5.5
Rev. 3
12-2004
1
Istruzioni d’uso
Instructions
Gebrauchsanweisungen
Instructions pour l’utilisation
Instrucciones de us
Operazioni preliminari
Preliminary operations
Einleitende Arbeitsgänge
Opérations préliminaires
Operaciones preliminares
Rilasciare il tasto di emergenza qualora fosse stato premuto, ruotare
l’interruttore generale su ON, premere il tasto “2”.
Caricare un pallet centrandolo sulla piattaforma (fig. 1), prestando
particolare attenzione di non far sporgere il carico dalla base.
Agganciare il film precedentemente estratto dal portabobina su un angolo
del pallet (fig. 2).
Portarsi in posizione operatore e avviare la macchina in modo automatico
o manuale; fare riferimento al modo manuale se si desidera effettuare un
uso semplificato della macchina.
Release the emergency button, if pressed, rotate the main switch onto
ON, press button “2”.
Load a pallet and centre it on the turntable (fig. 1), making sure the load
does not tick out of the base.
Attach the film previously extracted from the film reel to a corner of the
pallet (fig. 2).
Go to operator position and start the machine in automatic or manual
mode; please refer to the manual mode if you wish to use the machine in
a simplified way.
Falls die Nottaste gedrückt worden ist, sie wieder Frei lassen, den
Hauptschalter auf ON drehen, und Taste “2” drücken.
Palette auf laden in dem man die Last auf die Plattform einmittet (Bild 1)
Besondere Beachtung geben, dass die Last nicht aus der Grundplatte
herausstreckt.
Die Folie, die zuvor aus den Spulenkapseln rausgezogen worden ist auf
eine Ecke der Palette anhängen (Bild 2).
Sich in der Bedienungsmannposition begeben und die Maschine Manuell
oder Automatisch in Betrieb nehmen; falls man eine einfache
Maschinenanwendung durchführen will, die Manuelle Betätigung als
Hinweis nehmen.
Relâcher la touche d’urgence si elle a été pressée, tourner l’interrupteur
général sur ON, presser la touche “2”.
Charger une palette en la centrant sur la plate-forme (fig.1), en faisant
particulièrement attention à ne pas faire dépasser le chargement de la
base.
Accrocher le film précédemment extrait du porte-bobine sur un angle de la
palette (fig.2).
Se porter en position opérateur et mettre en marche la machine en mode
automatique ou manuel; se référer au mode manuel si on désire effectuer
une utilisation simplifiée de la machine.
Suelten la tecla de emergencia en el caso en que se haya pulsado, giren
el interruptor general en posición “ON”, pulsen la tecla “2”.
Carguen una paleta en la parte central de la plataforma (fig. 1) poniendo
particular cuidado en que la carga no salga de la base.
Enganchen la película anteriormente extraída del porta bobina en un
ángulo de la paleta (fig. 2).
Alcancen la posición operador y pongan en marcha la máquina en
modalidad automática o manual; hagan referencia a la modalidad
manual si desean utilizar la máquina de manera más sencilla.
-1-
-2-
Summary of Contents for Paklet
Page 2: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 4: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 10: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 65: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 71: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 91: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 117: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 121: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 123: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 148: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 162: ......
Page 169: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 171: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 173: ...THIS PAGE IS BLANK...