![Stanley AV 5 Instruction And Service Manual Download Page 301](http://html.mh-extra.com/html/stanley/av-5/av-5_instruction-and-service-manual_1360252301.webp)
PORTUGUÊS
TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS
14
y
Retire o anel do mancal traseiro
32
e verifi que se a peça apresenta sinais de desgaste ou danos. Elimine-a, se for
necessário.
y
Retire a ferramenta de colocação do torno e esvazie o óleo hidráulico da parte de trás da ferramenta. Retire
o *acoplamento rápido macho sobresselente do acoplamento rápido fêmea
10
na mangueira hidráulica de
retorno
24
.
Todos os números a negrito dizem respeito à montagem geral e à lista de peças nas páginas 18, 19 e 20.
y
* O kit de serviço está indicado na página 13
y
Ligue o *acoplamento rápido fêmea sobresselente ao acoplamento rápido macho
9
na mangueira hidráulica de
tracção
25
. Isto permite libertar a pressão no lado de tracção do pistão
18
e facilita a remoção do pistão. Nota:
Vai ser libertado óleo hidráulico do acoplamento rápido fêmea sobresselente.
y
Aperte a *marca do pistão, parte da frente, na parte da frente do pistão
18
.
y
Coloque a ponteira do corpo
1
virada para cima numa bancada. Em seguida, com um martelo macio, bata no
pistão
18
na direcção da parte de trás do corpo e para fora da extremidade traseira com cuidado para não dani-
fi car o diâmetro interno no corpo.
y
Tenha em atenção que, quando retirar o pistão
18
, o óleo no lado de tracção do pistão
18
sai da parte da frente
e de trás do corpo
1
.
y
Quando retirar o pistão
18
, o bucim dianteiro
17
pode fi car preso no eixo do pistão. Se for o caso, desaperte
a *marca do pistão na parte dianteira e puxe o bucim dianteiro para fora do pistão.
y
Com uma chave de parafusos plana pequena, retire o vedante do pistão
35
e os dois anel de encosto anti-
extrusão
34
da ranhura externa no pistão
18
e elimine-os. Quando retirar os vedantes, tenha cuidado para não
danifi car a superfície do pistão com a chave de parafusos.
y
Se, mesmo assim, o bucim dianteiro
17
fi car preso no corpo
1
. Coloque a ponteira em cima de uma bancada e
depois empurre o bucim dianteiro da parte da frente até se libertar do encaixe no corpo. Em seguida, o bucim
dianteiro pode ser retirado da traseira do corpo. Quando fi zer essa acção, tenha cuidado para não danifi car
o furo no corpo.
y
Com uma chave de parafusos plana pequena, retire a junta tórica
38
e o anel de encosto espiral
39
da ranhura
externa no bucim dianteiro
17
e elimine-os. Quando retirar os vedantes, tenha cuidado para não danifi car a su-
perfície do bucim dianteiro com a chave de parafusos.
y
Retire o vedante da haste
36
e o anel de selagem
40
das ranhuras internas no bucim dianteiro
17
, e elimine-os.
Quando retirar os vedantes, tenha cuidado para não danifi car a superfície do bucim dianteiro com a chave de
parafusos.
y
Retire o anel do mancal dianteiro
37
e verifi que se a peça apresenta sinais de desgaste ou danos. Elimine-a, se
for necessário.
y
Retire o *acoplamento rápido fêmea sobresselente do acoplamento rápido macho
9
na mangueira hidráulica de
tracção
25
.
Monte pela ordem inversa da desmontagem, tendo em atenção os seguintes pontos:
y
Limpe todos os componentes antes de proceder à montagem.
y
Para facilitar a montagem dos vedantes, aplique uma camada ligeira de graxa Molykote® 111 em todos os
vedantes, ranhuras dos vedantes, anéis de encosto espiral e ferramentas de montagem.
y
Deslize a junta tórica
38
sobre o bucim dianteiro
17
e dentro da ranhura externa. Insira o anel de encosto espiral
39
na mesma ranhura, à frente da junta tórica instalada. Consulte a montagem geral e a lista de peças para
saber qual é a orientação correcta da junta tórica e do anel de encosto espiral.
y
Pressione o anel do mancal dianteiro
36
na ranhura interna dentro do bucim dianteiro
17
e depois instale
o vedante da haste
36
por trás do anel do mancal dianteiro. Insira o anel de selagem
40
na ranhura dianteira
do bucim dianteiro. Consulte a secção Montagem geral para garantir a orientação correcta do vedante da haste
e o anel de selagem.
y
Lubrifi que a superfície e a extremidade dianteira do diâmetro interno do corpo
2
no qual o bucim dianteiro
17
deve ser instalado com graxa Molykote® 111.
Summary of Contents for AV 5
Page 19: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 18 ...
Page 45: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 18 ...
Page 71: ...DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 18 ...
Page 97: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 18 ...
Page 123: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 18 ...
Page 149: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 18 ...
Page 175: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 18 ...
Page 201: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 18 ...
Page 227: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 18 ...
Page 253: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 18 ...
Page 279: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 18 ...
Page 305: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 18 ...