DEUTSCH
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
11
4.3 SETZEN
VON
NEOBOLT®-VERBINDUNGSELEMENTEN
Weitere Informationen zu diesen Verbindungselementen fi nden Sie im Datenblatt für die Mundstückbaugruppe, siehe
Tabelle auf Seite 7. Folgende Informationen dienen nur zur Orientierung.
y
Stecken Sie das NeoBolt
®
-Stiftende in das Loch und schieben Sie es vollständig durch die Verbindungsschichten.
y
Bringen Sie den NeoBolt
®
-Bund über dem Stiftende an (das Flanschende des Bundes muss dem Werkstück am
nächsten sein) und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, so dass der Bund mindestens eine halbe Umdrehung in das
Stiftgewinde eingreift.
y
Schieben Sie die Spannzange ganz über das abzuziehende Stiftende, bis die Spannzange die Zugnut am
NeoBolt
®
-Stift vollständig abdeckt und das abzuziehende Stiftende mit dem Spannzangenanschlag Kontakt hat.
Das Setzwerkzeug muss senkrecht (90°) zur Werkstückoberfl äche gehalten werden.
y
Halten Sie den Auslöseschalter des Werkzeugs gedrückt, um den Installationszyklus zu beginnen. Die Spann-
zange greift das NeoBolt
®
-Stiftende und zieht den Amboss nach oben gegen den Bund.
y
Halten Sie den Auslöser weiter gedrückt, bis der Bund vollständig gepresst ist und die Vorwärtsbewegung des
Ambosses gegen den Bundfl ansch stoppt. Der Kolben des Setzwerkzeugs und die Spannzange kehren dann
automatisch zurück, um den Amboss von der montierten Manschette wegzudrücken und das Stiftende von der
Spannzange zu lösen.
y
Lassen Sie den Auslöser los.
y
Nachdem das installierte Verbindungselement aus dem Amboss ausgeworfen wurde, sind das Setzwerkzeug,
die Mundstückbaugruppe und die Pumpeneinheit für die nächste Installation bereit.
VORSICHT – Lassen Sie den Auslöser erst los, wenn der Zugzyklus des Setzwerkzeugs abgeschlossen ist
und die Pumpeneinheit und das Werkzeug automatisch auf den Rückzugzyklus umgeschaltet haben. Das
Loslassen des Auslösers vor diesem Zeitpunkt führt zu einem falsch und nur teilweise gesetzten NeoBolt®-
Verbindungselement.
Summary of Contents for AV 5
Page 19: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 18 ...
Page 45: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 18 ...
Page 71: ...DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 18 ...
Page 97: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 18 ...
Page 123: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 18 ...
Page 149: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 18 ...
Page 175: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 18 ...
Page 201: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 18 ...
Page 227: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 18 ...
Page 253: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 18 ...
Page 279: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 18 ...
Page 305: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 18 ...