background image

pag. 39

6

revision 2 date:   07/19   doc.   AG475426

Speciali

 

6.6.9 - 

Brake System - Check oil level

 

6.6.9 - Sistema di frenatura - Verifica del livello  

 olio 

The  brakes  are  hydraulically  operated  by  an 

independent circuit and have a separate oil reservoir.

When the key switch is ON and the oil level in the brake 

system is low, the indicator light (3) glows up. 

If oil level is low, disconnect connectors (2), remove cap 

(1), and add proper oil, check lubricant table (chapter 

8.1) in the manual.

If the oil level is low, check for leakage.

To check the electrical system, press the top of the cap; 

indicator light (3) illuminate.

I  freni  sono  idraulici  e  operano  tramite  un  circuito 

indipendente con un serbatoio separato dedicato.

Quando il sistema di accensione è attivato e il livello 

dell’olio dei freni è basso, la spia luminosa (3) è accesa. 

Se  il  livello  olio  e  basso,  scollegare  i  connettori  (2), 

rimuovere  il  tappo  (1),  ed  aggiungere  olio  idoneo, 

vedere tabella dei lubrificanti (capitolo 8.1) nel manuale.

Se il livello olio è basso, verificare eventuali perdite.

Per  verficare  il  sistema  elettrico,  premere  la  parte 

superiore del tappo; la spia luminosa (3) si illumina.

AGRCCA_000572

AGRCCA_000571

Содержание Agricube

Страница 1: ...Nuova gamma trattori Carraro New Carraro Tractors Range Stage IIIB Manuale dell operatore Operator s Manual...

Страница 2: ......

Страница 3: ...pag 1 revision 2 date 07 19 doc AG475426 1 Speciali 1 INTRODUZIONE 1 FOREWORD 1 1 Note generali 2 1 2 Garanzia 3 1 1 General notes 2 1 2 Warranty 3...

Страница 4: ...ezza prevenzione infortuni In ogni momento dovranno essere osservate le norme sulla prevenzione infortuni tutte le regole generali di sicurezza e di medicina del lavoro come pure le normative della ci...

Страница 5: ...ngano errori 1 2 GARANZIA Tutti i trattori nuovi di fabbrica sono garantiti secondo le norme precisate nel certificato di garanzia rilasciato all acquirente alla consegna della macchina necessario att...

Страница 6: ...teriale o costruzione Gli interventi di manutenzione e di riparazione sul motore devono essere condotti presso officine autorizzate FPT Per qualsiasi ulteriore informazione in merito rivolgersi al pro...

Страница 7: ...tato Al fine di ottenere prestazioni ottimali dal trattore acquistato importante continuare ad effettuare adeguati interventi di manutenzione ordinaria e controlli dopo la scadenza del periodo di gara...

Страница 8: ...golarmente i Bollettini di Assistenza dispongono dei Manuali di Officina e di tutte le informazioni tecniche atte a garantire che le riparazioni eseguite o l assistenza prestata rispettino gli standar...

Страница 9: ...pag 1 2 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali 2 IDENTIFICAZIONE 2 1 Identificazione del veicolo 2 2 1 Vehicle Identification 2 2 IDENTIFICATION...

Страница 10: ...ata nella parte posteriore del veicolo L ubicazione e le dimensioni della targhetta di identificazione possono variare a seconda delle diverse regolamentazioni vigenti in alcuni paesi Numero di identi...

Страница 11: ...vary according to the various regulations applicable in some countries Protection structure identification number Numero di serie motore La targhetta 3 con il numero di serie del motore situata sul la...

Страница 12: ...etta 5 con il numero di serie dell assale per la trazione anteriore situata sul lato posteriore destro dell assale o sul lato posteriore in posizione centrale Numero di serie dell assale Axle serial n...

Страница 13: ...rer reference 3 Numero di serie costruttore Manufacturer serial number 4 Riferimento costruttore Manufacturer reference 5 Senso di rotazione dell albero di ingresso Input shaft rotation direction 6 Ra...

Страница 14: ......

Страница 15: ...di condizionamento 22 3 33 Circuito del sistema del combustibile 22 3 34 Smaltimento degli scarti 23 3 35 Intervenire sui pneumatici in sicurezza 24 3 1 Foreword 3 3 2 Forestry applications 5 3 3 Pre...

Страница 16: ...rezza 24 3 38 Traino del veicolo 24 3 39 Trasporto del veicolo tramite autocarro 25 3 40 Scheda informativa sui livelli di vibrazioni del trattore pericoli correlati all esposizione alle vibrazioni 26...

Страница 17: ...e influenzate da vari fattori come le condizioni climatiche e del terreno Anche se il trattore progettato per utilizzare varie combinazioni di attrezzature possono intervenire diversi di fattori che c...

Страница 18: ...ti dotati o meno di freni troppo pesanti per il tipo di trattore o che vengono trainati a velocit troppo elevata possono far perdere il controllo del trattore Considerare il peso totale dell equipaggi...

Страница 19: ...enti perfettamente ventilati Prima della messa in moto del trattore accertarsi che nessuno si trovi vicino al trattore Allentare completamente il freno di stazionamento prima di far avanzare il tratto...

Страница 20: ...aletta e le piattaforme rimangano pulite e libere da detriti e materiale estraneo Aree scivolose possono essere causa di incidenti Non salire o scendere mai dalla macchina in movimento Non utilizzare...

Страница 21: ...ome ad esempio il motore l impianto di scarico o la trasmissione Per qualsiasi intervento sulle parti calde o sporgenti indossare guanti e occhiali di sicurezza 3 7 TRACTOR CONDITIONS Maintaining the...

Страница 22: ...levamento posteriore Spegnere il motore Lasciar raffreddare l olio prima di intervenire sul circuito per evitare ogni rischio di bruciatura a causa dello scorrimento dell olio Prima di procedere con l...

Страница 23: ...per ultimo L acido solforico contenuto nell elettrolito della batteria velenoso e caustico per la pelle e per i tessuti e nonch causa di cecit se entra in contatto con gli occhi ATTENZIONE Utilizzare...

Страница 24: ...quare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico ATTENZIONE prima di rimuovere il tappo del radiatore spegnere il motore e lasciare raffreddare il sistema Prima di rimuovere com...

Страница 25: ...ione sui freni freno di servizio o freno di stazionamento Se il ponte posteriore su un supporto e se il motore deve essere messo in funzione obbligatorio mettere su supporto anche il ponte anteriore 3...

Страница 26: ...ero fare Quando si traina un carico iniziare la frenata prima del normale e rallentare gradualmente Fare attenzione ad eventuali ostacoli al di sopra del mezzo Assicurarsi che il carico non nasconda e...

Страница 27: ...ere con ulteriore cautela 3 17 CARREGGIATA DEL TRATTORE Per limitare i rischi di capovolgimento utilizzare sempre la carreggiata massima consentita per il lavoro da eseguire NOTA In caso di uso di car...

Страница 28: ...ti e rampe prima di passarvi sopra Non utilizzare il trattore oltre i rispettivi limiti di stabilit dinamica La marcia ad alta velocit le brusche manovre e curve strette affrontate a velocit sostenuta...

Страница 29: ...e frontale n tetto FOPS o unicamente con un archetto antiribaltamento archetto di sicurezza non devono in nessun caso essere dotati di un caricatore frontale o utilizzati con un caricatore frontale AT...

Страница 30: ...nell area di lavoro del veicolo ATTENZIONE Non attivare il comando dell HSC se le marce le gamme e l inversore non sono in posizione neutra in modo da evitare seri danni al sistema di trasmissione al...

Страница 31: ...in prossimit di linee elettriche aeree In caso di contatto con linee elettriche aeree effettuare la discesa dal trattore in modo da non toccare contemporaneamente il suolo e la macchina Se possibile m...

Страница 32: ...rio rivenditore di fiducia per la fornitura di una catena con resistenza nominale pari o superiore al peso lordo della macchina trainata Durante le operazioni di attacco o di stacco di un attrezzo acc...

Страница 33: ...PASSEGGERI Non permesso il trasporto di alcun passeggero a bordo del trattore a meno che non sia predisposto un apposito sedile e che la visibilit del conducente non venga limitata Il trasporto di pe...

Страница 34: ...are sui filtri Smaltire sempre i contenitori in modo appropriato Sciacquare almeno tre volte i contenitori vuoti perforarli o schiacciarli e smaltirli correttamente Seguire le istruzioni indicate dai...

Страница 35: ...ontro l ingresso di polveri aerosol e vapori La cabina di categoria 2 offre protezione contro l ingresso di polveri ma non contro l ingresso di aerosol e vapori consultare e osservare le istruzioni fo...

Страница 36: ...to degli occhi In caso di incidente richiedere l intervento tempestivo di un medico 3 33 CIRCUITO DEL SISTEMA DEL COMBUSTIBILE Il fluido ad alta pressione che rimane nei tubi del combustibile pu causa...

Страница 37: ...l atmosfera E consigliabile far recuperare e riciclare i refrigeranti per aria condizionata da centri qualificati specie se stabilito dalle norme 3 34 HANDLING WASTE PRODUCT Incorrect disposal of was...

Страница 38: ...orizzata per conoscere le possibilit di rimorchio con motore spento Portare la leva dell inversore al neutro Mettere la presa di forza al neutro Disinserire il freno di stazionamento Disporre la leva...

Страница 39: ...la chiave di accensione Prima di trasportare il trattore su un autocarro con piano di carico ribassato o con carro per rotaie a piattaforma assicurarsi che il cofano sul motore del trattore sia fissat...

Страница 40: ...mento UE 1322 2014 Allegato XIV per i sedili montati sul trattore Modello di sedile tipo Seat model type Livello di vibrazioni in m s2 rilevato massa di prova Measured vibrations in m sq s sample weig...

Страница 41: ...e such label was attached Spare labels can be requested at any authorised dealer NOTE It might happen that the labels described below are not actually present on the tractor depending on the applicabl...

Страница 42: ...e engine and remove the key before carrying out maintenance or repairs AGRCCA_000244 AGRCCA_000242 Trattori con cabina Cab Tractors Trattori Roll Bar Roll Bar Tractors Uso corretto della cintura di si...

Страница 43: ...ripiegata Riportare la protezione per ribaltamento ripiegata in posizione sollevata completamente estesa non appena la macchina viene usata in condizioni normali CAUTION Avoid crushing injury or death...

Страница 44: ...mentre si adoperano i comandi esterni AGRCCA_000397 Accumulator motor pneumatic trailer hitch system When using the accumulator motor use the necessary PPE read the documentation provided for correct...

Страница 45: ...e area between the tractor and implement Keep clear of pick up hitch components while operating the pick up hitch CAUTION Avoid crushing and pinching Gancio di traino Quando si fissa o scollega un att...

Страница 46: ...ollevatore anteriore se presenti e distributori anteriori se presenti I componenti del sistema idraulico possono surriscaldarsi Il contatto con le superfici surriscaldate del sistema idraulico degli a...

Страница 47: ...and maintenance manual for more information Trattori con cabina Cab Tractors Trattori Roll Bar Roll Bar Tractors AGRCCA_000261 AGRCCA_000262 Auxiliary control valve pressure connectors For more inform...

Страница 48: ...n caso di arresto applicare il freno a mano AGRCCA_000265 Engine Oil Observe the specifications of the Engine Oil Olio motore Rispettare le caratteristiche dell olio motore AGRCCA_000264 Uscita di Eme...

Страница 49: ...t possible use the back door Uscita mediante le porte Per aprire le porte tirare la leva 1 verso il basso e spngerle verso l esterno Uscita mediante il portellone posteriore Per aprire il lunotto post...

Страница 50: ...rough the cab doors 1 if this is not possible use the back door Exit Through Door To open the doors pull the lever 1 downwards and push them outwards Exit Through Rear Window To open rear window turn...

Страница 51: ...ccensione 29 4 14 Pannello strumenti 30 4 15 Scatola porta fusibili 31 4 16 Scatola porta fusibili tetto 31 4 17 Fusibili assale anteriore sospeso 31 4 18 Hydraulic super creeper HSC 32 4 1 Controls a...

Страница 52: ...lante 16 Leva comando gamme 17 Interruttori programmazione cruise control 18 Interruttori di programmazione 19 Interruttore bloccaggio differenziale 20 Interruttore inserimento 4WD 21 Leva accelerator...

Страница 53: ...ante 16 Leva comando gamme 17 Interruttori programmazione cruise control 18 Interruttori di programmazione 19 Interruttore bloccaggio differenziale 20 Interruttore inserimento 4WD 21 Leva acceleratore...

Страница 54: ...elettronico 16 Interruttore doppia trazione 17 Interruttore PTO Elettro Idraulica 18 Interruttori cruise control 19 Leva acceleratore a mano 20 Volante 21 Leva comando gamme 22 Interruttori di program...

Страница 55: ...HI LO 17 Leva acceleratore a mano 18 Console sollevatore elettronico 19 Interruttore comando sollevatore 20 Interruttore PTO Elettro idraulica 21 Interruttore cruise control 22 Interruttori di regolaz...

Страница 56: ...me 11 Interruttore generale 12 Pedale acceleratore 13 Interruttore luci di emergenza 14 Interruttore PTO anteriore se presente 15 Interruttore girofaro 16 Interruttori di programmazione Low profile ca...

Страница 57: ...ale 12 Pedale acceleratore 13 Interruttori luci di emergenza 14 Interruttore PTO anteriore se presente 15 Interruttore girofaro 16 Interruttori di programmazione Low profile Cab mechanical version 1 C...

Страница 58: ...uttore azionamento PTO anteriore se presente 9 Interruttori di comando Deport 10 Interruttore girofaro 11 Interruttore sterzo 4WD 12 Presa 3 poli 13 Presa diagnostica 14 Presa accendisigari 4 2 RH SID...

Страница 59: ...uise control 9 Interruttore girofaro 10 Interruttore azionamento PTO anteriore se presente 11 Interruttore di comando Deport 12 Presa 3 poli 13 Presa accendisigari 14 Presa diagnostica 15 Tappo Cab me...

Страница 60: ...ento PTO anteriore solo Power Reverse 11 Interruttore di controllo Deport 12 Presa 3 poli 13 Presa accendisigari 14 Presa diagnostica 15 Tappo Cab mechanical version with electronic lift 1 Hydraulic d...

Страница 61: ...ore di controllo Deport 17 Interruttore di controllo Deport 18 Interruttore di controllo Deport 19 Presa diagnostica 20 Presa 3 poli 21 Presa accendisigari Cab power Reverse version 1 Joystick 2 Elect...

Страница 62: ...igarette lighter socket 4 4 wheel drive 5 Differential locking switch 6 Lift control levers 7 Seat adjustment lever 8 Electro Hydraulic PTO switch if any 9 Diagnostic socket 10 Hand throttle control 1...

Страница 63: ...na Low Profile Meccanica e Power Reverse 1 Vano porta oggetti 2 Leva selezione modo PTO Indipendente o Sincronizzata 3 Comando azionamento PTO posteriore solo versione meccanica 4 Leva freno di stazio...

Страница 64: ...witch 4 5 COMANDI MONTANTE DESTRO 1 Lavavetri tergicristallo anteriore 2 Fari lavoro posteriori 3 Fari lavoro anteriori 4 Scatola fusibili ventole tetto 4 5 RH PILLAR CONTROLS 1 Windscreen washer wipe...

Страница 65: ...ica con assale sospeso 1 Lavavetri tergicristallo anteriore 2 Fari lavoro posteriori 3 Fari lavoro anteriori 4 Scatola fusibili ventole tetto 5 Attivazione sistema di sospensione anteriore 6 Led indic...

Страница 66: ...nto rispettivamente in posizione 1 e 2 I tetti risultano predisposti per l istallazione dell autoradio fili degli altoparlanti filo e presa antenna 4 8 ACCESSORIES Radio The radio and the speakers are...

Страница 67: ...with cab CAUTION Before reaching the road ensure the rear view mirrors are correctly positioned and clean For safety reasons adjust and clean them when tractor is at a standstill AGRCCA_000297 Cassett...

Страница 68: ...ndstill AGRCCA_000298 Vaschetta liquido lavavetri Window washer fluid tank AGAC_0033 Maniglia di chiusura del vetro anteriore Front window lock lever AGRCCA_000299 Specchio retrovisore versione roll b...

Страница 69: ...e cab 2 AGAC_0034 Tendina parasole 1 Tendina parasole 2 Pulsante riavvolgimento tendina parasole Sun shade 1 Sun shade 2 Sun shade winding botton AGAC_0197 Regolatore di flusso 1 Versione con cabina 2...

Страница 70: ...irezione lato sinistro 2 Non utilizzato 3 Massa 4 Indicatore di direzione lato destro 5 Fanale posteriore destro luce targa 6 Luci di stop lato destro e lato sinistro 7 Fanale posteriore sinistro 4 9...

Страница 71: ...baglianti 3 Luci di posizione indicatori di direzione 4 Indicatori di direzione 5 Luci di posizione luci di arresto 6 Fari lavoro 7 Catadiottro 8 Catadiottro 9 Girofaro 10 Luce targa 4 11 LIGHTING AND...

Страница 72: ...sizione indicatori di direzione 4 Indicatori di direzione 5 Luci di posizione luci di arresto 6 Fari lavoro 7 Luce targa 8 Catadiottro 9 Girofaro CAUTION It is recommended to replace the lamps in pair...

Страница 73: ...avvisatore acustico The Multifunction switch 1 has the following operating positions A OFF position fully turned forward B Instrument panel parking lights license plate light counter clockwise rotatio...

Страница 74: ...of the switches Switches located in cab RH pillar 1 Front work lights 2 Rear work lights 3 Windscreen washer wiper AGRCCA_000308 4 Girofaro 5 Luci di emergenza 6 Interruttori di programmazione 4 Revo...

Страница 75: ...bbaglianti 3 Luci di posizione indicatori di direzione 4 Indicatori di direzione 5 Luci di posizione luci di arresto 6 Fari lavoro 7 Luce targa 8 Catadiottro 9 Girofaro 4 12 LIGHTING AND SAFETY DEVICE...

Страница 76: ...atori di direzione 5 Luci di posizione luci di arresto 6 Fari lavoro 7 Luce targa 8 Catadiottro 9 Girofaro CAUTION It is recommended to replace the lamps in pairs CAUTION never use the work light when...

Страница 77: ...arga fari anabbaglianti seconda rotazione in senso anti orario D Indicatori di direzione di svolta a sinistra E Indicatori di direzione di svolta a destra F Premere l interruttore per attivare l avvis...

Страница 78: ...utilizzare per nessun motivo il faro lavoro durante la guida su strade pubbliche Work light version with Low Profile cab Press on the switch 1 to activate the rear work lights 2 CAUTION never use the...

Страница 79: ...l autoradio l orologio digitale e l accendisigari rimangono alimentati AGAZCA_000022 Tergicristallo posteriore Premere l interruttore 1 per attivare il tergicristallo posteriore Rear window wiper Pres...

Страница 80: ...di Stop di emergenza 16 Indicatore temperatura liquido di raffreddamento motore 17 Malfunzionamento trasmissione power reverser 18 Preriscaldatore 19 Intasamento filtro aria 20 Bloccaggio differenzial...

Страница 81: ...to sinistro 4 17 SUSPENSION SYSTEM FUSE LOCATION The suspended front axle is powered by fuse 1 The fuse is positioned under the bridge cover on the left side pag 31 4 revision 2 date 07 19 doc AG47542...

Страница 82: ...2 Joystick 3 Interruttore di comando della funzione Stop and Go 4 Pulsante consenso alla marcia avanti o retromarcia 5 Pulsante di consenso all inversione di marcia 4 18 HYDRAULIC SUPER CREEPER HSC T...

Страница 83: ...5 32 Tabella delle carreggiate posteriori 59 5 33 Tabella della combinazione pneumatici 61 5 34 Barra oscillante 62 5 35 Regolazione in altezza della barra oscillante 65 5 36 Ganci di traino 65 5 1 In...

Страница 84: ...5 52 Settaggio del display digitale 129 5 53 Interruttore stacca batteria 148 5 54 Proiettori fusibili e rel 149 5 55 Proiettori fusibili e rel versione con cabina Low Profile 157 5 56 Comandi del ris...

Страница 85: ...idoneo fino al corretto raggiungimento del livello A Check engine oil level Turn the cap 1 with dipstick 2 and remove it Clean the dipstick 2 with a clean cloth Reinsert the cap 1 with dipstick 2 Re p...

Страница 86: ...affreddamento idoneo Versare il liquido lentamente IMPORTANTE non versare acqua fredda all interno di un motore caldo Non utilizzare unicamente acqua come liquido refrigerante perch potrebbe provocare...

Страница 87: ...di un notevole quantitativo di olio idraulico per il loro esercizio effettuare preventivamente un rabbocco dell olio trasmissione in maniera da raggiungere il livello IV dell astina di controllo Il ma...

Страница 88: ...pimento del serbatoio F non far tracimare il combustibile ATTENZIONE il rifornimento del combustibile deve essere eseguito a motore spento ATTENZIONE non fumare durante il rifornimento e tenersi lonta...

Страница 89: ...siderata Una volta raggiunta la posizione desiderata rilasciare la leva 1 ed assicurarsi che il sedile risulti bloccato F Adjusting seat model with mechanical suspension Longitudinal adjustment It is...

Страница 90: ...a Una volta raggiunta la posizione desiderata rilasciare la leva 1 ed assicurarsi che il sedile risulti bloccato Regolare la posizione del sedile ad una corretta distanza dai pedali e dal volante Rego...

Страница 91: ...ise injury hazard due to an accident such as tipping over ATTENZIONE L uso della cintura di sicurezza obbligatorio Le modalit d uso della cintura di sicurezza sono fissate dal codice della strada Unif...

Страница 92: ...ctedly Adjust the position of the steering wheel 1 as follows a turn the knob 2 counterclockwise to unlock the steering wheel b positioning the steering wheel to the desired height c turn the knob 2 c...

Страница 93: ...ical and hydraulic version 5 3 AVVIAMENTO DEL MOTORE ATTENZIONE leggere attentamente e capire la sezione avviamento sicuro di questo manuale La tua vita e quella degli altri pu essere in pericolo dura...

Страница 94: ...tore una decina di minuti ad un regime di 1200 1 minuto prima di qualsiasi tipo di utilizzo del trattore in particolare in inverno IMPORTANTE in caso di difficolt di avviamento non azionare la chiave...

Страница 95: ...o Far girare qualche minuto il motore al regime minimo 2 Tirare il freno a mano 3 Posizionare la leva dell inversore in neutro 4 Disinnestare la presa di forza anteriore e posteriore 5 Immobilizzare i...

Страница 96: ...pelle o con gli occhi A Sciacquare immediatamente la pelle B Sciacquare gli occhi con acqua per 15 30 minuti C Consultare immediatamente un medico specializzato 5 5 STARTING WITH AN AUXILIARY BATTERY...

Страница 97: ...alternatore bassa La luce dovrebbe accendersi quando la chiave osizionata su avviamento motore e spegnersi quando il motore si avviato Se la spia 1 rimane accesa spegnere il motore e verificare lo sta...

Страница 98: ...2 Verifica livello del liquido refrigerante B Controllare che la griglia il radiatore e lo schermo del radiatore non siano intasati 6 5 4 Pulire i radiatori e le griglie dei radiatori 6 5 5 Pulire le...

Страница 99: ...nare l acceleratore manuale in posizione di regime di minimo a vuoto circa 1200 1 min far girare il motore a vuoto per due o tre minuti prima di iniziare operazioni gravose di lavoro 5 7 AVVIO ED ARRE...

Страница 100: ...n when changing speed Use the clutch pedal when moving the tractor over short distances Use the clutch pedal to start the tractor from the parking position slowly and gently release the clutch pedal t...

Страница 101: ...ERSER VERSION The tractor with Power Reverser transmission is equipped with a security system under the seat that detects the presence of a driver and inhibits all manoeuvres in case of absence The pr...

Страница 102: ...four positions N neutral L slow M medium V fast 5 11 USO DELLA LEVA MARCE 5 11 USING THE GEAR SHIFT LEVER La selezione delle marce avviene tramite la leva 1 situata sulla destra del posto guida Prima...

Страница 103: ...USING THE HYDRAULIC HI LO CONTROL LEVER IF ANY La leva per il comando dell hi lo idraulico 1 offre due ulteriori velocit di gamma La sua funzione principale quella di ridurre o aumentare la velocit d...

Страница 104: ...nare senza premere il pedale della frizione possibile invertire il senso di marcia passando direttamente dalla posizione A alla posizione B e viceversa Quando la leva 2 in posizione di neutro la spia...

Страница 105: ...aso di assenza del conducente dal posto guida Nel caso il sensore rilevi la mancata presenza del conducente sul sedile la spia di segnalazione n sul display lampeggia con leva dell inversore in posizi...

Страница 106: ...tipo 3 diametro 45 mm 1 772 in 20 scanalature lo spazio libero nell area della protezione della presa di forza pu essere limitato Ricordarsi di questa caratteristica durante il funzionamento affinch...

Страница 107: ...pment while decelerating Do not work on equipment if still moving CAUTION Ensure power take off speed and direction of rotation are compatible with the ones of equipment to be connected Assicurarsi ch...

Страница 108: ...operation the tractor advance must be stopped Se la modalit presa di forza proporzionale all avanzamento attivata leva 3 in posizione D la leva di innesto della presa di forza 2 non ha alcun effetto A...

Страница 109: ...engine at idle speed pull collar 1 at the base of knob 2 to release the power take off engagement lever Move lever 2 forward to engage the power take off and guide it in place to desired position Rel...

Страница 110: ...procedere alla pulizia della macchina od apportare regolazioni all attrezzatura azionata dalla presa di forza The rear power take off warning light 4 turns on when power take off is engaged The multif...

Страница 111: ...otore fermo controllare le protezioni integrali sull albero di trasmissione assicurandosi che ruotino liberamente sull albero Lubrificare o riparare secondo necessit Controllare con ATTENZIONE se sono...

Страница 112: ...e il posto di guida ed entro cinque secondi innestare nuovamente la presa di forza La segnalazione acustica si interrompe La presa di forza resta quindi innestata 5 20 POWER TAKE OFF CONDITION FOR STA...

Страница 113: ...della presa di forza avviene quando l operatore abbandona il sedile conducente con la presa di forza azionata Si attiva anche un segnale acustico per avvisare l assenza dell operatore NOTICE Automatic...

Страница 114: ...la presa di forza Durante le operazioni di riparazione regolazione o lubrificazione di un attrezzo nei campi mettere in folle la presa di forza e arrestare il motore Assicurarsi che non vi sia nessuno...

Страница 115: ...ront lamp position NEVER use working lights 2 front and rear for road traffic ATTENZIONE Non azionare mai il faro di lavoro posteriore 2 durante il trasporto Una luce intensa sul retro del trattore pu...

Страница 116: ...at high speed when track is set to narrow Tow loads only by means of the drawbar If using a chain slowly compensate for its slack D Use the turn indicator when turning Ensure to take turn indicator sw...

Страница 117: ...6 7 5 4 7 7 7 4 8 III 1 8 7 5 4 9 1 5 7 9 2 5 7 9 5 5 9 10 2 6 3 10 6 6 6 10 8 6 7 11 1 6 9 2 12 6 7 8 13 2 8 2 13 5 8 4 13 8 8 6 14 8 9 2 15 5 9 6 15 8 9 8 16 2 10 1 3 18 3 11 4 19 2 11 9 19 5 12 1...

Страница 118: ...1 0 0 6 1 1 0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 8 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 2 1 4 2 3 1 4 2 4 1 5 2 6 1 6 2 7 1 7 2 9 1 8 2 3 3 2 1 3 4 2 1 3 5 2 2 3 8 2 4 4 0 2 5 4 2 2 6...

Страница 119: ...1 1 7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 2 0 1 2 II 1 2 2 1 4 2 3 1 4 2 5 1 6 2 6 1 6 2 6 1 6 2 8 1 7 2 9 1 8 3 0 1 9 2 3 2 2 0 3 4 2 1 3 5 2 2 3 7 2 3 3 8 2 4 4 0 2 5 4 1 2 5 4 3 2 7 3 4 7 2 9 4 9 3 0 5 2 3 2 5 4...

Страница 120: ...0 0 6 1 0 0 6 1 1 0 7 1 1 0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 4 0 9 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 7 1 0 1 7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 1 1 3 2 2 1 4 2 3 1 5 2 4 1 5 2 5 1 5 2 6 1 6 2 7 1 7 2 9 1 8 2...

Страница 121: ...1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 0 1 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 4 2 3 1 5 2 4 1 5 2 3 1 4 2 4 1 5 2 5 1 6 2 6 1 6 2 7 1 7 2 9 1 8 2 2 9 1 8 3 0 1 9 3 1 1 9 3 3 2 0 3 4 2 1 3 5 2 2 3 4 2 1 3 5 2 2 3 7 2 3 3 8 2...

Страница 122: ...1 1 0 7 1 1 0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 2 1 4 2 3 1 4 2 5 1 6 2 6 1 6 2 8 1 7 2 9 1 8 2 3 2 2 0 3 4 2 1 3 5 2 2 3 8 2 4 4 0 2 5 4 1 2 5...

Страница 123: ...1 0 7 1 1 0 7 1 2 0 7 1 3 0 8 1 3 0 8 4 1 4 0 9 1 5 0 9 1 6 1 0 1 6 1 0 1 7 1 0 1 7 1 1 1 8 1 1 1 9 1 2 II 1 2 1 1 3 2 2 1 4 2 3 1 5 2 4 1 5 2 5 1 5 2 6 1 6 2 7 1 7 2 9 1 8 2 3 1 1 9 3 3 2 0 3 4 2 1...

Страница 124: ...erno 2 per questo motivo possono essere premuti insieme guida su strada pubblica Per arrestare il trattore premere entrambi i pedali del freno Usare i pedali freno non accoppiati unicamente nelle curv...

Страница 125: ...disinserito le spie 2 e 3 sul cruscotto rimarranno accese NOTA l inserimento del freno di stazionamento provoca l innesto della doppia trazione in maniera da frenare con tutte le ruote 5 26 USING THE...

Страница 126: ...e ferma NOTA Il bloccaggio del differenziale si disattiva automaticamente quando la velocit supera i 14 km h 8 69 mph NOTA Il bloccaggio del differenziale si disattiva automaticamente dopo lo spegnime...

Страница 127: ...o del rimorchio simulando l inserimento del freno a mano cercando di muovere il trattore si dovrebbe incontrare la resistenza del freno di stazionamento del rimorchio Remove cap from pressure pick up...

Страница 128: ...ntrollo della macchina Tenete sempre presente il peso del rimorchio ed del relativo carico ATTENZIONE Il trattore in grado di trainare rimorchi ad una velocit che pu essere superiore a quella per cui...

Страница 129: ...t couplings are clean To activate the trailer pneumatic brake press both brake pedals that must compulsorily be coupled Braking effect depends on how much pressure is applied to press brake pedals For...

Страница 130: ...e il tubo di mandata sia collegato quando si percorrono tratti in discesa inserire la stessa marcia che si utilizzerebbe percorrendo il tratto in salita controllare periodicamente il sistema di frenat...

Страница 131: ...L innesto ed il disinnesto della doppia trazione avviene tramite l interruttore 1 posto sul lato destro del posto guida La doppia trazione pu essere utilizzata in due modi Modo automatico Modo perman...

Страница 132: ...nente si disattiva automaticamente dopo lo spegnimento del motore ATTENZIONE Con l inserimento della doppia trazione si aumenta notevolmente la trazione Quando si utilizza questa opzione occorre prest...

Страница 133: ...0 0 ON ON ON 14 km h 8 69 mph 1 0 OFF OFF ON 14 km h 8 69 mph 0 1 OFF OFF ON 14 km h 8 69 mph 1 1 ON ON ON 14 km h 8 69 mph 0 0 OFF OFF ON 14 km h 8 69 mph 1 0 ON ON ON 14 km h 8 69 mph 0 1 ON ON ON 1...

Страница 134: ...nvergenza corretta Sela misurazione posteriore inferiore la convergenza non corretta La convergenza dovrebbe essere inferiore a 2 millimetri 0 07 in Controllo della convergenza Trattori con trazione a...

Страница 135: ...ON MODIFICA APPROSSIMATIVA DELLA CONVERGENZA APPROXIMATE TOE IN MODIFICATION 1 8 GIRO 1 8 TURN 4 mm 0 15 in 1 4 GIRO 1 4 TURN 8 mm 0 31 in 1 2 GIRO 1 2 TURN 16 mm 0 62 in Serrare i dadi di bloccaggio...

Страница 136: ...8 280 70 R16 W8x18 1087 Impostazioni carreggiata ruote a trazione anteriore meccanica MFWD MFWD con Cerchi saldati in 2 posizioni Versione F Tread Settings MFWD front wheels MFWD 2 Positions welded Ri...

Страница 137: ...Position of Rim and Wheel Disks Tipo Type A C 280 70 R20 W10x20 1478 1778 300 70 R20 W10x20 1478 1778 320 70 R20 W10x20 1477 1777 Impostazioni carreggiata ruote a trazione anteriore meccanica MFWD MFW...

Страница 138: ...anica MFWD MFWD con Cerchi Rinforzati Regolabili in 8 posizioni Versione F Tread Settings MFWD front wheels MFWD with 8 positions Adjustable Reinforced Rims F Version Pneumatici Tires Cerchio Rim Posi...

Страница 139: ...nge to flange 1640 mm Pneumatici Tires Cerchio Rim Posizione Cerchio e Dischi Ruota Position of Rim and Wheel Disks Tipo Type A B C D E F G H 280 70 R20 W10x20 1444 1548 1658 1595 1704 1808 300 70 R20...

Страница 140: ...A B C D 240 70 R16 W8x16 1037 1113 260 70 R16 W8x16 1036 1112 280 70 R16 W8x16 1035 1111 280 70 R18 W9x18 1034 1110 Impostazioni carreggiata ruote a trazione anteriore meccanica MFWD MFWD con Cerchi R...

Страница 141: ...Cerchio Rim Posizione Cerchio e Dischi Ruota Position of Rim and Wheel Disks Tipo Type A B C D E F G H 360 70 R24 W12x24 1039 1038 1094 1207 380 70 R24 W12x24 1039 1038 1094 1207 420 70 R24 W12x24 10...

Страница 142: ...493 1606 1662 420 70 R28 W12x28 1412 1523 1575 1686 480 65 R28 W15Lx28 1404 1515 1583 1694 600 55 26 5 20 00x26 5 1598 Impostazioni carreggiata ruote a trazione con Cerchi Regolabili in 8 Posizioni Ve...

Страница 143: ...6 R24 6 5 16 X 360 70 R28 280 70 R16 X 380 70 R24 280 70 R18 X X X X X 380 70 R24 280 70 R16 X X X X 380 70 R28 280 70 R20 X X 420 70 R24 280 70 R18 X 420 70 R24 280 70 R20 X X 420 70 R28 320 70 R20 X...

Страница 144: ...cal load To exploit maximum traction and efficiency the drawbar must be set at the centre in the short position Maximum static vertical loads and drawbar allowed load are indicated below La corsa dell...

Страница 145: ...clip in the tool box 1 if you do not use them WARNING The drawbar must be correctly set to allow towing of implement Conservare il perno e la spina nella cassetta degli utensili 1 se non utilizzati A...

Страница 146: ...e mechanical coupling CBM GTP001 2000 2000 Towing hook CBM GTU001 Pick up hitch 3000 88 1 Tractor drawbar CBM GTB 30020 Category 2 1200 40 1 Tenere in considerazione la capacit di carico dei pneumatic...

Страница 147: ...oscillante e rimuovere il perno 5 da entrambi i lati Regolare l attacco nella posizione richiesta reinstallare i perni laterali 5 rimuovere il sostegno di sicurezza e installare le spine di bloccaggi...

Страница 148: ...i sui ganci di traino sono riportati nella tabella seguente Adjusting hitch height for slotted model Set hitch height a follows Remove clips 2 Remove locking pins 1 Let hitch 3 slide to desired positi...

Страница 149: ...TICAL LOAD 1 kN CARICO MASSIMO RIMORCHIABILE 2 3 MAX TOWABLE LOAD 2 3 kg No swivel clevis coupling CBM Y 244 SL E xx Category y 2000 14000 No swivel clevis coupling CBM X 314 SL E xx Category x 1500 6...

Страница 150: ...lla massima massa rimorchiabile ammessa del trattore 1 Tirante terzo punto 2 Bracci di sollevamento 3 Tiranti di sollevamento 4 Stabilizzatori 5 Parallele 1 Third point hitch pull rod 2 Lifting arms 3...

Страница 151: ...9 doc AG475426 Speciali 1 Tirante terzo punto 2 Bracci di sollevamento 3 Tiranti di sollevamento 4 Stabilizzatori 5 Parallele 1 Third point hitch pull rod 2 Lifting arms 3 Lifting links 4 Stabilisers...

Страница 152: ...ezzo collegato ATTENZIONE prima di qualsiasi spostamento per i dispositivi dotati di un sistema di frenata controllare che il sistema frenante sia operativo ATTENZIONE collegare correttamente i raccor...

Страница 153: ...e is too small Move 3rd point implement onto holes 1 or 2 if The lift unsatisfactorily responds to draft controls and engine rpm drops too much before lifting the equipment Equipment rear end lowers o...

Страница 154: ...mm 21 65 in Models V AGRCCA_000364 Regolare il terzo punto per livellare l attrezzo dalla parte anteriore a quella posteriore Sbloccare il perno di bloccaggio 1 Allentare la ghiera 2 Ruotare il corpo...

Страница 155: ...19 doc AG475426 Speciali AGAC_0518 A AGAC_0518 B Larotazionedelperno 1 inoltreconsentediselezionare una posizione flottante del tirante immagine A oppure una posizione fissa immagine B Shaft 1 rotati...

Страница 156: ...DRAULIC PULL ROD TRAVEL RANGE MODELLO TRATTORE TRACTOR MODEL CORSA MINIMA MINIMUM STROKE CORSA MASSIMA MAXIMUM STROKE mm in mm in V 427 16 81 542 21 34 VL F FB VLB CAB LP 435 17 13 550 21 65 FL 465 18...

Страница 157: ...viti 1 per regolare la posizione degli stabilizzatori 2 Regolazione modelli F FL Work screws 1 to adjust stabilisers 2 position Adjustment for F FL models AGAC_0535 La lunghezza degli stabilizzatori...

Страница 158: ...istra B Posizione di neutro C Spostamento dell attacco verso destra Nota Posizionare il pulsante 2 in posizione di neutro se l attacco non utilizzato Regolazione dello stabilizzatore di tipo idraulico...

Страница 159: ...ging to category I IN and category II Equipment can be attached or detached from draft links with no need for the driver to quit the driving position Per il collegamento dell attrezzo procedere come s...

Страница 160: ...i automatici Locking the automatic hooks IMPORTANTE in condizioni particolari di lavoro i ganci automatici possono essere bloccati in posizione con l inserimento di una vite 3 IMPORTANT Under special...

Страница 161: ...la posizione dell attacco a tre punti rispetto ai carichi di sforzo Il comando del sollevatore azionato da due leve la leva 1 comanda la posizione e la leva 2 comanda lo sforzo e sono situate sul lat...

Страница 162: ...so posizionamento della barra superiore In alcuni casi specifici l elevata sensibilit delle impostazioni dell attacco a tre punti pu provocare vibrazioni Per eliminare le vibrazioni ruotare la vite 1...

Страница 163: ...la profondit di lavoro occorre spostare i seguenti elementi nell ordine dato Leva di comando della posizione 1 in avanti Leva di comando dello sforzo 2 in avanti Avanzare con il trattore quindi spost...

Страница 164: ...l adjuster knob is fully open The three point upper link is coupled to the support according to desired sensitivity 1 Lower hole maximum sensitivity 2 Intermediate holes medium sensitivity 3 Upper hol...

Страница 165: ...ned height with respect to tractor Adjustment of implement position Shift lever 2 forward Gradually shift lever 1 back until reaching the implement desired position Operations At the end of the path t...

Страница 166: ...so antiorario ATTENZIONE quando si aziona il comando a distanza mantenersi a debita distanza dal raggio di sollevamento dell attacco a tre punti Inserire il freno di stazionamento prima di sollevare l...

Страница 167: ...pacit massima del sollevamento terminali sferici nella corsa Lift capacity ball ends through the travel 1 2 2447 Kg 5395 lb Capacit massima del sollevamento 610 mm Max lift capacity 610 mm 1 2 2549 Kg...

Страница 168: ...zione posizione mista o forza 7 Regolazione riduzione velocit 8 Pulsante blocco trasporto 9 Pulsante memoria 3 posizioni 5 41 USO DEL SOLLEVATORE ELETTRONICO TRASMISSIONE POWER REVERSE 1 Stop position...

Страница 169: ...e ruotare completamente la manopola 4 in senso antiorario comando posizione Regolare la posizione dei bracci dell attacco ruotando la regolazione 6 La rotazione verso destra in senso orario solleva i...

Страница 170: ...i di grandi dimensioni entrino in contatto con la cabina o con la struttura limita l altezza massima raggiungibile dall attrezzo durante la lavorazione in capezzagna in modo da non raggiungere il limi...

Страница 171: ...le cambiamento della riduzione della velocit non ha alcun effetto sulla reattivit del comando della forza IMPORTANTE appena terminato il lavoro nei campi impostare la velocit di discesa sul minimo al...

Страница 172: ...II Premendo uno dei pulsanti si ha uno spostamento di circa 10 cm nella direzione desiderata Per ottenere uno spostamento maggiore rilasciare e premere nuovamente il pulsante CAUTION when using the ex...

Страница 173: ...er oltre 3 secondi ovvero fino allo spegnimento della spia luminosa A Nel contempo si accender la spia luminosa B che segnala l arresto Per sbloccare l unit impostare il pulsante 9 su arresto questa c...

Страница 174: ...tore Intermittenza lenta veloce Indica un funzionamento difettoso dell unit A seconda della natura del guasto il sollevatore pu essere parzialmente utilizzabile o inutilizzabile Prendere contatto con...

Страница 175: ...hydraulic distributors control levers 1 2 3 and 4 corresponds to the hydraulic outputs one 1 2 3 and 4 of rear distributors Ciascuna leva funziona seguendo la seguente logica N posizione di neutro A...

Страница 176: ...ssere riportata manualmente sul neutro Con la leva in neutro il cilindro remoto bloccato idraulicamente in posizione Posizione flottante Spingere la leva 2 in avanti attraverso la retrazione nel fermo...

Страница 177: ...di attivazione del joystick 8 Manopola di regolazione della portata dei distributori 1 Electro hydraulic valve control activation button with indicator light 2 Electro hydraulic valve control lever 3...

Страница 178: ...operational but no controls are activated If there is a fault on the hydraulic system The indicator light 1 remains lit Please contact CARRARO TRACTORS autorized dealer To activate the controls Press...

Страница 179: ...s auxiliary hydraulic control valve no 3 Brown Moving the joystick along longitudinal axis 4 controls auxiliary hydraulic control valve no 4 Black Each axis of the control joystick has the following o...

Страница 180: ...ng the knob 1 or 2 clockwise A increases the duration of the operating time vice versa by turning anticlockwise B it decreases To keep the electro hydraulic distributor in position G locked for an ind...

Страница 181: ...alve is fitted with a hydraulic flow controller djustment knob 1 Auxiliary electrohydraulic control valve no 1 Adjustment knob 2 Auxiliary electrohydraulic control valve no 2 Adjustment knob 3 Auxilia...

Страница 182: ...mpe con l impostazione della manopola 2 l olio pu essere diviso tra i distributori 4 sopra il regolatore di flusso e i distributori 3 compreso il gancio posteriore sotto il regolatore di flusso Il flu...

Страница 183: ...tato dalla manopola l aumento del numero di giri del motore non aumenter il flusso erogato dai distributori flusso costante La portata massima disponibile sul distributore F circa il 53 della portata...

Страница 184: ...ce effetto e doppio effetto 3 Posizioni Combination w 3 distributors 1 Mechanical distributor Simple acting and double acting 3 Positions Mechanical distributor Simple acting and double acting Floatin...

Страница 185: ...acting and double acting Floating 4 Positions Mechanical distributor Simple acting and double acting 3 Position Mechanical distributor Simple acting and double acting 3 Position Combinazione a 4 distr...

Страница 186: ...egare linee Serrare tutti i collegamenti prima di avviare il motore e mandare in pressione le linee ATTENZIONE i tubi idraulici possono non funzionare correttamente se danneggiati schiacciati vecchi o...

Страница 187: ...i che i tubi flessibili dell attrezzo siano correttamente collegati Nota se l attrezzo si scollega accidentalmente dal trattore i tubi flessibili si disaccoppiano automaticamente per evitarne il danne...

Страница 188: ...3 sono pilotate dai comandi 1 e 3 Per pilotare le prese di pressione 1 Azionare il comando 1 Per pilotare le prese di pressione 3 Azionare il comando 3 The configuration of the controls of the lateral...

Страница 189: ...sione 1 Azionare il comando 1 Per pilotare le prese di pressione 4 Azionare il joystick 4 AGRCCA_000442 AGRCCA_000443 3 side sockets with 4 mechanical control valves The pressure connectors 1 and 4 ar...

Страница 190: ...trolled by controls 1 and joystick 4 To control the pressure connectors 1 Use the control 1 To control the pressure connectors 4 Use the joystick 4 To control the pressure connectors 3 Use the joystic...

Страница 191: ...l regime di rotazione del motore pertanto se la portata diminuisce il regolatore il garantisce la portata impostata sulla linea principale tagliando prima la linea secondaria e solo successivamente ri...

Страница 192: ...ON Risk of crushing Death or serious injuries Immobilise the tractor to prevent any accidental movement Apply the handbrake Stop engine and discharge all pressure before connecting or disconnecting an...

Страница 193: ...are il freno a mano Togliere l alimentazione idraulica a tutti i dispositivi in moto attacco posteriore valvole idrauliche di comando ecc ATTENZIONE Rischio di schiacciamento Lesioni gravi o mortali A...

Страница 194: ...identali Tirare il freno a mano Togliere l alimentazione idraulica a tutti i dispositivi in moto attacco posteriore valvole idrauliche di comando ecc ATTENZIONE Rischio di schiacciamento Lesioni gravi...

Страница 195: ...th of the link Secure the link to the implement beam once adjustment is completed Retighten the locknuts Barra superiore ATTENZIONE Rischio di schiacciamento Lesioni gravi o mortali Controllare che le...

Страница 196: ...sione Lesioni gravi o mortali danni materiali Ripiegare sempre i tiranti di collegamento inferiori dell attacco anteriore quando quest ultimo non in uso ATTENZIONE Peso eccessivo Perdita di controllo...

Страница 197: ...aggancio dell attrezzo Se necessario inserire i distanziali 3 NOTA Controllare che i diametri dei giunti sferici di aggancio siano adeguati ai perni di aggancio dell attrezzo attacco standard di Cat 2...

Страница 198: ...nessuno presente all interno della zona di rischio tra il trattore e l attrezzo in fase di trasporto o traino Agganciare sempre gli attrezzi e i rimorchi ai ganci predisposti all uso Prima di un qual...

Страница 199: ...nel foro anteriore pi lontano Bracci regolabili completamente retratti 3 To achieve maximum lifting capacity heavy implement use the configuration corresponding to maximum mechanical benefit A Top lin...

Страница 200: ...re e l attrezzo agganciato su di una superficie piana orizzontale e stabile Abbassare l attrezzo fino a terra In base all attrezzatura fare riferimento al manuale d uso dell attrezzo Scollegare i tubi...

Страница 201: ...er mode by default is off IMPORTANT For activing the HSC module respect this preliminary required condition Gear lever range shift reverser lever hydraulic or mechanical in neutral position N Not park...

Страница 202: ...1 e mantenendolo premuto muovere il joystick in avanti o all indietro rispettivamente per muovere il veicolo in avanti FWD o in retromarcia RVS al rilascio del pulsante A il trattore inizia a muovers...

Страница 203: ...n retromarcia RVS il led verde lampeggia ogni 0 5 secondi Al completamento della strategia in seguito alla pressione del pulsante di shuttling B il veicolo si muover in avanti FWD e il led verde rimar...

Страница 204: ...li il trattore ripristiner autonomamente la velocit precedentemente impostata NOTA La pressione di uno solo dei pedali non ha effetto sul sistema di gestione del creeper Stop Go With enabled creeper t...

Страница 205: ...he pedals are keeping pressed HSC mode is still active when the pedals brake will be released the tractor start moving at minimum speed to the previous running direction o increase the speed or revers...

Страница 206: ...terrompere l utilizzo del modulo HSC e di contattare il prima possibile un centro assistenza autorizzato per il controllo HSC Module error detencted If the engine control unit detent errors from HSC m...

Страница 207: ...ina e pu essere regolato in tre diverse posizioni Modalit automatica interruttore di attivazione 1 in posizione centrale A posizione di default attiva il funzionamento automatico dell assale anteriore...

Страница 208: ...suspension system in blocked mode Steady LED indicator light ON green lit activation of automatic mode Flashing LED indicator light slow blinking activation of manual mode Flashing LED indicator light...

Страница 209: ...e funzionamento manuale del sistema di sospensione 1 Ruotare la chiave di accensione su ON l indicatore LED 2 acceso luce verde fissa 2 Muovere il trattore ad una velocit superiore alla soglia di 2 km...

Страница 210: ...sinistra posizione bloccata B L indicatore LED 2 si spegne A velocit di 0 2 km h l assale anteriore sospeso si blocca nella posizione corrente stessa altezza impostata prima di bloccare il sistema di...

Страница 211: ...ission is in high mode 8 Turn Signal Indicator Light second trailer 9 Turn signal Indicator Light first trailer 10 Displays the Rear PTO speed 11 Line for digital messages AGRCCA_000450 Sistema di sos...

Страница 212: ...tibile F4 icona F4 anomalia sensore sedile F5 icona F5 Sterzo 4WD attivo F6 icona F6 Sterzo 4WD non attivo F7 icona F7 Errore sistema sterzo 6 Message F1 Warning amber light Automatic exaust filter cl...

Страница 213: ...otrici Funzione dei pulsanti 1 2 Premuto per meno di 0 3 secondi passaggio al men successivo passaggio al men precedente Premuto per 1 secondo o maggiormente conferma ingresso men accesso uscita al so...

Страница 214: ...tasamento del filtro antiparticolato Diesel Particulate filter load percental Temperatura liquido di raffreddamento Coolant temperature AGRCCA_000455 Consumo carburante Fuel Consumption AGRCCA_000458...

Страница 215: ...a scelta desiderata Press the setting button 1 for enter in the menu Press and hold the button 1 to confirm the selection and access the next sub menu ON OFF AUTO Keep the button 1 pressed for more th...

Страница 216: ...l men premere il pulsante 1 o 2 per scorrere attraverso le varie pagine del men Per uscire dal men premere i pulsanti 1 e 2 contemporaneamente per un secondo Pagine disponibili DPF LANGUAGE UNITS TRAN...

Страница 217: ...ndicare la selezione corrente Selezionare unit con il pulsante 1 e 2 Premere il pulsante per un secondo per confermare la selezione Ripetere la procedura per tutte le altre unit di misura Premere il p...

Страница 218: ...470 Temperature Premere il pulsante 2 per selezionare tra la modalit C o F Premere il pulsante 1 per confermare il valore Temperature Press the botton 2 to select either C or F modes Press the botton...

Страница 219: ...rs By pressing and holding for 1 second the botton 2 the operator returns to the user menu AGRCCA_000476 AGRCCA_000475 ENGINE ERRORS Premere il pulsante programmazione 1 per entrare nel menu ENGINE ER...

Страница 220: ...azione 1 per entrare nel menu SOFTWARE Premere e tenere premuto il pulsante 1 per confermare la scelta e accedere al sottomenu seguente VALUE per visualizzare la versione del sofware presente Tenere p...

Страница 221: ...di pulizia se non necessario Se possibile non arrestare il motore mentre la spia per la pulizia del filtro di scarico accesa Prendere nota delle informazioni visualizzate per l operatore e agire di c...

Страница 222: ...ssere attivato in base al messaggio ricevuto dalla centralina Lo status della spia Spia DPF ON La rigenerazione manuale o automatica in corso DPF inibito e spia accesa La rigenerazione automatica inib...

Страница 223: ...EN poi premere e rilasciare il pulsante 1 per un secondo Selezionare OK per attivare la pulizia automatica del filtro Selezionare NO per disattivare la pulizia automatica del filtro Select and confirm...

Страница 224: ...centralina e il regime di giri del motore impostato automaticamente a 1500 giri min Se vengono modificate le condizioni sopra descritte durante il processo di rigenerazione questo viene interrotto man...

Страница 225: ...and then exit the DPF menu The exhaust filter cleaning process is completed Cruise Control Cruise control AGRCCA_000487 AGRCCA_000488 AGRCCA_000469 1 Incremento velocit motore 2 Diminuzione velocit mo...

Страница 226: ...ano o pedale rilasciato la veloci motore rimane al valore impostato La velocit motore pu essere modificata con intervalli di 25 rpm agendo sul pulsante 1 o 2 Premere il pulsante 1 per incrementare la...

Страница 227: ...2 for more than three seconds To save the engine speed reached in engine speed memory 2 press the switch 1 for more than three seconds When the new value is saved in the engine speed memory the confir...

Страница 228: ...rtastrumenti Il ponte anteriore disinserito automaticamente quando l angolo di sterzata superiore all angolo registrato nel cruscotto portastrumenti Steering angle dependent automated system Usage Com...

Страница 229: ...th the following preliminary conditions Engine started The ground speed is 0 km h Brake pedals released Parking brake released The wheels are turned to the desired angle AGRCCA_000500 Tenere premuto i...

Страница 230: ...NE Scollegare sempre la batteria prima di qualsiasi intervento sull impianto elettrico The battery cut off switch A allows the battery to be disconnected from the electrical system To disconnect the b...

Страница 231: ...pag 149 5 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali ARCCA_000503 AGRCCA_000504 5 54 PROIETTORI FUSIBILI E REL 5 54 LIGHTS FUSES AND RELAYS...

Страница 232: ...llare l impianto elettrico dall assistenza Tutti i circuiti elettrici sono protetti da fusibili L amperaggio nominale riportato su ogni fusibile Ubicazione della scatola fusibili principale IMPORTANT...

Страница 233: ...e del rel Relay function 1 12V 30A Luci anabbaglianti Low beam lights 2 12V 30A Luci abbaglianti High beam lights 3 12V 30A Valvola freno rimorchio Trailer brake valve 4 12V 30A Luci H4 anabbaglianti...

Страница 234: ...rimorchio 1 PTO switch PTO solenoid valve Diff Lock Switch Hand throttle sensor Diff Lock pressure switch 4WD pressure switch VFR 1 F7 7 5 A Pannello strumenti 15 pulsanti HI LO 2 Power Reverser 15 2...

Страница 235: ...0 A Fusibile centralina motore ECU Engine ECU fuse 4 30 A Fusibile elettrodistributori EH SCV fuse 5 30 A Fusibile principale tetto Main roof harness fuse Se presente If fitted AGRCCA_000517 I seguent...

Страница 236: ...circuito riscaldamento aria Condizionata Air conditioning heating circuit power supply The following relays are located inside the cab stanchion on the LH side La scatola dei fusibili nella versione c...

Страница 237: ...l sollevatore elettronico Rimuovere il coperchio 11 per accedere ai fusibili Posizione Position Tipo Type Funzione del rel Relay function 1 12V 20 A Rel alimentazione valvole elettrodistributori Relay...

Страница 238: ...e positioned under the instrument panel as shown in the figures AGRCCA_000922 AGRCCA_000927 Rimuovere il pannello strumenti per accedere al fusibile 1 Remove the instrument panel to access the fuse 1...

Страница 239: ...otenza Power 1 Luci abbaglianti High beam lights 60W 2 Luci anabbaglianti Low beam lights 60W 3 Indicatori di direzione anteriori Front turn indicators 21W Luci di posizione anteriori Front position l...

Страница 240: ...zione della scatola fusibili principale Main fusebox location and layout Per accedere alla scatola principale dei fusibili 3 svitare i pomelli 2 e rimuovere il coperchio 1 dal carter posteriore dietro...

Страница 241: ...n usato Not used R9 30 15 A Non usato Not used R10 30 15 A Rel alimentazione frizione Clutch supply relay R11 30 15 A Rel avvio sicuro Safety start relay R12 30 15 A Rel avvio sicuro PTO anteriore 1 F...

Страница 242: ...ntazione Luci di emergenza 15 Hazard light 15 F22 25 A Presa elettrica 3 poli 15 3 Pole socket 15 F23 15 A Luci di arresto STOP light F24 15 A Non usato Not used F25 15 A Alimentazione 15 alimentazion...

Страница 243: ...stacca batteria inserito It is possible to check the fuse by the fuse test connector 1 Fit the fuse 2 to be checked on the connector 1 and check if the LED 3 is switched ON If the LED 3 is ON the fus...

Страница 244: ...bile principale Main fuse F2 5 A Fusibile principale rel principale valvola Main fuse main relays solenoid F3 20 A Pin 3 5 Centralina motore ECU pin 3 5 F4 7 5 A Pin 1 Centralina motore ECU pin 1 F5 7...

Страница 245: ...iltro dell aria per tornare alla ventola Muovere la levetta di controllo delle alette di ricircolo dell aria verso l alto 1 chiuso per ottenere aria fresca dall esterno cabina Ci produce il massimo ef...

Страница 246: ...opola 1 In senso orario per diminuire la temperatura In senso antiorario per aumentare la temperatura NOTA Con il climatizzatore in funzione e la manopola della velocit della ventola sullo 0 OFF la ve...

Страница 247: ...a il parabrezza ed il lunotto Per muovere grosse quantit di aria riscaldata verso il pavimento aprire le bocchette di destra e sinistra 2 e chiudere parzialmente le altre Impostare il comando ventilat...

Страница 248: ...max velocit e attendere almeno 1 minuto per permettere al resistore della ventola di raffreddarsi Sar poi possibile riposizionare il comando sulle posizioni intermedie 1 2 3 ed avere un funzionamento...

Страница 249: ...frigerant Assicurarsi che tutte le porte finestre ed il tettuccio apribile siano chiusi Assicurarsi che il comando del riscaldatore 1 pagina 123 sia spento Con il motore in moto azionare il comando te...

Страница 250: ...rollo del climatizzatore per attivare o arrestare il sistema di climatizzazione La manopola di controllo della temperatura serve per regolare la temperatura desiderata CONTROLS FOR HEATER AIR CONDITIO...

Страница 251: ...the chemical manufacturer s directions regarding protection from hazardous chemicals AGRCCA_000533 Funzionamento Riscaldatore necessario regolare l apertura delle alette delle bocchette B e C per bil...

Страница 252: ...rts of the system for example the compressor and prevents loss of refrigerant Assicurarsi che tutte le porte i finestrini ed il tettuccio apribile siano chiusi Con il motore in moto azionare il comand...

Страница 253: ...ing the clogging status of the CAT2 active carbon filter mounted on the cab With the cab completely closed press the switch 1 and wait for the system to check the clogging status The green led A of th...

Страница 254: ...gio di azione della macchina non consentita Windshield features an opening handle 1 Once open window is kept in place by two dampers 2 CAUTION Charger arms may engage with the windscreen resulting in...

Страница 255: ...e anteriore e sterzo 41 6 8 Manutenzione impianto elettrico e pannello strumenti 49 6 9 Manutenzione equipaggiamenti 60 6 10 Manutenzione generica 69 6 1 General information 2 6 2 Lubrication and peri...

Страница 256: ...ent The following table gives a non exhaustive list of the essential personal protective equipment to be worn according to the dangers encountered Rischio Pericolo Risk Danger DPI Appropriati Appropri...

Страница 257: ...Prestare ATTENZIONE a evitare che abiti monili o capelli lunghi rimangano impigliati nelle pale del ventilatore nelle cinghie di trasmissione o in altre parti mobili del motore Le modifiche non autor...

Страница 258: ...i impegnative ATTENZIONE dopo interventi di manutenzione pulizia o riparazione della macchina reinstallare le gli eventuali protezioni o scudi prima di rimettere in funzione il trattore Per gli interv...

Страница 259: ...n or protections are removed The hood 1 is a protection 6 3 ESECUZIONE DELLA MANUTENZIONE IN SICUREZZA ATTENZIONE non eseguire mai nessun lavoro di manutenzione in prossimit di parti rotanti o in movi...

Страница 260: ...level X 6 5 2 Verificare il livello liquido refrigerante Check the coolant level X 6 5 3 Verificare la tenuta del sistema di dissipazione calore Check the cooling system seal X X 6 5 4 Pulizia dei ra...

Страница 261: ...tenuta dei tubi e dei raccordi di aspirazione aria Check the air intake seal and hoses for leaks X X X X X X X 6 5 12 Verificare e pulire il tappo della vaschetta acqua del radiatore Check and clean t...

Страница 262: ...del filtro di ricircolo dei vapori dell olio blow by Change Oil vapor recicurlator filter blow by X X X TRASMISSIONE ED IDRAULICA TRANSMISSION AND HYDRAULIC 6 6 1 Controllare il livello di olio della...

Страница 263: ...2000 service Ogni 3000 ore di servizio Every 3000 service 2 anni 2 years Manutenzione quando richiesta Service as required TRASMISSIONE ED IDRAULICA TRANSMISSION AND HYDRAULIC 6 6 8 Regolazione dellla...

Страница 264: ...ing pins 1 X Vedere la tabella dei punti di ingrassaggio According to greasing point table X 6 7 2 Assale anteriore Lubrificare tutte le giunzioni incluso l albero 4 ruote motrici 1 Front wheel drive...

Страница 265: ...Lubrificate front axle shaft X Vedere la tabella dei punti di ingrassaggio According to greasing point table X Lubrificare il sistema di sospensione anteriore Lubrificate suspended front axle system X...

Страница 266: ...s required EQUIPAGGIAMENTI IMPLEMENTS 6 9 1 PTO anteriore Lubrificare organi in movimento PTO 2 Front PTO Lubrificate motion parts of PTO 2 X 3 X 6 9 2 PTO anteriore verificare livello dell olio 2 Fro...

Страница 267: ...inks and rockshaft 1 X 1 X X X X X X 6 10 2 Attacco 3 punti Lubrificare tutti gli ingrassatori 1 Trailer hitch Lubricate all grease fittings 1 X 1 X X X X X X 6 10 3 Gancio di traino Lubrificare tutti...

Страница 268: ...ts and nuts of Cab ROPS X X X X X 6 10 9 Verificare livello del liquido lavavetri Check Washer fluid level X 6 10 10 Ruote Verificare la coppia di serraggio delle viti del cerchio e della ruota Wheels...

Страница 269: ...y 1500 service Ogni 2000 ore di servizio Every 2000 service Ogni 3000 ore di servizio Every 3000 service 2 anni 2 years Manutenzione quando richiesta Service as required GENERICA GENERAL 6 10 18 Lubri...

Страница 270: ...e il motore se il livello dell olio inferiore al minimo consentito In questo caso provvedere al rabbocco fino al corretto raggiungimento del livello seguendo le istruzioni al relativo paragrafo Utiliz...

Страница 271: ...igerante perch potrebbe provocare danni di corrosione IMPORTANTE non accendere il motore se il livello del liquido refrigerante inferiore al minimo consentito ATTENZIONE Se il livello del liquido deve...

Страница 272: ...o sostituire i componeneti danneggiati o allentati ATTENZIONE utilizzare sempre i DPI specifici per l operazione da eseguire Prestare attenzione al rischio ustione dovuto alla temperatura del liquido...

Страница 273: ...Aprire il cofano e verificare se lo sporco si accumulato nel radiatore dell aria di alimentazione 3 nel radiatore 2 nel radiatore dell olio 4 nel radiatore del carburante 5 e sulla griglia di protezio...

Страница 274: ...l motore in quanto con il cofano aperto vi una ridotta protezione contro gli elementi rotanti In questo caso prestare particolare attenzione alle parti calde indossare i DPI specifici e tenere a dista...

Страница 275: ...ne del supporto allungato 3 in modo che l apertura sia in contatto con la vite 2 Verificare la tensione della cinghia 7 Una volta raggiunta la tensione della cinghia serrare il bullone di fissaggio 2...

Страница 276: ...hia 3 Allentare le viti 8 Rimuovere la pompa dell acqua 9 Montaggio Installare la pompa dell acqua e serrare i bulloni 8 Serrare i bulloni a 25 2 5 Nm Reinstallare la cinghia di trasmissione come sopr...

Страница 277: ...sione adatta Purch il filtro sia revisionato correttamente questo servizio non influisce negativamente sulla prestazione L elemento filtrante primario 5 pu essere pulito fino a 5 volte Successivamente...

Страница 278: ...idge 5 while working in the field a temporary solution could be to batter it on the palm of your hand IMPORTANT Ensure not to damage or deform the guiding ring Periodically more frequently if you work...

Страница 279: ...alle relative temperature Per le specifiche dell olio vedere il capitolo 8 1 TABELLA DEI LUBRIFICANTI IMPORTANTE Smaltire l olio recuperato nel rispetto delle normative vigenti Scaldare il motore Parc...

Страница 280: ...re attendere 15 minuti e riverificare il livello olio Rimuovere l asta 4 pulirla e reinserirla completamente Rimuovere l asta nuovamente e verificare il livello olio Rabboccare se necessario Replace e...

Страница 281: ...rmine della procedura possibile utilizzare il trattore NOTA Questa procedura pu essere svolta una sola volta per scadenza Un nuovo tentativo non avrebbe alcun effetto sul contatore Maintenance hour me...

Страница 282: ...ollare e pulire il tappo della vaschetta acqua del radiatore 6 5 12 Check and clean the radiator cap Questa operazione deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato This operation must...

Страница 283: ...di assistenza autorizzato This operation must be done by an authorised service centre 6 5 16 Sostituzione del filtro antiparticolato 6 5 16 Replace Diesel particulate filter DPF AGRCCA_000564 L operaz...

Страница 284: ...fuel on the ground in the sewer or in containers that may leak Respect the environment Spegnere il motore Togliere la chiave dal commutatore di accensione Azionare il freno i stazionamento Disconnett...

Страница 285: ...d fuel system ATTENZIONE Prima di iniziare a lavorare accertarsi che il motore sia freddo ATTENZIONE maneggiare il carburante con attenzione altamente infiammabile Non eseguire mai lavori sul sistema...

Страница 286: ...ano perdere Rispettare assolutamente l ambiente 6 5 18 Drenare i residui dal serbatoio carburante 6 5 18 Drain residue from fuel tank CAUTION Never open the fuel system if the engine is warm Handle fu...

Страница 287: ...massimo Non accendere il motore se il livello dell olio e inferiore al minimo consentito In questo caso provvedere al rabbocco tramite l utilizzo di olio idoneo fino al corretto raggiungimento del li...

Страница 288: ...t as there is the risk of injury CAUTION Before working on hydraulic oil filters ensure that the hydraulic oil is cold Wear impervious protective gloves Otherwise risk of burns injuries and or health...

Страница 289: ...ere tabella dei lubrificanti capitolo 8 1 nel manuale 12 Riconnettere la batteria 13 Avviare il motore per un breve periodo di tempo 14 Verificare il livello dell olio 15 Verificare eventuali perdite...

Страница 290: ...eplace oil suction strainer Allentare le fascette 4 Rimuovere e sostituire il filtro 5 NOTA Accertarsi che la freccia sul corpo del filtro sia rivolta in avanti 6 6 5 Sostituire il filtro di aspirazio...

Страница 291: ...tramite l apposita astina Rabboccare se necessario vedere tabella dei lubrificanti capitolo 8 1 nel manuale 6 6 7 Clutch PTO Clutch Check free play 6 6 7 Frizione PTO Verificare gioco libero 1 Loosen...

Страница 292: ...ng yoke 4 by 2 turns 1 Per accedere al leverismo di comando frizione svitare le viti 1 e rimuovere il coperchio 2 2 Scollegare il leverismo 3 Spostare in alto la leva della frizione 3 a fine corsa 4 R...

Страница 293: ...e oil level is low check for leakage To check the electrical system press the top of the cap indicator light 3 illuminate I freni sono idraulici e operano tramite un circuito indipendente con un serba...

Страница 294: ...o alla volta premere i pedali del freno sinistro e destro farlo pi volte su ciascun pedale La resistenza distinta dovrebbe essere rilevabile su ciascuno dei due pedali Se non si avverte resistenza ai...

Страница 295: ...i evidenziati secondo le indicazioni riportate nella tabella di manutenzione generale AGAC_0328 AGAC_0326 AGAC_0327 4 wheel drive front axle oscillation pins Clean grease nipples 1 and lubricate model...

Страница 296: ...94 FB Series Clean grease nipples 1 and 2 and lubricate models FB Serie FB Pulire gli ingrassatori 1 e 2 ed effettuare la lubrificazione modelli FB FL Series Clean grease nipples 1 and 2 and lubricate...

Страница 297: ...AGRCCA_000576 On tractors equipped with the front wheel drive axle apply several shots of multi purpose grease to grease fittings 2 3 and 4 Nei trattori equipaggiati da assale anteriore 4 ruote motri...

Страница 298: ...G475426 Speciali 6 7 3 Front wheel drive axle Check oil level in the axle housing 6 7 3 Assale anteriore Verificare livello olio nella scatola differenziale AGAC_0339 AGRCCA_000052 AGRCCA_000049 AGRCC...

Страница 299: ...al drives oil plug Models V 40 Nm Final drives oil plug Models VL and F 80 Nm ATTENZIONE Utilizzare dei dispositivi di protezione individuale idonei Riduttori finali dell assale anteriore 4 ruote motr...

Страница 300: ...ezione individuale idonei Posizionare un contenitore idoneo per raccogliere l olio Rimuovere il tappo del foro di scarico 1 ed il tappo del foro di riempimento 2 Rimontare il tappo del foro di scarico...

Страница 301: ...uperficie piana ed orizzontale Girare la ruota finch il tappo di scarico 1 si trovi nella parte inferiore Rimuovere il tappo di scarico e scaricare l olio in un contenitore adatto Posizionare l assale...

Страница 302: ...s and be sure that their seal ball moves freely After the lubrication remove any trace of grease to avoid it to collect dirt or dust Assale Anteriore sospeso cilindiri e supporto inferiore 1 Parcheggi...

Страница 303: ...eciali 6 8 ELECTRICAL SYSTEM AND INSTRUMENTS MAINTENANCE Electric system maintenance battery 6 8 MANUTENZIONE IMPIANTO ELETTRICO E PANNELLO STRUMENTI Manutenzione dell impianto elettrico batteria AGAC...

Страница 304: ...eria dal circuito elettrico 3 NOTA Attendere alcuni secondi dopo aver agito sull interruttore per consentire il corretto stacco della batteria Pulizia e controllo della batteria Pulire la batteria con...

Страница 305: ...normative locali ATTENZIONE a seconda del fabbricante della batteria la disposizione dei collegamenti pu essere diversa Disconnect the battery negative cable 1 and the positive cable 2 of the battery...

Страница 306: ...perficie in vetro della lampadina tenerla per la base IMPORTANTE se il trattore dotato di lampadine alogene Non toccare mai una lampadina alogena con le dita La naturale umidit della pelle fa s che la...

Страница 307: ...otto del limite B disegnato sul muro CAUTION Before driving on public roads check the correct beam alignment Place a reference rod 1 on the ground parallel to the wall 2 at a distance A Set vehicle in...

Страница 308: ...the lens and refit cover Manutenzione dell impianto elettrico sostituzione della lampadina del faro di lavoro posteriore Electric system maintenance changing the rear work light bulb AGRCCA_000011 Acc...

Страница 309: ...le due viti che tengono il vetro in posizione Rimuovere il vetro 1 Spingere la lampadina verso il portalampada vincendo la forza della molla Ruotare la lampadina e tirare per rimuoverla Spingere la nu...

Страница 310: ...posizione Rimuovere il vetro 1 Spingere la lampadina verso il portalampada vincendo la forza della molla Ruotare la lampadina e tirare per rimuoverla Spingere la nuova lampadina nel portalampada e ruo...

Страница 311: ...eguite ad una altezza superiore a 1 5 m utilizzare un mezzo di salita idoneo Ignition off Remove the two glass retaining screws Remove glass 1 Push bulb into socket overcoming spring load Turn and pul...

Страница 312: ...ry manufacturer AGAC_0217 AGAC_0218 AGAC_0215 AGAC_0523 6 8 2 Clean and grease the battery terminals 6 8 2 Pulire ed ingrassare i terminali della batteria IMPORTANTE Disconnettere la batteria tramite...

Страница 313: ...tasamento filtro aria funzioni correttamente 6 8 5 Check the lights and lighting indicators Check that lights and lighting indicators are operating correctly 6 8 5 Controllare le luci e gli indicatori...

Страница 314: ...hole Top up if necessary Retighten the plug 1 Check the oil level regularly Respect the specifications in terms of the oil grade ATTENZIONE Indossare guanti protettivi Svitare il tappo 1 e controllare...

Страница 315: ...e oil level which in normal conditions must reach the edge of the hole Top up if necessary 1 Posizionare il trattore su una superficie piana e orizzontale 2 Inserire il freno di stazionamento e spegne...

Страница 316: ...greasing points 1 and 2 Apply several shots of multi purpose grease to all other pins On tractors equipped with the adjustable front axle apply several shots of multi purpose grease to fittings 3 4 an...

Страница 317: ...formazioni sui pesi disponibili e i relativi sostegni Il peso del trattore deve essere suddiviso in maniera proporzionale fra gli assi Vehicles are ballasted at the factory so as to regularly respond...

Страница 318: ...load on tyres kg Capacit di carico massimo sull assale anteriore kg Front axle max load capacity kg Carico senza portazavorre kg Load without ballast holder kg Carico con portazavorre kg Load with ba...

Страница 319: ...R16 112 A8 2 4 2240 2000 X X X X X X X 280 70 R18 114 A8 2 4 2360 2000 X X X X X X X X N ZAVORRE AMMESSE X No of allowed ballasts Modello FL FL Model ZAVORRE 30kg BALLASTS 30kg Pneumatico anteriore F...

Страница 320: ...e dalla zavorra usata ATTENZIONE considerare i massimi carichi consentiti sugli assali ATTENZIONE utilizzare un dispositivo di sollevamento adatto per la movimentazione delle zavorre peso superiore ai...

Страница 321: ...ont tool or ballast kg O B Peso totale dell attrezzo o della zavorra posteriore kg Total weight of the rear tool or ballast kg a Distanza fra il centro di gravit dell attrezzo o della zavorra anterior...

Страница 322: ...ull asse anteriore kg Maximum load capacity on front axle kg Capacit di carico dei pneumatici anteriori kg Load capacity of the front tires kg Carico reale sul ponte posteriore CB kg Real load on the...

Страница 323: ...CA 6 10 1 6 10 2 Attacco 3 punti Lubrificare i giunti di sollevamento e l albero del sollevatore Lubrificare tutti gli ingrassatori AGAC_0329 AGAC_0330 AGAC_0331 AGAC_0332 Rear vertical tie rods Clean...

Страница 324: ...g 1 Tirante terzo punto Lubrificare con grasso le filettature 1 AGAC_0442 Additional rear lift jack Grease the threading 1 Martinetto addizionale sollevatore posteriore Lubrificare con grasso le filet...

Страница 325: ...cco traino Coppia di serraggio 350Nm AGAC_0442 6 10 5 Drawbar Check the tightening torque of the fixing screws This operation must be done by an authorised service centre 6 10 5 Controllare la coppia...

Страница 326: ...proportionally up to allowed limits where this is required in order to ensure correct mechanical matching of front and rear wheels 6 10 10 6 10 17 Ruote Verificare la coppia di serraggio delle viti d...

Страница 327: ...4 1 6 280 70 R16 2 4 380 85 R28 14 9 R28 1 6 280 70 R18 2 4 360 70 R24 1 6 240 70 R16 2 4 380 70 R28 1 6 280 70 R18 2 4 Modello F F model Pneumatico posteriore Rear tyre pressione di gonfiaggio bar in...

Страница 328: ...forma VLB Model OOS Pneumatico posteriore Rear tyre Pressione di gonfiaggio bar Inflation pressure bar Pneumatico anteriore Front tyre Pressione di gonfiaggio bar Inflation pressure bar 380 70 R20 1 6...

Страница 329: ...dicata al cliente o presenti in rilievo nella parete laterale dei pneumatici Il mancato rispetto delle procedure descritte pu dare adito all errato posizionamento del pneumatico e o di parti del cerch...

Страница 330: ...Sostituire il sistema di cinghie solo con pezzi di ricambio approvati per la macchina L operazione di sostituzione deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato 6 10 12 Clean the A C...

Страница 331: ...rear zone of the roof Gain access to it as follows Remove the fixing screw 1 of the rear cover of the roof Remove the rear cover 2 of the roof Blow condenser 3 from the back with compressed air max 5...

Страница 332: ...C_0312 CAUTION For any maintenance to be carried out at a height over 1 5 m use suitable means for reaching required height Remove knobs 1 to reach the cab air filters Remove cover 2 on either side of...

Страница 333: ...la cabina Replacement CAUTION For any maintenance to be carried out at a height over 1 5 m use suitable means for reaching required height Remove knobs 1 to reach the cab air filters Remove cover 2 on...

Страница 334: ...ically at least 20 minutes 6 10 16 Inserire l aria condizionata per almeno 20 minuti Attivare l impianto aria condizionata se non viene mai utilizzata periodicamente per una durata di almeno 20 minuti...

Страница 335: ...AGRCCA_000587 pag 81 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 336: ...AGRCCA_000935 6 pag 82 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 337: ...AGRCCA_000936 pag 83 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 338: ...AGRCCA_000937 6 pag 84 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 339: ...AGRCCA_000588 pag 85 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 340: ...AGRCCA_000589 6 pag 86 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 341: ...AGRCCA_000590 pag 87 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 342: ...AGRCCA_000590 6 pag 88 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 343: ...AGRCCA_000592 pag 89 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...

Страница 344: ......

Страница 345: ...ci FB VLB LP CAB VLB 11 7 3 Dimensioni modelli cabinati 18 7 4 Dimensioni modelli OOS 20 7 5 Dimensioni modelli cabina Low Profile 22 7 1 Technical data V VL F FL 2 7 2 Technical data FB VLB LP CAB VL...

Страница 346: ...1 cv 72 kW 98 cv 77kW 103 cv Velocit giri nominale Nominal rpm speed 2300 2300 2300 2300 2300 2300 Velocit di coppia massima Maximum torque speed 1500 1500 1500 1500 1600 1600 Coppia massima Maximum t...

Страница 347: ...Type Elettroidraulica Electro hydraulic Inversore Reverser Sincro Synchro Duplicatore HI LO Doubler HI LO Power Power Numero di marce Number of gears 4 Numero di gamme Number of ranges 3 Velocit del t...

Страница 348: ...m 7 99 in Diametro di centraggio del disco ruota Wheel disc centring diameter 152 mm 5 98 in Numero di bulloni di fissaggio del cerchio Number of wheel bolts 8 per lato 8 each side Tipo di bulloni di...

Страница 349: ...7 10 670 16 605 ASSALE ANTERIORE FRONT AXLE Tipo Type 4WD Modello di trattore Tractor Model V VL F FL Angolo di sterzata massima Maximum steering angle 52 55 52 55 Angolo di oscillazione Rake 6 6 7 8...

Страница 350: ...ifferenziale Differential locking Autobloccante Self locking Numero di bulloni di fissaggio del cerchio Number of wheel bolts 6 6 8 Tipo di bulloni di fissaggio del cerchio Wheel bolts type M18 Diamet...

Страница 351: ...on EU 1322 2014 Annex 13 Amendment R EU 2018 830 Macchine con piattaforma Open station 86 dB A A cabina aperta With open cab 80 dB A A cabina chiusa With closed cab 79 dB A IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULI...

Страница 352: ...Peso senza zavorratura Weight without ballasting Senza portamasse 65 kg Without weight carriers 65 kg Senza masse amovibili Without removable weights CARICO MASSIMO AMMISSIBILE MAXIMUM PERMISSIBLE LO...

Страница 353: ...8000 kg 17636 lb Freno idraulico ROPS Hydraulic brake ROPS 16100 kg 35494 lb 16400 kg 36156 lb 16900 kg 37258 lb 17400 kg 38360 lb Freno idraulico CAB Hydraulic brake CAB 17400 kg 38360 lb 17700 kg 3...

Страница 354: ...Posteriore Rear Indice di carico Load index Capacit di carico kg Load capacity lb Modello Model 280 85 R28 11 2 R28 118 A8 2640 5820 V 320 85 R24 12 4 R24 122 A8 3000 6614 V 320 85 R28 12 4 R28 124 A...

Страница 355: ...2300 2300 2300 2300 Velocit di coppia massima Maximum torque speed 1000 1500 1500 1500 1600 1600 Coppia massima Maximum torque 309 Nm 1500 rpm 320 Nm 1500 rpm 334 Nm 1500 rpm 366 Nm 1500 rpm 406 Nm 16...

Страница 356: ...of gears forward reverse 24 12 24 12 Speed Variant 24 12 Tipo Type Elettroidraulica Electro hydraulic Inversore Reverser Power Power Duplicatore HI LO Doubler HI LO Power Power Numero di marce Number...

Страница 357: ...ng capacity on rear axle 1 2 2500 kg 5511 lb 1 Tenere in considerazione le capacit di carico dei pneumatici 1 Consider the tyres loading capacity 2 Conformarsi alle regolamentazioni locali I valori in...

Страница 358: ...lloni delle ruote Diameter of implantation of wheel bolts 275 mm 10 82 in 205 mm 8 07 in 205 mm 8 07 in Diametro di centraggio del disco ruota Wheel disc centring diameter 221 mm 8 70 in 162 mm 6 37 i...

Страница 359: ...R EU 2018 830 Macchine con piattaforma Open station 86 dB A A cabina aperta With open cab 84 dB A A cabina chiusa With closed cab 82 dB A IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM Modello di trattore Tracto...

Страница 360: ...15 kg 2722 3340 lb 1195 1475 kg 2634 3252 lb Peso posteriore Rear weight 1520 1565 kg 3351 3450 lb 1500 1545 kg 3307 3406 lb 1650 1695 kg 3638 3737 lb Peso senza zavorratura Weight without ballasting...

Страница 361: ...Front Indice di carico Load index Capacit di carico kg Load capacity lb Modello Model 180 95 R16 105 A8 1850 4079 VLB 260 70 R16 109 A8 2060 4542 VLB FB VLB Cab LP 240 70 R16 104 A8 1800 3968 VLB FB...

Страница 362: ...ractor Model Serie V VL F FL V VL F FL Series V VL F FL Peso totale senza conducente e senza zavorre anteriori Total weight without driver and without front ballasts 2905 kg 6404 lb 2965 kg 6537 lb 30...

Страница 363: ...r track minimum width 783 mm 31 in 955 mm 38 in 947 mm 37 in 1139 mm 45 in E Carreggiata posteriore massima Rear track maximum width 1279 mm 50 in 1359 mm 53 in 1555 mm 61 in 1812 mm 71 in E1 Carreggi...

Страница 364: ...WEIGHT Modello di trattore Tractor Model Serie V VL F FL FB VLB V VL F FL FB VLB Series V VL F FL FB VLB Peso totale senza conducente e senza zavorre anteriori Total weight without driver and without...

Страница 365: ...idth 783 mm 30 in 955 mm 38 in 947 mm 37 in 1139 mm 45 in 928 mm 37 in 1027 mm 40 in E Carreggiata posteriore massima Rear track maximum width 1279 mm 50 in 1359 mm 54 in 1555 mm 61 in 1812 mm 71 in 1...

Страница 366: ...BINA LOW PROFILE 7 pag 22 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali PESO WEIGHT Modello di trattore Tractor Model Serie VLB VLB Series kg lb Peso totale senza conducente e senza zavorre anteriori To...

Страница 367: ...ad usage 1382 mm 54 in D Interasse Wheelbase 2085 mm 82 in E Carreggiata posteriore minima Rear track minimum width 989 mm 39 in E Carreggiata posteriore massima Rear track maximum width 1335 mm 53 in...

Страница 368: ......

Страница 369: ...pag 1 8 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali 8 TABELLA LUBRIFICANTI 8 LUBRICANTS CHART 8 1 Tabella dei lubrificanti 2 8 1 Lubricants chart 2...

Страница 370: ...DI OLIO POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W in ogni caso occorre attenersi alle seguenti specifiche SAE 10W 30 API GL 4 USE OF POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W IS RECOMMENDED anyway the following specifications...

Страница 371: ...elli VL F FL Auxiliary Only VL F FL version 30L 6 6 UK gal 5 RIDUTTORI FINALI ASSALE ANTERIORE FRONT AXLE FINAL DRIVES VL 0 4 0 1L per ogni riduttore 0 08 0 02 UK gal for each final drive CONSIGLIATO...

Страница 372: ...oil viscosity grade according to foreseen ambient temperature Serie V VL F FL FB VLB OOS V VL F FL FB VLB OOS Series N No DESCRIZIONE DESCRIPTION MODELLO MODEL CAPACIT CAPACITY CARETTERSTICHE DEL FLU...

Страница 373: ...combustibile di tipo standard in una percentuale massima del 20 Use STANDARD fuel compliant to the EN 590 2005 55 2005 78 The use of additives is discouraged A fuel known as BIO DIESEL is allowed only...

Страница 374: ...0 2 UK gal CONSIGLIATO L USO DI OLIO POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W in ogni caso occorre attenersi alle seguenti specifiche API GL 4 SAE 10W 30 USE OF POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W IS RECOMMENDED anyway...

Страница 375: ...E FUEL TANK Versione senza PTO anteriore Version without front PTO 75L 16 4 UK gal Utilizzare combustibile STANDARD conforme alla norma EN 590 2005 55 2005 78 sconsigliato l uso di additivi Il combust...

Страница 376: ...i caso occorre attenersi alle seguenti specifiche API GL 4 SAE 10W 30 USE OF POWER LIFE LUB UNIVERSAL 80W IS RECOMMENDED anyway the following specifications must be satisfied API GL 4 SAE 10W 30 Circu...

Страница 377: ...ali da imprese specializzate dotate di attrezzature e tecniche speciali e smaltiti nel rispetto delle leggi vigenti Rispetta le prescrizioni delle autorit locali incaricate VEHICLE PLACING OUT OF OPER...

Страница 378: ......

Страница 379: ...nti 2 4 10 Comandi esterni 21 4 5 Comandi montante destro 14 4 4 Comandi montante sinistro 14 4 6 Comandi ventilazione sul tetto Solo versione cabina 15 4 7 Comandi zona sedile 16 5 45 Combinazione de...

Страница 380: ...sione ed idraulica 31 3 13 Messa su sostegni 12 1 1 Note generali 2 5 6 Osservare lo strumento dopo l accensione del motore 15 4 14 Pannello strumenti 30 5 40 Parallele ad attacco rapido tipo a gancio...

Страница 381: ...el veicolo tramite autocarro 25 3 15 Trasporto su strada 14 3 42 Uscita di emergenza 35 3 43 Uscita di emergenza versione con cabina low profile 36 3 6 Uso corretto dei gradini e degli appigli per le...

Страница 382: ...public roads 32 3 10 Electrical system 9 6 8 Electrical system and instruments maintenance 49 3 42 Emergency Exit 35 3 43 Emergency exit Low Profile cab version 36 6 5 Engine maintenance 16 4 10 Exte...

Страница 383: ...the tractor safely 24 3 28 Passengers 19 5 20 Power take off condition for stationary working 30 6 3 Practice safe maintenance 5 3 3 Precautions before starting 5 3 6 Proper use of steps and hand grip...

Страница 384: ...and hydraulic maintenance 33 5 33 Tyre combination chart 61 5 30 Using 4 wheel drive 49 5 42 Using auxiliary distributors controls 93 5 43 Using auxiliary electro hydraulic control valves 95 5 25 Usi...

Страница 385: ...itore Con la presente confermo di aver ricevuto in data odierna il trattore CARRARO AGRICUBE Modello Telaio n ed essere stato istruito sull uso e manutenzione della macchina e sul funzionamento dei su...

Страница 386: ...ecadimento del diritto alla garanzia IMPORTANT This delivery certificate must be sent fully completed to CARRARO AGRITALIA S p A by and no later than 30 days from the date of taking delivery of the tr...

Страница 387: ...ales Agent s stamp N ore No of hours Data Date Firma Signature Nome e Cognome del Proprietario Owner s name and surname Indirizzo Address N di telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s...

Страница 388: ......

Страница 389: ...telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s na...

Страница 390: ......

Страница 391: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 392: ......

Страница 393: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 394: ......

Страница 395: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 396: ......

Страница 397: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 398: ......

Страница 399: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 400: ......

Страница 401: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 402: ......

Страница 403: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 404: ......

Страница 405: ...i telefono Telephone PARTE TENUTA DAL CONCESSIONARIO PART s RETAINED BY AGENT Modello trattore Tractor model N ore No of hours Data Date N di telaio Chassis no Nome e Cognome del Proprietario Owner s...

Страница 406: ......

Страница 407: ...AG475426_IT GB_Italiano Inglese_07 2019 IT EN Carraro Tractors Viale del lavoro 1 45100 Rovigo Italy T 39 0425 403611 F 39 0425 403674 info carrarotractors com...

Отзывы: