PORTUGUÊS
TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS
8
3.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
3.1 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
IMPORTANTE: LEIA AS REGRAS DE SEGURANÇA NAS PÁGINAS 4 A 6 E DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DA BOMBA
COM ATENÇÃO ANTES DE COLOCAR A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO.
Se as mangueiras e o
cabo de controlo estiverem ligados à bomba hidráulica Avdel
®
/Enerpac
®
, os ciclos de
tracção e retorno da ferramenta são controlados pela pressão e libertação do
gatilho localizado na
pega.
Quando o
interruptor é pressionado na
válvula solenóide, situado na
bomba hidráulica, é energizado e
direcciona o
fl
uxo de óleo pressurizado para o
lado de tracção do
pistão na
ferramenta de colocação. Isto
também permite o
retorno do
óleo no lado de retorno da ferramenta de colocação para o
depósito.
Durante os ciclos de tracção, o
conjunto de pistões/pinças move-se na
direcção da parte de trás da ferra-
menta, o
que permite à almofada semelhante a
uma junta tórica empurrar o
apalpador e os mordentes
para a
frente. Se um
fi
xador tiver sido inserido no conjunto da ponteira, o
conjunto de mordentes será
fi
xado no pino e a
montagem é iniciada.
Para Avbolt
®
e Avdelok
®
o
ciclo de instalação irá
fi
xar primeiro a
junta que vai ser apertada e, em seguida,
à medida que a
bigorna continua a
avançar, o
anel vai ser rebitado nas ranhuras de bloqueio do
pino. No
fi
nal do
ciclo de estampagem, a
bigorna
fi
ca encostada à junta e à medida que o
movimento continua,
o
pino é partida.
O
gatilho deve ser libertado de imediato se o
pino se partir. A
libertação do
gatilho faz com que o
solenó-
ide
fi
que desenergizado e inverta o
fl
uxo do
óleo pressurizado.
Se o gatilho não for libertado, o pistão da ferramenta de colocação continua a mover-se para a parte de trás da
ferramenta até atingir o fi m do curso. A pressão no lado de tracção aumenta até ser atingido um valor predefi nido de
“Pressão elevada” na bomba. Nesta altura, a válvula solenóide é desenergizada automaticamente e inverte o fl uxo de
óleo pressurizado para o lado de retorno da ferramenta de colocação.
Seja como for, o óleo pressurizado fl ui para o lado de retorno da ferramenta de colocação e o óleo no lado de tracção
regressa para o depósito.
O movimento de avanço do conjunto do pistão/pinça ejecta o fi xador instalado da bigorna.
No momento de libertação do gatilho ou quando for atingido o valor “Pressão elevada”, a válvula solenóide é dese-
nergizada e activa um “Temporizador de retorno” predefi nido. Isto controla a hora em que o motor da bomba conti-
nua a funcionar antes de mudar para o modo inactivo. O temporizador pode ser defi nido manualmente entre 5 e 20
segundos para garantir que o pistão da ferramenta de colocação regressa sempre totalmente para a posição de avanço
(consulte o manual da bomba 07900-01030, páginas 10 e 13).
Quando o pistão volta para a posição de avanço total, a pressão aumenta para o valor de pressão reduzida predefi nida,
c200bar. O motor da bomba continua a funcionar até o temporizador de retorno ter expirado. Após este período de
tempo, o motor pára automaticamente e a válvula muda para a posição de inactividade. Em seguida, a válvula solenó-
ide efectua um ciclo automático para libertar o óleo sob pressão para o depósito do lado de tracção e de retorno da
ferramenta de colocação.
Isto mantém a ferramenta de instalação na posição de avanço. Deste modo, não existe pressão no sistema hidráulico.
A bomba hidráulica é iniciada automaticamente quando pressiona o gatilho da ferramenta.
Summary of Contents for AV 5
Page 19: ...ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION 18 ...
Page 45: ...FRANÇAIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 18 ...
Page 71: ...DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 18 ...
Page 97: ...ITALIANO TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI 18 ...
Page 123: ...POLSKI TŁUMACZENIE ORYGINAŁU INSTRUKCJI 18 ...
Page 149: ...ESPAÑOL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 18 ...
Page 175: ...NEDERLANDS VERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING 18 ...
Page 201: ...DANSK OVERSÆTTELSE FRA ORIGINAL VEJLEDNING 18 ...
Page 227: ...SUOMI ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS 18 ...
Page 253: ...NORSK OVERSETTELSE FRA ORIGINALE INSTRUKSJONER 18 ...
Page 279: ...SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNINGEN 18 ...
Page 305: ...PORTUGUÊS TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS 18 ...