Se tabellen på side 7 for dimensjonene for nesemodul A og B Verktøyet har to hydrauliske slanger og en elektrisk kontrollka...

Page 243: ... nagleverktøyet fortsette å bevege seg bakover i verktøyet til det når enden av stempelslaget Trykket i trekksiden vil da øke til en innstilt høyt trykk verdi nås på pumpen På dette punktet vil magnetventilen automatisk deaktiveres og gjennomstrømmingsretningen på trykksatt olje snus til retursiden av nagleverktøyet I begge tilfeller vil trykksatt olje nå strømme inn i retursiden av nagleverktøyet...

Page 244: ...rykker inn avtrekkeren Når alt er klart vil LCD skjermen på pumpeenheten vise AVDEL y Under startprosedyren vil pumpens kontrollsystem registrere bruk av avtrekkeren og forhindre at motoren star ter LCD skjermen vil i så fall vise BUTTON FAULT bryterfeil Reset ved å slå av strømforsyningen i 10 sekunder y Forsikre deg om at nagleverktøyet er plassert lavere enn pumpens reservoartanker Trykk inn og...

Page 245: ...NAVDELOK NAGLE For mer informasjon om denne naglen se datablad for nesemodulen som angitt i tabell på side 7 Informasjonen under er kun som informasjon y Sjekk arbeidsstykket og reduser for store gap Gap er mellomrommet mellom komponentene i leddet Gapet er for stort dersom naglekjernen som nesemodulen skal gripe i ikke stikker gjennom kragen y Sett Avdelok naglen inn i hullet y Skyv Avdelok krage...

Page 246: ...holdes i rett vinkel 90 mot arbeidsstykkets overflate y Trykk og hold inne verktøyets avtrekker for å starte installasjonssyklusen Kragen griper NeoBolt naglekjernen og trekke ambolten opp mot kragen y Fortsett å holde avtrekkeren inne til kragen er helt stuket og bevegelsen forover av ambolten stopper mot krageflensen Nagleverktøystempelet og kragen vil automatisk returnerer for å skyve ambolten ...

Page 247: ...jever som beskrevet i relevant datablad for nesemodulen y Sjekk nagleverktøyet slanger og hurtigkoblinger for oljelekkasjer FORSIKTIG Du skal aldri bruke løsemidler eller andre sterke kjemikalier for rengjøring av ikke metalliske deler av verktøyet Disse disse kjemikaliene kan svekke materialene brukt i disse delene 5 3 ÅRLIG VEDLIKEHOLD HVER 250 TUSEN BRUKSOPERASJONER y Årlig eller etter 250 000 ...

Page 248: ...onteringsverktøyet for endehette inn i hullene til endehetten 15 y Bruk en 45 mm fastnøkkel skru av og ta av endehetten 15 fra kroppen 1 y Bruk en liten flat skrutrekker og ta av o ringen 28 fra endehetten 15 og kast den y Koble den ekstra hurtigkoblingen hann til hurtigkobling hunn 10 på hydraulikkslange retur 24 Dette vil slippe trykket fra retursiden av stempelet 18 og gjøre det enklere å ta av...

Page 249: ...le den ekstra hurtigkobling hunn fra hurtigkobling hann 9 på hydraulikkslangen trekk 25 Monter i motsatt rekkefølge og pass på av følgende punkter y Rengjør alle komponenter før montering y For å gjøre monteringen av pakningene enklere påfør litt Molykote 111 smørefett på alle pakninger støtterin ger og monteringsverktøy y Skyv o ringen 38 over pakkboksen fremme 17 og inn i det utvendige sporet Se...

Page 250: ...oppen 1 med Enerpac HF hydraulikkolje Oljenivået skal være rett over inntakshullet i kroppen y Koble den ekstra hurtigkoblingen hann til hurtigkobling hunn 10 på hydraulikkslange retur 24 Dette vil la luft slippe ut fra retursiden av stempelet 18 når du setter inn pakkboksen bak 16 Merk Hydraulikkolje kan støtes ut av den reserve hurtigkoblingen hunn y Plasser pakkboksen bak 16 over stempelkule ba...

Page 251: ...kler på 18 mm og 24 mm Monter i motsatt rekkefølge og pass på av følgende punkter y Før montering rengjør alle gjenger på hurtigkobling hann 9 og hunn 10 og hydraulikkslange Retur 24 og Trekk 25 Påfør deretter tre lag av 10mm PTFE tape på hanngjengene på begge hydraulikkslanger y Etter montering forberede verktøyet i henhold til instruksene på side 10 5 8 MILJØVERN y Forsikre deg om samsvar med gj...

Page 252: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 17 6 GENERELL MONTERING OG LISTE OVER DELER 6 1 GENERELL MONTERING VARER MARKERT MED ER SKALERT FOR LETTERE VISNING ...

Page 253: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 18 ...

Page 254: ...425 02005 Pakkboks fremme 1 18 73425 02011 Hodestempel 1 19 73200 02043 Adapterring 1 20 07001 00688 M4 hodeskrue for uttak 4 22 07007 02140 Gummihylse 1 23 07002 00134 M4 mutter 1 24 07005 10119 Hydraulikkslange retur 1 25 07005 10117 Hydraulikkslange trekk 1 26 73430 02024 Klemmeinnlegg 1 27 07005 10121 Beskyttelseshylse 0 4m 28 07003 00308 O ring 1 29 07003 00442 Avstrykerring 1 30 07003 00527 ...

Page 255: ...remt smertefulle med omfattende vevssvinn i underhuden Kirurgisk undersøkelse må utføres så fort som mulig Grundig og omfattende fjerning av dødt vev i såret og underhu den er nødvendig for å minimere tapssvinn og forhindre eller begrense permanent skade Merk at høyt trykk kan tvinge produktet gjennom et betydelig antall vevslag AVHENDIG Fjern alt søl med inerte absorberende materialer Ventiler om...

Page 256: ...hjelp er neppe nødvendig INNÅNDING Førstehjelp er neppe nødvendig BRANN FLAMMEPUNKT Over 101 1 C lukket Eksplosjonsegenskaper Nei Egnede slokkingsmidler Karbondioksidskum tørt pulver eller fin vanntåke Vann kan brukes for å kjøle ned brannutsat te beholdere MILJØ Ingen negative effekter kan forventes HÅNTERING Generell ventilasjon anbefales Unngå øyekontakt OPPBEVARING Skal ikke lagres i nærheten ...

Page 257: ...sje Inspiser nagleverktøyet skift ut slitte eller skadede komponenter 14 17 Slangemodul ekstern oljelekkasje Inspiser slangemodulen forsikre deg om at slangekoblingene er tette skift ut skadede slangekoblinger 19 Pumpe intern ekstern oljele kkasje Se pumpens bruksanvisning Nagleverktøyet fun gerer uberegnelig Lavt eller feilaktig trykk i hydrauli kkforsyningen Se pumpens bruksanvisning Slitte elle...

Page 258: ...e intern ekstern oljele kkasje Se pumpens bruksanvisning Dra sporene på naglekjernen som ble strippet under installasjonen Brukeren skyver ikke nesen helt inn på naglekjernen for bruk av verktøyet Instruer brukeren om korrekt insta llasjonsmetode 11 Feil naglelengde holderlengde Slitte eller skadede kjevesegmen ter Bruk riktig nagle Sjekk og skift ut kjevesettet se data blad for neseutstyr 11 Rusk...

Page 259: ...edlegg 1 avsnitt 1 7 4 1 i henhold til føl gende direktiv 2006 42 EC Maskineridirektivet Statutory Instruments 2008 Nr 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations Undertegnede erklærer dette på vegne av STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Utgivelsessted Letchwor...

Page 260: ...1202 2010 EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Den tekniske dokumentasjonen er utformet i samsvar med Maskindirektivet sikkerhet 2008 S I 2008 1597 med tillegg Undertegnede erklærer dette på vegne av STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Roa...

Page 261: ...dre garantier enten uttalte eller implisitte inkludert garanti for salgbarhet eller egnethet for et spesielt formål er herved ekskludert Dersom dette verktøyet svikter i garantiperioden send det straks til ditt nærmeste autoriserte servicesenter For en liste av STANLEY Engineered Fastening autoriserte servicesentere i USA eller Canada kontakt oss på gratis telefon 877 364 2781 Utenfor USA og Canad...

Page 262: ...a noggrannhet Emellertid påtar sig inte STANLEY Engineered Fastening något ansvar beträffande fel i informationen eller för konsekvenser där av STANLEY Engineered Fastening påtar sig inget ansvar för skador som uppstår från aktiviteter som utförs av tredje part Arbetsnamnen varumärkesnamnen registrerade varumärken etc som används STANLEY Engineered Fastening skall inte betraktas som fria utan anvä...

Page 263: ... 6 HYDRAULOLJA 13 5 7 DEMONTERINGSANVISNINGAR 13 5 8 SKYDDA MILJÖN 16 6 ALLMÄN MONTERING OCH DELLISTA 17 6 1 ALLMÄN MONTERING 17 6 2 DELLISTA 19 7 SÄKERHETSDATA 20 7 1 Enerpac HF HYDRAULOLJA SÄKERHETSDATA 20 7 2 MOLYLITHIUM FETT EP 3753 SÄKERHETSDATA 20 7 3 Molykote 111 FETT SÄKERHETSDATA 21 8 FELSÖKNING 22 9 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 24 10 SV DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE 25 11 SKYDDA DI...

Page 264: ...n du installerar använder reparerar underhåller byter tillbehör på eller arbetar nära verktyget Om du inte gör det kan det leda till allvarlig kroppsskada y Endast kvalificerade och utbildade operatörer får installera justera eller använda verktyget y Använd INTE för andra ändamål än den avsedda installationen STANLEY Engineered Fastening blindnitar y Använd endast delar fästelement och tillbehör ...

Page 265: ...rna placeras undan från avtryckare för att undvika oavsiktligt aktivering y Missbruka INTE verktyget genom att låta det falla ned eller använda det som hammare y Försiktighetsåtgärder ska vidtas för att se till att förbrukade splintar inte utgör någon fara 1 4 RISKER VID REPETITIVA RÖRELSER y Vid användning av verktyget kan operatören uppleva obehag i händer armar axlar nacke eller andra delar av ...

Page 266: ...etstryck på mindre än 700 bar 10 000 PSI vid en flödeshastighet på 2 73 l min 200 på 3 min y Lämna ett verktyg utan tillsyn Koppla bort hydraulslangen och den elektriska kabeln från pumpenheten när verkty get inte används innan du byter tillbehör eller vid reparationer y Vippande slangar kan orsaka allvarliga skador Kontrollera alltid om det finns skadade eller lösa slangar och fästen y Före använ...

Page 267: ...20 07500 70mm 19mm 07900 00905 5 16 07220 07700 100mm 27mm 07900 00905 AVDELOK 5 16 07220 05600 130mm 27mm 3 8 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 3 8 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 1 4 71230 15800 130mm 27mm 3 8 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 3 8 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Noteringar Längdmått avrundade...

Page 268: ... 34 m s2 2 69 m s2 Deklarerade vibrationsemissionsvärden i enlighet med EN 12096 2 3 VERKTYGSMÅTT Alla mått visas i millimeter Illustrationen visas med 3 8 tums NeoBolt munstycksmontering Verktygets utseende varierar med olika munstycksmonteringar Se illustrationen på sidan 7 för identifiering av munstycksmonteringsmåtten A och B Verktyget är utrustat med två hydraulslangar och en elektrisk styrka...

Page 269: ...inte släpps fortsätter kolven att röra sig mot verktygets baksida tills den når slutet av sitt slag Trycket i dragsidan kommer då att öka tills ett förinställt högt tryck värde uppnås vid pumpen Vid denna tidpunkt stänger magnetventilen automatiskt av energin och vänder flödet av trycksatt olja till retursidan av appliceringsverktyget I båda fallen kommer trycksatt olja nu att strömma in i retursi...

Page 270: ...sekvensen identifierar pumpkontrollsystemet alla utlösningsoperationer som potentiellt funktionsfel och förhindrar att motorn startar LCD skärmen visar BUTTON FAULT i det här fallet Återställ genom att stänga av strömförsörjningen i 10 sekunder y Se till att appliceringsverktyget är placerat under pumpbehållartankarna Tryck ner och släpp ut avtryckaren för appliceringsverktyget några gånger till n...

Page 271: ...ÄSTELEMENT För ytterligare information om detta fästelement se munstycksmonteringens datablad enligt tabellen i avsnitt 7 Infor mationen nedan är för vägledning y Kontrollera arbetet och ta bort alltför stort gap Gapet är utrymmet mellan komponenterna i fogen Gapet är för stort om inte tillräckligt med nål sticker genom kragen för att munstycksmonteringskäftarna ska greppa y Sätt Avdelok fästeleme...

Page 272: ...etsstyckets yta y Tryck ner och håll verktygsavtryckaren för att starta installationscykeln Hylsan tar tag i NeoBolt nålen och drar städet upp mot kragen y Fortsätt hålla avtryckaren tills kragen är fullständigt svängd och städets framåtrörelse stoppar mot kragflänsen Appliceringsverktygets kolv och hylsa kommer sedan automatiskt tillbaka för att skjuta städet från den installe rade kragen och slä...

Page 273: ...onteringen speciellt käftarna hylsan som beskrivs i det aktuella databladet för munstycksmontering y Kontrollera för oljeläckage i appliceringsverktyget slangar och snabbkopplingar VARNING använd aldrig lösningsmedel eller andra starka kemikalier för rengöring av de delar som inte är av metall Dessa kemikalier kan försvaga materialet i de här delarna 5 3 ÅRLIG SERVICE EFTER VARJE 250 000 ANVÄNDNIN...

Page 274: ...ndtaget i ett skruvstäd med mjuka käftar så att verktyget pekar med nosen nedåt Sätt i låspinnen på monteringsverktyget för ändkåpa i de tre hålen på ändkåpan 15 y Skruva loss och ta bort ändkåpan 15 från kroppen 1 med en 45mm A F nyckel y Använd en liten platt skruvmejsel och ta bort O ringen 28 från ändkåpan 15 och kassera y Anslut den extra snabbkoppling hane till snabbkoppling hona 10 på hydra...

Page 275: ...ontrollera delen för slitage eller skador Kassera vid behov y Ta bort extra snabbkoppling hona från snabbkoppling hane 9 från hydraulslang dra 25 Montera i omvänd ordning som vid demonteringen och observera följande punkter y Rengör alla komponenter innan montering y Använd en lätt beläggning av Molykote 111 fett på alla tätningar tätningsspår säkerhetsringar och monte ringsverktyg för att underlä...

Page 276: ...ljenivån ska ligga precis ovanför det bakre inlopps hålet i kroppen y Anslut den extra snabbkoppling hane till snabbkoppling hona 10 på hydraulslang retur 24 Det gör det möjligt att släppa ut luft från kolvens 18 retursida vid isättning av ändkåpan 16 Notera Hydraulolja kommer att drivas ut från reservsnabbkopplingen hona y Placera den bakre tätningen 16 över kolvkula bak Skjut sedan den bakre tät...

Page 277: ...kruvnycklar Montera i omvänd ordning som vid demonteringen och observera följande punkter y Rengör alla gängor på snabbkopplingarna hane 9 och hona 10 och hydraulslangarna retur 24 och dra 25 Applicera sedan två till tre lager av 10mm PTFE tejp på hangängorna på båda hydraulslangarna y När det är monterat prima verktyget enligt anvisningarna i avsnitt 10 5 8 SKYDDA MILJÖN y Observera överensstämme...

Page 278: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 17 6 ALLMÄN MONTERING OCH DELLISTA 6 1 ALLMÄN MONTERING PUNKTER MARKERADE SKALADE FÖR ENKEL VISNING ...

Page 279: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 18 ...

Page 280: ...006 Bakre tätning 1 17 73425 02005 Främre tätning 1 18 73425 02011 Huvudkolv 1 19 73200 02043 Adapterring 1 20 07001 00688 M4 uttag kåpskruv 4 22 07007 02140 Gummihylsa 1 23 07002 00134 M4 mutter 1 24 07005 10119 Hydraulslang retur 1 25 07005 10117 Hydraulslang dra 1 26 73430 02024 Kläminsats 1 27 07005 10121 Skyddshylsa 0 4m 28 07003 00308 O ring 1 29 07003 00442 Torkartätning 1 30 07003 00527 Sp...

Page 281: ...r blir vävnaden svullen missfärgad och extremt smärtsam med omfattande subkutan nekros Läkarundersökning bör genomföras utan dröjsmål Grundlig och omfattande debridering av såret och underliggande vävnad är nödvändig för att minimera vävnadsförlust och förhindra eller begränsa permanent skada Observera att högt tryck kan trycka fram produkten med betydande avstånd KASSERING Ta bort allt spill med ...

Page 282: ...GON Ingen första hjälpen bör behövas INANDNING Ingen första hjälpen bör behövas BRAND FLAMPUNKT Över 101 1 C stängd kopp Explosiva egenskaper Nej Lämpliga släckmedel Koldioxidskum torrpulver eller fin vattenspray Vatten kan användas för att kyla eldutsatta behållare MILJÖ Inga biverkningar förutspås HANTERING Allmän ventilation rekommenderas Undvik ögonkontakt FÖRVARING Förvaras inte med oxidation...

Page 283: ...Kontrollera appliceringsverktyget byt ut slitna eller skadade komponenter 14 17 Slangenhet externt oljeläckage Inspektera slangenheten se till att slan ganslutningarna är täta och eller byt ut skadade slanganslutningar 19 Pump internt externt oljeläckage Se pumpens bruksanvisning Appliceringsverktyget fungerar oregelbundet Låg eller oberoende hydraulisk trycktillförsel Se pumpens bruksanvisning Sl...

Page 284: ...enter 14 17 Pump internt externt oljeläckage Se pumpens bruksanvisning Dragspår på fästelementets nål skalade under installation Operatören skjuter inte nosen helt på fästelementets nål innan hanteringsverktyget Instruera operatören i korrekt installati onsmetod 11 Felaktig fästelementlängd grepplängd Slitna eller skadade käftsegment Använd rätt fästelement Kontrollera och byt ut käftset se databl...

Page 285: ... 1 avsnitt 1 7 4 1 i enlighet med följande direktiv 2006 42 EG Maskindirektivet Statutory Instruments 2008 nr 1597 Föreskrifterna om leverans av maskiner säkerhet 2008 Undertecknad lämnar denna förklaring på uppdrag av STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering Storbritannien Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY STORBRITANNIEN...

Page 286: ...2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 Teknisk dokumentation är sammanställd i enlighet med Supply of Machinery Safety Regulations 2008 SI 2008 1597 med ändringar Undertecknad lämnar denna förklaring på uppdrag av STANLEY Assembly Technologies A K Seewraj Director of Engineering Storbritannien Avdel UK Limited Stanley House...

Page 287: ...vicecenter är undantaget från garantin Alla andra garantier uttalade eller underförstådda inklusive några garantier om säljbarhet eller lämplighet för särskilt syfte är undantaget från garantin Om detta verktyg inte uppfyller garantin returnera snarast verktyget till vår fabriks auktoriserade servicecenter närmast dig För en lista med Stanley Engineered Fastening auktoriserade servicecenter i USA ...

Page 288: ...idade no que respeita a quaisquer erros das informa ções indicadas ou pelas consequências daí resultantes A STANLEY Engineered Fastening não aceita qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes das actividades executadas por terceiros Os nomes autorizados nomes comerciais marcas registadas etc utilizados pela STANLEY Engineered Fastening não devem ser considerados gratuitos de acordo c...

Page 289: ...ÁULICO 13 5 7 INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM 13 5 8 PROTECÇÃO DO AMBIENTE 16 6 MONTAGEM GERAL E LISTA DE PEÇAS 17 6 1 MONTAGEM GERAL 17 6 2 LISTA DE PEÇAS 19 7 DADOS DE SEGURANÇA 20 7 1 ÓLEO HIDRÁULICO Enerpac HF DADOS DE SEGURANÇA 20 7 2 GRAXA MOLYLITHIUM EP 3753 DADOS DE SEGURANÇA 20 7 3 GRAXA Molykote 111 DADOS DE SEGURANÇA 21 8 DIAGNÓSTICO DE AVARIAS 22 9 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE 24 10 DECLARA...

Page 290: ...ar fazer a ma nutenção substituir acessórios ou trabalhar perto da ferramenta Se não o fizer podem ocorrer ferimentos graves y Apenas os operadores qualificados e com formação devem instalar regular ou utilizar a ferramenta y NÃO utilize o equipamento para outro efeito que não seja fixar rebites cegos da STANLEY Engineered Fastening y Utilize apenas as peças fixadores e acessórios recomendados pel...

Page 291: ...sco de ficar esmagado ou entalado y NÃO utilize a ferramenta sem a caixa da ponteira y Antes de continuar é necessário que o utilizador da ferramenta tenha espaço adequado para manuseá la y Quando transportar a ferramenta de um local para outro mantenha as mãos afastadas do gatilho para impedir qualquer activação inadvertida y NÃO utilize a ferramenta de maneira abusiva deixando a cair ou utilizá ...

Page 292: ...stale mangueiras hidráulicas flexíveis com uma pressão de funcionamento inferior a 700 bar a um caudal de 2 73 l minuto y Nunca deixe a ferramenta a funcionar sem assistência Se não utilizar a ferramenta desligue a mangueira hidráulica e o cabo eléctrico da bomba antes de substituir acessórios ou quando efectuar reparações y O efeito de chicote das mangueiras pode causar ferimentos graves Verifiqu...

Page 293: ...00 130mm 27mm 9 65cm 07220 02000 100mm 27mm AVSEAL II 16mm 07220 06800 100mm 27mm 07900 00840 AVTAINER 9 65cm 71230 15600 130mm 23mm MONOBOLT 3 55mm 71230 15800 130mm 27mm 9 65cm 07220 07200 110mm 27mm NEOBOLT 5 16 73200 05000 100mm 27mm 07900 01071 9 65cm 73200 05100 100mm 27mm 07900 01071 Notas As dimensões de comprimento são valores aproximados É obrigatório encaixar o adaptador peça número 072...

Page 294: ...2 Valores de emissão de vibrações declarados de acordo com a norma EN 12096 2 3 DIMENSÕES DA FERRAMENTA Todas as dimensões são indicadas em milímetros A ilustração mostra o conjunto da ponteira 3 8 NeoBolt montada O aspecto da ferramenta varia consoante os conjuntos da ponteira montados Consulte a tabela indicada na página 7 para indicar as dimensões do conjunto da ponteira A e B A ferramenta está...

Page 295: ... gatilho não for libertado o pistão da ferramenta de colocação continua a mover se para a parte de trás da ferramenta até atingir o fim do curso A pressão no lado de tracção aumenta até ser atingido um valor predefinido de Pressão elevada na bomba Nesta altura a válvula solenóide é desenergizada automaticamente e inverte o fluxo de óleo pressurizado para o lado de retorno da ferramenta de colocaçã...

Page 296: ...iver pronto o visor LCD na bomba apresenta a mensagem AVDEL y Durante a sequência de arranque o sistema de controlo da bomba identifica qualquer operação de activação como possível avaria e impede o arranque do motor O visor LCD apresenta a mensagem AVARIA DO BOTÃO Desligue a fonte de alimentação durante 10 segundos para repor o equipamento y Verifique se a ferramenta de colocação está posicionada...

Page 297: ...DELOK Para obter mais informações sobre este fixador consulte a ficha de dados do conjunto da ponteira como indicado na tabela na secção 7 As informações indicadas abaixo servem apenas de referência y Verifique o resultado e retire o excesso de folga Folga é o espaço entre os componentes da junta A folga é excessiva se não tiver hastes do pino através do anel nas quais os mordentes podem ser agarr...

Page 298: ...eve ser segurada na perpendicular 90 em relação à superfície da peça de trabalho y Pressione e mantenha pressionado o gatilho da ferramenta para iniciar o ciclo de instalação O anel fixa a extre midade do pino NeoBolt e puxa a bigorna para cima contra o anel y Continue a carregar no gatilho para baixo até o anel ficar totalmente rebitado e o movimento de avanço da bi gorna parar contra a flange do...

Page 299: ...excessivo pode causar roturas na bigorna 5 2 ASSISTÊNCIA SEMANAL y Desmonte e limpe o conjunto da ponteira em especial os mordentes como descrito na ficha de dados do con junto da ponteira y Verifique se há fugas de óleo na ferramenta de colocação mangueiras e acoplamentos rápidos ATENÇÃO nunca utilize solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta...

Page 300: ...mpleta da ferramenta é aconselhável desmontar a ferramenta pela ordem indicada nas páginas 14 a 17 Depois de desmontar a ferramenta é aconselhável que substitua todos os vedantes Conjunto dos pistões da cabeça y Retire o deflector 3 da tampa da extremidade 15 y Fixe o cabo da ferramenta num torno com mordentes suaves para que a ponteira da ferramenta fique a apontar para baixo Insira as cavilhas n...

Page 301: ... o bucim dianteiro da parte da frente até se libertar do encaixe no corpo Em seguida o bucim dianteiro pode ser retirado da traseira do corpo Quando fizer essa acção tenha cuidado para não danificar o furo no corpo y Com uma chave de parafusos plana pequena retire a junta tórica 38 e o anel de encosto espiral 39 da ranhura externa no bucim dianteiro 17 e elimine os Quando retirar os vedantes tenha...

Page 302: ...da ranhura externa Insira o anel de encosto espiral 30 na mesma ranhura por trás da junta tórica instalada Consulte a montagem geral e a lista de peças para saber qual é a orientação correcta da junta tórica e do anel de encosto espiral y Pressione o anel do mancal traseiro 32 na ranhura interna dentro do bucim traseiro 16 e depois instale o vedan te da haste 29 por trás do anel do mancal traseiro...

Page 303: ...ço está indicado na página 13 y O gatilho 6 está soldado no cabo de controlo Retire este conjunto das pegas 11 e 12 O bucim 22 faz parte deste conjunto y Corte a braçadeira de cabos 43 e deslize para trás a manga de protecção 27 para expor os acessórios nas man gueiras hidráulicas 24 e 25 As mangueiras hidráulicas podem ser retiradas do corpo 1 com chaves de porcas de 12mm e 14mm y Os acoplamentos...

Page 304: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 17 6 MONTAGEM GERAL E LISTA DE PEÇAS 6 1 MONTAGEM GERAL ITENS ASSINALADOS DIMENSIONADO PARA FÁCIL LEITURA ...

Page 305: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 18 ...

Page 306: ...5 Bucim dianteiro 1 18 73425 02011 Pistão da cabeça 1 19 73200 02043 Anel adaptador 1 20 07001 00688 Parafuso de tampa M4 4 22 07007 02140 Ilhó de borracha 1 23 07002 00134 Porca M4 1 24 07005 10119 Mangueira hidráulica de retorno 1 25 07005 10117 Mangueira hidráulica tracção 1 26 73430 02024 Inserção de fixação 1 27 07005 10121 Manga de protecção 0 4m 28 07003 00308 Junta tórica 1 29 07003 00442 ...

Page 307: ...utânea extensa Deve ser sujeito a uma intervémnão cirúrgica imediata É necessário o desbridamento minucioso e extensivo da ferida e do tecido subjacente para minimizar a perda de tecido ou limitar danos permanentes Tenha em atenção que a pressão elevada pode obrigar a distâncias consideráveis do produto em tecidos finos ELIMINAÇÃO Remova todos os derramamentos com material absorvente inerte Ventil...

Page 308: ...eiros socorros INALAÇÃO Não são necessários primeiros socorros FOGO PONTO DE IGNIÇÃO Superior a 101 1 C em câmara fechada Propriedades explosivas Não Meio adequado de extinção Espuma de dióxido de carbono pó seco ou água atomizada A água pode ser utilizada para arrefecer recipientes expostos a fogo AMBIENTE Não se prevêem efeitos adversos MANUSEAMENTO É recomendável uma ventilação geral Evite o co...

Page 309: ...njunto das mangueiras Inspeccione o conjunto das mangueiras verifique se as ligações das mangueiras estão apertadas e ou substitua os co nectores das mangueiras danificadas 19 Fuga de óleo interna externa na bomba Consulte o manual de instruções da bomba A ferramenta de colocação funciona de maneira errática Fornecimento de pressão hidráuli co fraco ou errático Consulte o manual de instruções da b...

Page 310: ... manual de instruções da bomba As ranhuras de tracção no pino do fixador ficam descarnadas durante a instalação O operador não está a empu rrar a ponteira por completo no pino do fixador antes de utilizar a ferramenta Indique ao operador qual é o método de instalação correcto 11 Comprimento do fixador compri mento de fixação incorrecto Partes dos mordentes gastos ou danificados Utilize o fixador c...

Page 311: ...xo 1 secção 1 7 4 1 em conformidade com a seguinte Directiva 2006 42 CE Directiva Máquinas Instrumentos Estatutários 2008 N º 1597 Fornecimento de regulamentos de segurança sobre máquinas O abaixo assinado faz esta declaração em nome da STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director de Engenharia Reino Unido Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY ...

Page 312: ...SO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 EN ISO 20643 2008 A1 2012 EN ISO 4414 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 28927 5 2009 A1 2015 A documentação técnica é compilada de acordo com o Fornecimento de regulamentos de segurança sobre máquinas de 2008 S I 2008 1597 tal como alterado O abaixo assinado faz esta declaração em nome da STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director de Engenharia Reino Unido Av...

Page 313: ...essas ou implícitas incluindo quaisquer garantias de mercantilidade ou adequação à finalidade estão excluídas Se esta ferramenta não estiver em conformidade com a garantia envie a ferramenta de imediato para o nosso centro de assistência autorizado mais próximo de si Para obter uma lista dos centros de assistência autorizados da STANLEY Engineered Fastening nos E U A ou no Canadá contacte nos atra...

Page 314: ...rs Manual Number Issue C N 07900 01025 B 21 075 Stanley Engineered Fastening adivision of Stanley Back and Decker is the global leader in precision fastening and assembly solutions Our industry leading brands Avdel Integra Nelson Optia POP Stanley Assembly Technologies and Tucker elevate what our customers create Backed by a team of passionate and responsive problem solvers we empower engineers wh...

Reviews: