1 - 43
GEN
INFO
BREAK-IN PROCEDURES
1.
Before starting the engine, fill the
fuel tank with the fuel.
2.
Perform the pre-operation
checks on the machine.
3.
Start and warm up the engine.
Check the idle speed, and check
the operation of the controls and
the engine stop switch. Then,
restart the engine and check its
operation within no more than 5
minutes after it is restarted.
4.
Operate the machine in the
lower gears at moderate throttle
openings for five to eight min-
utes.
5.
Check how the engine runs
when the machine is ridden with
the throttle 1/4 to 1/2 open (low
to medium speed) for about one
hour.
6.
Restart the engine and check
the operation of the machine
throughout its entire operating
range. Restart the machine and
operate it for about 10 to 15
more minutes. The machine will
now be ready to race.
CAUTION:
• After the break-in or before each
race, you must check the entire
machine for loose fittings and
fasteners as per “TORQUE-
CHECK POINTS”.
Tighten all such fasteners as
required.
• When any of the following parts
have been replaced, they must
be broken in.
CYLINDER AND CRANKSHAFT:
About one hour of break-in
operation is necessary.
PISTON, RING, VALVES, CAM-
SHAFTS AND GEARS:
These parts require about 30
minutes of break-in operation at
half-throttle or less. Observe the
condition of the engine carefully
during operation.
PROCEDURE DE RODAGE
1.
Avant de mettre le moteur en mar-
che, faire le plein d’essence.
2.
Effectuer les contrôles avant utilisa-
tion de la machine.
3.
Lancer le moteur et le laisser se
réchauffer. Vérifier le régime de
ralenti, le fonctionnement des com-
mandes et l’efficacité du coupe-cir-
cuit. Remettre ensuite le moteur en
marche et vérifier son fonctionne-
ment dans les 5 minutes maximum.
4.
Piloter la machine sur les rapports
inférieurs et à régime modéré durant
les cinq à huit premières minutes.
5.
Vérifier le fonctionnement du
moteur en roulant pendant environ 1
heure à une ouverture des gaz de 1/4
à 1/2 (petite à moyenne vitesse) .
6.
Remettre le moteur en marche et
vérifier son fonctionnement à tous
les régimes. Relancer le moteur et
piloter la machine pendant 10 à 15
minutes supplémentaires. Elle sera
alors prête pour la course.
ATTENTION:
• Après le rodage ou avant chaque
course, il faut vérifier toutes les fixa-
tions et serrages comme indiqué
dans “POINTS DE VERIFICA-
TION DE COUPLE DE SER-
RAGE”.
Serrer toutes ces fixations comme
requis.
• Après avoir remplacé les pièces sui-
vantes, un nouveau rodage est
nécessaire.
CYLINDRE ET VILEBREQUIN:
Une heure environ de rodage est
nécessaire.
PISTONS, SEGMENTS, SOUPAPES,
ARBRES A CAMES ET PIGNONS:
Ces pièces nécessitent un rodage de
30 minutes environ à une ouverture
des gaz de maximum 1/2. Surveiller
attentivement l’état du moteur pen-
dant la marche.
STARTING AND BREAK-IN
MISE EN MARCHE ET RODAGE
Содержание WR250F(R)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Страница 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Страница 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Страница 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Страница 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Страница 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Страница 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Страница 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Страница 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Страница 829: ...7 22 TUN MEMO...
Страница 858: ......
Страница 859: ......