6
05/01
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
N°
N°
N°
N°
N°
INTERVENTO
INTERVENTO
INTERVENTO
INTERVENTO
INTERVENTO
EINGRIFF
EINGRIFF
EINGRIFF
EINGRIFF
EINGRIFF
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENTION
INTERVENCION
INTERVENCION
INTERVENCION
INTERVENCION
INTERVENCION
S
S
S
S
S
P
P
P
P
P
5
5
5
5
5
Controlli vari
Controlli vari
Controlli vari
Controlli vari
Controlli vari
Verschiedene Kontrollen
Verschiedene Kontrollen
Verschiedene Kontrollen
Verschiedene Kontrollen
Verschiedene Kontrollen Various controls
Various controls
Various controls
Various controls
Various controls
Contrôles divers
Contrôles divers
Contrôles divers
Contrôles divers
Contrôles divers
Controles varios
Controles varios
Controles varios
Controles varios
Controles varios
Pressione pneumatici
Reifendruck
Tyres pressure
Pression pneus
Presión neumáticos
A
28
Avviamento
Anlassen
Starting
Démarrage
Arranque
A
24
Bloccasterzo
Lenkersperre
Steering lock
Verrou de direction
Seguro de dirección
A
20
Comandi al
Bedienungselemente Handlebar
Commandes
Mandos en el
A
17
manubrio
controls
sur le guidon
manillar
Cruscotto
Armaturenbrett
Dashboard
Tableau de
Tablero de
A
23
bord
instrumentos
Cavalletto laterale
Seitlicher Ständer
Side stand
Béquille latérale
Caballete lateral
A
22
Fusibili
Schmelzsicherungen Fuses
Fusibles
Fusibles
D
10
6
6
6
6
6
Montaggi
Montaggi
Montaggi
Montaggi
Montaggi
Montagen
Montagen
Montagen
Montagen
Montagen
Assembling
Assembling
Assembling
Assembling
Assembling
Montages
Montages
Montages
Montages
Montages
Ensamblajes
Ensamblajes
Ensamblajes
Ensamblajes
Ensamblajes
Targa
Kennzeichenschild
Plate
Plaque
Placa de matrícula
C
4
d’immatriculation
7
7
7
7
7
Prova su strada
Prova su strada
Prova su strada
Prova su strada
Prova su strada
Fahrtest
Fahrtest
Fahrtest
Fahrtest
Fahrtest
Road testing
Road testing
Road testing
Road testing
Road testing
Test sur route
Test sur route
Test sur route
Test sur route
Test sur route
Prueba tráfico
Prueba tráfico
Prueba tráfico
Prueba tráfico
Prueba tráfico
rodado
rodado
rodado
rodado
rodado
8
8
8
8
8
Pulizia generale
Pulizia generale
Pulizia generale
Pulizia generale
Pulizia generale
Allgemeine Reinigung
Allgemeine Reinigung
Allgemeine Reinigung
Allgemeine Reinigung
Allgemeine Reinigung Overall cleaning
Overall cleaning
Overall cleaning
Overall cleaning
Overall cleaning
Nettoyage général
Nettoyage général
Nettoyage général
Nettoyage général
Nettoyage général
Limpieza general
Limpieza general
Limpieza general
Limpieza general
Limpieza general
•È consigliabile
È consigliabile
È consigliabile
È consigliabile
È consigliabile effettuare alcune regolazioni, ad esempio: taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumatici
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumatici
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumatici
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumatici
taratura degli ammortizzatori, pressione dei pneumatici,
su specifiche indicazioni dell’acquirente. È consigliabile preventivamente, rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria
rendere “attiva” la batteria. Fornire alla con-
segna del motociclo, il libretto di garanzia
il libretto di garanzia
il libretto di garanzia
il libretto di garanzia
il libretto di garanzia opportunamente timbrato e firmato ed il manuale di uso e manutenzione.
manuale di uso e manutenzione.
manuale di uso e manutenzione.
manuale di uso e manutenzione.
manuale di uso e manutenzione.
•
•
•
•
•Es ist ratsam
Es ist ratsam
Es ist ratsam
Es ist ratsam
Es ist ratsam einige Einstellungen, wie z.B., die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
, die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
, die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
, die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck,
, die Eichung der Stossdämpfer, den Reifendruck, auf Verlangen des
Kunden durchzuführen. Es ist ratsam die Batterie
die Batterie
die Batterie
die Batterie
die Batterie vorbeugend zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“.
zu „aktivieren“. Geben Sie bei der Lieferung des
Kraftrads das
abgestempelte und unterschriebene Garantiebuch
Garantiebuch
Garantiebuch
Garantiebuch
Garantiebuch und das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch
das Gebrauchs- und Wartungshandbuch mit.
•It is advisable
It is advisable
It is advisable
It is advisable
It is advisable to carry out some adjustments to what herewith described: the shock absorbers calibration, and the
the shock absorbers calibration, and the
the shock absorbers calibration, and the
the shock absorbers calibration, and the
the shock absorbers calibration, and the
pressure of the wheels
pressure of the wheels
pressure of the wheels
pressure of the wheels
pressure of the wheels according to customers’ specific requirements. It is also advisable to “activate” battery, by
to “activate” battery, by
to “activate” battery, by
to “activate” battery, by
to “activate” battery, by
charging it,
charging it,
charging it,
charging it,
charging it, beforehand. On the very moment of the motorbike delivery, be sure to also supply the guarantee booklet,
the guarantee booklet,
the guarantee booklet,
the guarantee booklet,
the guarantee booklet,
duly stamped and signed, and the Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
Use and Maintenance Manual.
•
•
•
•
•Nous conseillons
Nous conseillons
Nous conseillons
Nous conseillons
Nous conseillons d’effectuer certains réglages, comme : le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus
le calibrage des amortisseurs, la pression des pneus,
suivant les indications précises du client. Il est conseillé, au préalable, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”.
, rendre la batterie “active”. Au moment de la
livraison du scooter, fournir le livret de garantie
livret de garantie
livret de garantie
livret de garantie
livret de garantie portant le tampon et la signature du vendeur, ainsi que le manuel
manuel
manuel
manuel
manuel
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
d’utilisation et d’entretien.
• Se aconseja
• Se aconseja
• Se aconseja
• Se aconseja
• Se aconseja efectuar algunas regulaciones, como por ejemplo: ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
ajuste de los amortiguadores, presión de los
neumáticos,
neumáticos,
neumáticos,
neumáticos,
neumáticos, ateniéndose a las específicas indicaciones del cliente. Se aconseja, “activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
“activar” previamente la batería.
Al momento de la entrega del vehículo de motor no se olvide de entregar también el certificado de garantía
el certificado de garantía
el certificado de garantía
el certificado de garantía
el certificado de garantía
oportunamente timbrado y firmado junto con el manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
manual de uso y mantenimiento.
Summary of Contents for F18 WARRIOR
Page 1: ...1 05 01 F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ......