F
D
ES
4-
FUEL
ATTENTION:
• Ne pas tourner la patte du connec-
teur rapide
1
au-delà de la position
de la butée
a
afin de ne pas
l’endommager.
• Lors du débranchement des flexi-
bles de carburant, retirer rapide-
ment le dispositif de retenue
2
du
connecteur rapide, faute de quoi le
dispositif de retenue pourrait être
perdu.
2. Débrancher directement le flexible
de carburant
1
du tuyau de carbu-
rant
2
.
AVERTISSEMENT
Toujours réduire la pression de car-
burant dans la conduite avant d’effec-
tuer une opération d’entretien sur la
conduite ou sur le tuyau de carburant.
Si la pression de carburant n’est pas
libérée, du carburant sous pression
pourrait gicler.
3. Recouvrir le connecteur rapide et le
tuyau de carburant d’un sachet en
plastique pour éviter toute détério-
ration et toute entrée de saletés.
Inspection du circuit de carburant
1. Inspecter:
• Flexible de carburant
Endommagement/fissures
→
Remplacer.
• Joints toriques
(connecteur rapide)
Endommagement/fissures
→
Remplacer le connecteur rapide.
• Tuyau de carburant
Endommagement/fissures
→
Remplacer la pompe à carburant.
ACHTUNG:
• Die Nase des Schnellkopplers
1
nicht über die Anschlagsposi-
tion
a
drehen, da sie andern-
falls beschädigt werden könnte.
• Sind die Kraftstoffschläuche
abgetrennt, die Haltevorrichtung
2
schnell vom Schnellkoppler
abnehmen, andernfalls könnte
die Haltevorrichtung verloren
gehen.
2. Den Kraftstoffschlauch
1
direkt
vom Kraftstoffrohr
2
abklem-
men.
WARNUNG
Immer zuerst den Kraftstoffdruck
vermindern, bevor die Leitung
oder das Kraftstoffrohr gewartet
werden. Wird der Kraftstoffdruck
nicht abgelassen, könnte unter
Druck stehender Kraftstoff her-
ausspritzen.
3. Den Schnellkoppler und das
Kraftstoffrohr mit Plastikfolie
abdecken, um Beschädigung zu
verhindern, und um sie vor Ver-
schmutzung zu schützen.
Überprüfung der Kraftstoffleitung
1. Überprüfen:
• Kraftstoffschlauch
Beschädigung/Risse
→
Erset-
zen.
• O-Ringe (Schnellkoppler)
Beschädigung/Risse
→
Die
Schnellkoppler ersetzen.
• Kraftstoffrohr
Beschädigung/Risse
→
Die
Kraftstoffpumpe ersetzen.
PRECAUCION:
• No gire la lengüeta del conector
rápido
1
más allá de la posición de
tope
a
, de lo contrario podría
resultar dañada.
• Cuando los tubos de combustible
estén desconectados, quite rápida-
mente la sujeción
2
del conector
rápido, ya que de lo contrario la
sujeción se podría perder.
2. Desconecte el tubo de combustible
1
de la tubería de combustible
2
directamente.
ATENCION
Reduzca siempre la presión del com-
bustible en el sistema antes de proce-
der a su mantenimiento. Si no se libera
la presión de combustible, éste puede
salir presurizado.
3. Cubra el conector rápido y la tube-
ría de combustible con una bolsa de
plástico para evitar dañarlos y para
protegerlos de la suciedad.
Revisión del sistema de combustible
1. Inspeccione:
• Tubo de combustible
Daños/grietas
→
Reemplace.
• Juntas tóricas (conector rápido)
Daños/grietas
→
Cambiar el
conector rápido.
• Tubería de combustible
Daños/grietas
→
Cambiar la
bomba de combustible.
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
17