
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance
sezione / section
D 5
38
Monster 400 - 620 Aggiornamento/Update
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Connessione alla moto
Lo strumento richiede una tensione di
alimentazione compresa fra
9
e
16
Volt
C.C.
Prestare attenzione durante l’impiego
a non scendere sotto il livello di
tensione minimo: questa eventualità
si potrebbe verificare durante le fasi di
avviamento e di rotazione del motore
al regime minimo nelle moto la cui
batteria non sia perfettamente
efficiente. Se lo strumento rileva una
tensione di alimentazione inferiore a
9
Volt si verifica l’azzeramento delle
procedure in corso, quando la
tensione ritornerà ai valori
caratteristici dovrà procedere
nuovamente all’impostazione delle
procedure.
Lo strumento DDS (1) può essere
alimentato dal motoveicolo in uno dei
seguenti modi:
- collegando al connettore di
alimentazione (N) dello strumento
l'alimentatore da batteria (13) e
quest'ultimo alla batteria del
motoveicolo;
- collegando al connettore di
diagnosi (P) dello strumento il cavo
di alimentazione e diagnosi (2);
collegare poi alla presa (R) di
quest'ultimo l'adattatore presa
batteria (8) e l'adattatore alla
batteria del motoveicolo.
Note
Per la connessione dei vari
dispositivi e per la procedura di
diagnosi, consultare il manuale di
istruzioni fornito con lo strumento.
Connection to the bike
Supply voltage must be between
9
and
16 Volt
DC.
Make sure voltage never drops below
this limit during operation: this could
happen when starting the engine or
when the engine is idling if the bike
battery is in less than perfect
operating conditions. If the tester
detects a power supply voltage below
9
Volts, it will abort any procedures
underway at that time. Once voltage
is again within specified limits, you
will have to repeat procedure set-up.
The DDS (1) can be powered from the
vehicle as follows:
- connecting battery power supply
(13) to the power connector (N) of
the instrument and connecting
battery power supply to vehicle
battery;
- connecting the power and
diagnosis cable (2) to instrument
diagnosis connector (P);
connecting battery adapter (8) to
power and diagnosis cable
connector (R) and then connecting
the adapter to the vehicle battery.
Note
For device connection and
diagnosis procedures, refer to the
user’s manual supplied with the
tester.
N
1
P
13
2
R
8
2
Содержание monster 400 i.e.
Страница 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Страница 24: ......
Страница 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Страница 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Technical specification 0...
Страница 68: ......
Страница 69: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance 0...
Страница 141: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Страница 154: ......
Страница 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Страница 178: ......
Страница 179: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Страница 228: ......
Страница 229: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Страница 251: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel Exhaust System 0...
Страница 289: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Injection ignition system 0...
Страница 308: ......
Страница 309: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0...
Страница 472: ......
Страница 473: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Страница 536: ......
Страница 537: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...
Страница 546: ......