![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/749dark/749dark_manual_2537616141.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 5
65
749/749 DARK/749S Aggiornamento/Update
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Sullo strumento DDS (1) selezionare la
funzione “Modulo misure”, premendo
sull'icona “Modulo misure”; poi
premere l'icona “Misure Pressione” (L)
e di seguito l'icona di “Start” (M).
Nella schermata viene indicata con
una lettera maiuscola quale presa
utilizzare del cavo (Modulo Misure) (3):
A, B oppure C.
Esistono tre tipi di visualizzazione dei
valori: una in forma numerica e due in
forma grafica; per selezionare una
tipologia o l'altra, premere l'icona
“Visualizzazione valori” (N).
Il valore rilevato è quello indicato in
corrispondenza della lettera (A) o (C)
che identifica il cavo utilizzato per il
rilevamento: ossia se si utilizza la
presa (A) del cavo (3) il valore
rilevato sarà quello corrispondente
alla lettera (A) nella videata.
La pressione massima deve essere
uguale a
3
bar (nominale).
Finita la prova, rimuovere i componenti
dello strumento di diagnosi, rimontare
il tubo (D) mandata serbatoio
fissandolo con fascetta (E).
Rimontare l’assieme serbatoio -
sella - codone (Sez. E 3).
On the DDS tester(1), select the
“Measurement module” function by
pressing the corresponding icon; then
press the “Pressure Test” icon (L)
followed by the “Start” icon (M).
The socket to which the cable
(Measurement Module) (3) is to be
connected is indicated on the screen
with a capital letter: A, B or C.
The values may be displayed in three
different ways: in one numeric form
and in two graphic forms; to select
the desired display type, press the
“Value display” icon (N).
The value measured is that indicated
next to the letter (A) or (C), which
identifies the cable used for the
measurement: i.e. if you used
connector (A) of the cable (3), the
value measured will displayed next
to the letter (A) on the screen.
Maximum pressure must be
3
bar
(nominal).
On completion of the test, remove
all the components of the test
instrument, refit the fuel tank outlet
pipe (D) securing it with the clamp (E).
Refit the fuel tank/seat/tail guard
assembly (Sect. E 3).
A
C
3
M
L
N
D
E
Summary of Contents for 749DARK
Page 12: ......
Page 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 26: ......
Page 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...
Page 77: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 153: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 176: ......
Page 177: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 205: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 260: ......
Page 261: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 288: ......
Page 289: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 325: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione Accensione 0 Ignition injection system 0...
Page 365: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0...
Page 548: ......
Page 549: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 617: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...
Page 628: ......