DEUTSCH
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
8
3. INBETRIEBNAHME
3.1 FUNKTIONSPRINZIP
WICHTIG – LESEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN AUF DEN SEITEN 4 - 6 UND DIE BETRIEBSANLEITUNG
DER PUMPENEINHEIT VOR DER INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH.
Wenn beide Schläuche und das Steuerkabel mit der Avdel
®
/ Enerpac
®
Hydraulikpumpeneinheit verbun-
den sind, werden die Zug- und Rückzugzyklen des Werkzeugs durch Drücken und Loslassen des Auslösers
gesteuert, der sich im Griff be
fi
ndet.
Durch Drücken des Schalters wird das Magnetventil, das sich in der Hydraulikpumpeneinheit be
fi
ndet,
aktiviert und leitet den druckbeaufschlagten Ölstrom zur Zugseite des Kolbens im Setzwerkzeug. Dadurch
kann auch das Öl auf der Rückzugseite des Setzwerkzeugs in den Behälter zurück
fl
ießen.
Während der Zugzyklen bewegt sich die Kolben-Spannzangen-Anordnung in Richtung der Rückseite des
Werkzeugs, so dass das O-Ring-Polster den Mitnehmer und die Backen nach vorne drücken kann. Wenn
ein Verbindungsstift in die Mundstückbaugruppe eingesetzt wurde, klemmt sich der Backensatz an das
Stiftende und die Montage beginnt.
Bei Avbolt
®
und Avdelok
®
beginnt der Befestigungszyklus damit, dass die zu befestigende Verbindung
festgeklemmt wird, dann bewegt sich der Amboss vorwärts und der Bund wird in die Sicherungsnuten des
Stifts gedrückt. Am Ende dieses Zyklus stößt der Amboss nach oben gegen die Verbindung und durch die
fortgesetzte Bewegung wird das Stiftende abgebrochen.
Der Auslöseschalter sollte sofort nach dem Abbrechen des Stifts losgelassen werden. Durch das Loslassen
des Auslöseschalters wird der Magnet abgeschaltet und der Durch
fl
uss von druckbeaufschlagtem Öl wird
umgekehrt.
Wenn der Auslöser nicht losgelassen wird, bewegt sich der Kolben des Setzwerkzeugs weiter zur Rückseite des Werk-
zeugs, bis er das Ende seines Hubs erreicht. Der Druck auf der Zugseite steigt dann an, bis ein voreingestellter Wert für
„Hochdruck“ an der Pumpe erreicht ist. Dann schaltet das Magnetventil automatisch ab und kehrt den Durchfl uss des
druckbeaufschlagten Öls zur Rückzugseite des Setzwerkzeugs um.
In beiden Fällen fl ießt nun druckbeaufschlagtes Öl in die Rückzugseite des Setzwerkzeugs, wobei das Öl auf der Zugsei-
te in den Behälter zurückfl ießt.
Die Vorwärtsbewegung der Kolben-Spannzangen-Baugruppe wirft das installierte Verbindungselement aus dem Am-
boss heraus.
Beim Loslassen des Auslösers oder beim Erreichen des Wertes „Hochdruck“ schaltet das Magnetventil ab und aktiviert
einen voreingestellten „Rückzug-Timer“. Hierdurch wird die Zeit gesteuert, in der der Pumpenmotor weiterläuft, bevor
er in den Ruhezustand wechselt. Der Timer kann manuell zwischen 5 und 20 Sekunden eingestellt werden, um sicher-
zustellen, dass der Kolben des Setzwerkzeugs immer vollständig in die Vorwärtsstellung zurückkehrt (siehe Betriebsan-
leitung der Pumpe 07900-01030, Seite 10 und 13).
Wenn der Kolben in die volle Vorwärtsstellung zurückkehrt, steigt der Druck auf den voreingestellten Niederdruckwert
- c200bar. Der Pumpenmotor läuft weiter, bis der Rückzug-Timer abgelaufen ist. Nach Ablauf dieser Zeit stoppt der
Motor automatisch und das Ventil schaltet in die Leerlaufposition. Das Magnetventil schaltet dann automatisch um,
um sowohl von der Zug- als auch von der Rückzugseite des Setzwerkzeugs druckbeaufschlagtes Öl in den Behälter
abzulassen.
Dadurch bleibt das Montagewerkzeug in der vorderen Position. Zu diesem Zeitpunkt ist im Hydrauliksystem kein Druck
vorhanden.
Die Hydraulikpumpeneinheit startet beim Drücken des Werkzeugauslöseschalters automatisch.
Summary of Contents for AV 5
Page 19: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 18 ...
Page 45: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 18 ...
Page 71: ...DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 18 ...
Page 97: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 18 ...
Page 123: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 18 ...
Page 149: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 18 ...
Page 175: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 18 ...
Page 201: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 18 ...
Page 227: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 18 ...
Page 253: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 18 ...
Page 279: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 18 ...
Page 305: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 18 ...