![CARRARO Agricube Скачать руководство пользователя страница 116](http://html1.mh-extra.com/html/carraro/agricube/agricube_operators-manual_2559769116.webp)
5
pag. 34
revision 2 date: 07/19 doc. AG475426
Speciali
5.23 GUIDA SU PENDII
Operare unicamente con la struttura protettiva
antiribaltamento (ROPS) in posizione verticale o
estesa, ogni volta che sia possibile.
Evitare buche, fossi e ostacoli che possano fare
rovesciare il trattore, specialmente su pendii. Evitare
curve strette in salita.
Non guidare vicino al bordo di canali o di terrapieni
ripidi, perché potrebbero crollare.
L’avanzamento per uscire da un canale o da un pantano
o la salita su un pendio ripido, possono fare ribaltare
il trattore all’indietro. Affrontare queste situazioni in
retromarcia, se possibile.
La trazione anteriore aumenta notevolmente la
trazione del trattore ma non aggiunge stabilità. Con
la trazione anteriore inserita il trattore può superare
pendii ripidi, ma non diventa più stabile. Quando si
usa questo metodo occorre usare maggiore cautela
sui pendii. Rispetto alla trazione a due ruote motrici,
la trazione frontale conserva aderenza su pendii più
ripidi, aumentando però la possibilità di ribaltamento.
Il rischio di ribaltamento aumenta molto in caso di
impostazione su carreggiata stretta, alle alte velocità.
Trainare i carichi solo mediante la barra di traino. Se si
usa una catena, assorbire il lasco lentamente.
5.23 DRIVING ON SLOPES
Solely operate with the roll over protection structure
(ROPS) in vertical or extended position, whenever
possible.
Avoid pressions, ditches and obstacles that could make
tractor tip over, especially on slopes. Avoid hairpin
bends uphill.
Do not drive vehicle close to the edge of canals or
steep embankments since they could collapse.
Driving forward to get out of a canal or muddy ground,
or uphill on a steep slope, could make tractor tip back.
Handle these situations in reverse, if possible.
Front-wheel drive considerably increases tractor's
traction but does not enhance stability. With front-wheel
drive engaged, the tractor can overcome steep slopes,
but does not become steadier. When using this method,
you shall be more careful on slopes. Compared to two-
wheel drive, front-wheel drive keeps better grip on
steeper slopes, yet increasing the likeliness of tipping
over.
Risk of tipping over considerably increases at high
speed, when track is set to narrow.
Tow loads only by means of the drawbar. If using a
chain, slowly compensate for its slack.
D) Use the turn indicator when turning. Ensure to take
turn indicator switch (3) back to central position
after turning.
E) Disengage 4-wheel drive using button (4) so as
not to excessively wear out the front tyres on hard
surface.
F)
Keep differential locking
not engaged.
G) Drive at moderate speed to keep full control of
the machine. Slow down to tackle slopes, bumpy
surface and bends, especially if transporting heavy
equipment and installed at the rear.
H) Before going downhill, engage a lower gear to
keep speed under control without using brakes. Do
not drive downhill in neutral.
I) When driving downhill and surface is covered with
ice or gravel, pay ATTENTION to any skidding
that could decrease steering control. To reduce
likeliness of skidding, slow down and ensure tractor
is suitably ballasted.
J) Use utmost care when towing loads on bumpy
surfaces and when braking or turning on slopes.
Ensure track is wide enough to ensure perfect
stability.
D) Usare l’indicatore di direzione quando si
svolta. Assicurarsi di riportare il commutatore
dell’indicatore di direzione (3) in posizione centrale
dopo aver svoltato.
E) Disinserire la doppia trazione tramite il pulsante (4)
in maniera tale da non usurare eccessivamente i
pneumatici anteriori sulla superficie dura.
F) Mantenere il bloccaggio differenziale
non
innestato.
G) Guidare a velocità moderata in maniera tale da
mantenere il controllo completo della macchina.
Rallentare in corrispondenza dei pendii, su
terreni accidentati e nelle curve, soprattutto se
si trasportano attrezzature pesanti e montate
posteriormente.
H) Prima di affrontare tratti in discesa, inserire una
marcia inferiore in maniera tale da tenere sotto
controllo la velocità senza l’uso dei freni. Non
affrontare le discese in folle.
I) Quando si percorrono tratti in discesa ghiacciati
o ghiaiosi, prestare ATTENZIONE ad eventuali
slittamenti che potrebbero diminuire la capacità di
controllo dello sterzo. Per diminuire la possibilità di
slittamento, ridurre la velocità e assicurarsi che il
trattore abbia una zavorra adeguata.
J) Usare maggiore cautela quando si trainano
carichi su terreni sconnessi e quando si frena o si
svolta sui pendii. Accertarsi che la carreggiata sia
abbastanza larga in modo da garantire la massima
stabilità.
Содержание Agricube
Страница 2: ......
Страница 14: ......
Страница 335: ...AGRCCA_000587 pag 81 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 336: ...AGRCCA_000935 6 pag 82 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 337: ...AGRCCA_000936 pag 83 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 338: ...AGRCCA_000937 6 pag 84 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 339: ...AGRCCA_000588 pag 85 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 340: ...AGRCCA_000589 6 pag 86 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 341: ...AGRCCA_000590 pag 87 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 342: ...AGRCCA_000590 6 pag 88 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 343: ...AGRCCA_000592 pag 89 6 revision 2 date 07 19 doc AG475426 Speciali...
Страница 344: ......
Страница 368: ......
Страница 378: ......
Страница 388: ......
Страница 390: ......
Страница 392: ......
Страница 394: ......
Страница 396: ......
Страница 398: ......
Страница 400: ......
Страница 402: ......
Страница 404: ......
Страница 406: ......