DANSK
OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING
4
y
Brug altid slagfast øjebeskyttelse under betjening af værktøjet. Den påkrævede beskyttelsesgrad skal vurderes for
hver brug.
y
Risikoen for andre bør også vurderes på dette tidspunkt.
y
Sørg for, at arbejdsemnet er ordentligt fastgjort.
y
Kontroller, at beskyttelsesforanstaltningen mod udkast af nitter og/eller stift er på plads og fungerer.
y
Advar mod den mulige tvangsudskydning af stifter fra værktøjets forside.
y
Ret IKKE værktøjet mod andre personer, når det anvendes.
1.3 DRIFTSFARER
y
Brug af værktøjet kan udsætte operatørens hænder for farer, herunder knusning, slag, snit og slid og varme. Brug
egnede handsker til beskyttelse af hænderne.
y
Operatører og vedligeholdelsespersonale skal være fysisk i stand til at håndtere værktøjets masse, vægt og styrke.
y
Hold værktøjet korrekt; vær klar til at modvirke normale eller pludselige bevægelser, og hav begge hænder til rådig-
hed.
y
Hold altid værktøjshåndtaget rent for olie og snavs.
y
Hold kroppen i balance, og hav et sikkert fodfæste under brug af værktøjet.
y
Slip start-og-stop-enheden i tilfælde af afbrydelse af hydraulikforsyningen.
y
Brug kun smøremidler anbefalet af producenten.
y
Kontakt med hydraulisk væske bør undgås. Med henblik på at minimere risikoen for udslæt bør man sørge for at
skylle området grundigt, hvis der opstår kontakt.
y
Sikkerhedsdatablade for alle hydrauliske olier og smøremidler er tilgængelige efter anmodning fra din værktøjsle-
verandør.
y
Undgå uegnede stillinger, da det er sandsynligt, at disse stillinger ikke gør det muligt at modvirke normal eller
uventet bevægelse af værktøjet.
y
Hvis værktøjet er fastgjort til en ophængningsenhed, skal du sørge for, at fastgørelsen er sikker.
y
Pas på risikoen for knusning eller klemning, hvis forstykke ikke er monteret.
y
Værktøjet må IKKE betjenes, hvis forstykket er afmonteret.
y
Inden anvendelsen skal der tages højde for, om der tilstrækkelig plads til at håndtere værktøjet med hænderne.
y
Undgå at trykke på aftrækkeren, hvis værktøjet fl yttes mellem arbejdspladser.
y
Misbrug IKKE værktøjet, ved at tabe det eller anvende det som hammer.
y
Pas på, at brugte stifter ikke udgør en fare.
1.4 FARER VED GENTAGENDE FARER
y
Ved brug af værktøjet kan operatøren opleve ubehag i hænder, arme, skuldre, nakke eller andre dele af kroppen.
y
Under brug af værktøjet skal operatøren indtage en behagelig stilling, samtidig med at der bevares et sikkert fod-
fæste og undgås akavede stillinger eller ubalance. Operatøren skal skifte stilling under længere opgaver; dette kan
hjælpe med at undgå ubehag og træthed.
y
Hvis operatøren oplever symptomer som vedvarende eller tilbagevendende ubehag, smerter, pulsering, ømhed,
prikken, følelsesløshed, brændende fornemmelser eller stivhed, må disse advarselstegn ikke ignoreres. Operatøren
skal fortælle arbejdsgiveren og konsultere en kvalifi ceret sundhedsperson.
1.5 TILBEHØRSFARER
y
Kobl værktøjet fra den hydrauliske og elektriske forsyning inden montering eller fj ernelse af næsestykket eller tilbe-
høret.
y
Brug kun tilbehør og forbrugsvarer af størrelser og typer, der anbefales af værktøjets producent; brug ikke tilbehør
eller forbrugsvarer af andre typer eller størrelser.
1.6 ARBEJDSPLADSFARER
y
De vigtigste årsager til personskader på arbejdspladsen er, hvis man glider, snubler og falder. Pas på glatte overfl a-
der forårsaget af brug af værktøjet samt fare for fald forårsaget af luftledning eller hydraulikslange.
y
Vær forsigtig i ukendte omgivelser. Der kan være skjulte farer, såsom strømledninger eller andre forbrugsledninger.
y
Værktøjet er ikke beregnet til brug i potentielt eksplosive omgivelser og er ikke isoleret mod kontakt med elektrisk
strøm.
y
Sørg for, at der ikke er strømkabler, gasrør osv., som kan medføre fare, hvis de beskadiges ved brug af værktøjet.
y
Bær hensigtsmæssig påklædning. Undgå løst tøj og smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget i bevægelige dele.
y
Pas på, at brugte stifter ikke udgør en fare
.
Summary of Contents for AV 5
Page 19: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 18 ...
Page 45: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 18 ...
Page 71: ...DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 18 ...
Page 97: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 18 ...
Page 123: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 18 ...
Page 149: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 18 ...
Page 175: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 18 ...
Page 201: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 18 ...
Page 227: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 18 ...
Page 253: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 18 ...
Page 279: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 18 ...
Page 305: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 18 ...