2-12
SECTION 2
SECTION 2
INSTALLATION
INSTALLATION
B. RESTRAINT CABLE ASSEMBLY INSTALLATION
On an oven equipped with casters, a restraint cable assembly
must be installed to limit the movement of the appliance. The
location where the restraint cable assembly is to be attached
to the oven is illustrated in Figure 2-10.
After connecting the restraint cable, move the oven to its final
location. For single, double, and triple ovens, adjust the 6
(152mm) legs so that the casters are off the floor. For quad
ovens, lock the two front casters.
B. INSTALLER LENSEMBLE DE CÂBLE DE RETENUE
Sur les fours équipés de roulettes, un ensemble de câble de retenue doit
être mis en place pour limiter le déplacement du four sans exercer
deffort sur le raccord ou sur le dispositif de déconnexion rapide et la
tuyauterie associée. Le positionnement de lensemble de câble de
retenue est illustré à la Figure 2-10.
Après linstallation de cable de retenue, position le four à lemplacement
final. Sur les systèmes à four unique, double ou triple, régler les pieds
de façon à ce que les roulettes décollent du sol. Sur les système à quatre
fours, verrouiller les deux roulettes avant.
V. CONVEYOR INSTALLATION
Refer to the
Maintenance
section of this Manual for instructions
on installing the conveyor, crumb pans, and end stops, and
adjusting the drive chain tension.
V. INSTALLATION DU CONVOYEUR
Se référer à la section
Entretien
de ce manuel pour linstallation du
convoyeur, des bacs à miettes et des butées de fin de course, ainsi que
pour le réglage de la tension de la chaîne dentraînement.
C. GAS CONVERSION
It is possible to convert ovens from natural to propane gas, or
from propane to natural gas, by changing the main and pilot
orifices.
WARNING:
All installations, conversions and service work
must be performed by an authorized service agent.
NOTE:
In Canada, to conform with the CAN/CGA-B149.2
propane installation code, the oven must be ordered propane.
It may not be converted in the field.
C. CHANGEMENT DE TYPE DE GAZ
On peut convertir les fours du gaz naturel au propane et réciproquement,
en changeant les buses des principal et veilleuse.
AVERTISSEMENT :
Toutes les installations, conversions et travaux
dentretien doivent être effectués par un technicien autorisé.
NOTE :
Au Canada, pour être conforme à la norme CAN/CGA-B149.2
du Code dinstallation au propane, le four doit être commandé avec
léquipement au propane. Il ne peut pas être converti ultérieurement.
Figure 2-10 - Restraint Cable Assembly Installation
Figure 2-10 - Installer lensemble de câble de retenue
Certain safety code requirements exist for the installation of
gas ovens; refer to the beginning of Section 2 for a list of the
installation standards. In addition, because a PS570 oven is
equipped with casters, the gas line connection shall be made
with a connector that complies with the Standard for Connec-
tors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69 (in U.S.A.), or,
if applicable, Connectors for Movable Gas Appliances, CAN/
CGA-6.16 (in Canada), as well as a quick-disconnect device
that complies with the Standard for Quick-Disconnect Devices
for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 (in U.S.A.), or, if applicable,
Quick-Disconnect Devices for Use With Gas Fuel, CAN1-6.9
(in Canada).
Les fours à gaz doivent être installé en respectant certaines exigences
spécifiques. On se reportera au début de la Section 2 pour les normes
dinstallation. De plus, étant donné que les fours de la série PS570 sont
des fours équipés de roulettes, le raccordement à lamenée de gaz doit
être faite avec un raccord conforme aux normes applicables aux
appareils à gaz mobiles (ANSI Z21.69 aux Etats-Unis ou CAN/CGA-
6.16 au Canada) ainsi quavec un dispositif de déconnexion rapide
conforme aux normes relatives aux dispositifs de déconnexion rapide
pour carburants gazeux (ANSI Z21.41 aux Etats-Unis ou CAN 1-6.9
au Canada).