84
09/02
-Verificare lo stato di usura o
gli eventuali danneggiamenti
delle ganasce della frizione.
-Misurare lo spessore del ma-
teriale di attrito.
Limite di utilizzo:
Limite di utilizzo:
Limite di utilizzo:
Limite di utilizzo:
Limite di utilizzo: 2.0 mm
(sostituire se inferiore).
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
FRIZIONE/PULEGGIA
CONDOTTA
CONDOTTA
CONDOTTA
CONDOTTA
CONDOTTA
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
-Trattenere il gruppo frizione/
puleggia condotta per mezzo
dell’attrezzo di compressione
della molla frizione (A).
-Collocare l’attrezzo in una
morsa e rimuovere la piastri-
na filettata della frizione.
Chiave dado, 39 mm (B).
-Allentare il compressore mol-
la della frizione e smontare il
gruppo frizione/puleggia con-
dotta.
-Rimuovere il mozzo.
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
-Sicherstellen, dass die
Kupplungsbeläge keinen
Verschleiss bzw. Ausbrüche
aufweisen.
-Die Stärke der Reibungsfläche
messen.
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze: 2.0 mm
(Falls der Wert kleiner ist, au-
stauschen).
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
AUSBAU
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
KUPPLUNG/
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
ABTRIEBSCHEIBE
-Die Gruppe Kupplung/
Abtriebscheibe mit Hilfe des
Werkzeuges zum
Zusammendrücken der
Kupplungsfeder (A) halten.
-Das Werkzeug in eine
Spannvorrichtung legen und
das gewindete Plättchen der
Kupplung entfernen.
Schlüssel Schraubenmutter,
39 mm (B).
-Werkzeug zum
Zusammendrücken der
Kupplungsfeder lockern und
die Gruppe Kupplung/
Abtriebscheibe ausbauen.
-Nabe entfernen.
Summary of Contents for F18 WARRIOR
Page 1: ...1 05 01 F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR F18 WARRIOR ...
Page 145: ......
Page 146: ......
Page 147: ......
Page 148: ......
Page 149: ......
Page 150: ......