F
D
ES
6-
JET
PUMP
POINTS D’ENTRETIEN
Dépose et remontage de
l’accouplement mené
1. Déposer et installer:
• Accouplement mené
N.B.:
• Remonter l’accouplement mené avec
le même outillage spécial que celui
utilisé pour sa dépose.
• Vérifier que le porte-arbre et l’arbre
d’entraînement intermédiaire sont cor-
rectement engagés.
Dépose de l’arbre d’entraînement
intermédiaire
1. Déposer:
• Arbre d’entraînement intermé-
diaire
N.B.:
Soutenir le carter intermédiaire avec des
cales en acier
1
et appuyer sur l’arbre
d’accouplement mené avec un tube de
longueur supérieure à 210 mm (8,27 in)
et de diamètre intérieur inférieur à 16
mm (0,63 in).
Clé d’accouplement:
YW-06551/90890-06551
Outil de maintien de
l’arbre:
YB-06552/90890-06552
Etapes de dépose:
• Remonter temporairement l’accou-
plement mené sur l’arbre d’accou-
plement intermédiaire.
• Introduire une longue tige dans
l’arbre d’accouplement mené.
• Faire sortir l’arbre d’accouplement
intermédiaire en poussant sur la
tige.
WARTUNGSPUNKTE
Aus- und Einbau der
angetriebenen Kopplung
1. Ausbauen/Einbauen:
• Angetriebene Kopplung
HINWEIS:
• Die angetriebene Kopplung mit
denselben Spezialwerkzeugen ein-
bauen, wie für den Ausbau ver-
wendet wurden.
• Kontrollieren, daß der Wellenhalter
und die Zwischenantriebswelle
richtig eingerückt sind.
Ausbau der Zwischenantriebs-
welle
1. Ausbauen:
• Zwischenantriebswelle
HINWEIS:
Das Zwischengehäuse mit Stahlblök-
ken
1
stützen und die angetriebene
Kopplungswelle mit einer Stange, die
länger als 210 mm (8,27 in) ist, und
einen geringeren Außendurchmes-
ser als 16 mm (0,63 in) hat, hinein-
drücken.
Kopplerschlüssel:
YW-06551/
90890-06551
Wellenhalter:
YB-06552/90890-06552
Ausbauschritte:
• Die angetriebene Kopplung vor-
übergehend an der Zwischen-
antriebswelle befestigen.
• Einen langen Eintreiber-Hand-
griff in die angetriebene Kopp-
lungswelle einführen.
• Durch Schieben des Handgriffs
die Zwischenantriebswelle hin-
ausdrücken.
PUNTOS DE SERVICIO
Desmontaje y montaje del
acoplamiento conducido
1. Extraiga y instale:
• Acoplamiento conducido
NOTA:
• Monte el acoplamiento conducido con
las mismas herramientas especiales
que utilizó para desmontarlo.
• Compruebe que el portaeje y el eje de
transmisión intermedio queden correc-
tamente acoplados.
Desmontaje del eje de transmisión
intermedio
1. Extraiga:
• Eje de transmisión intermedio
NOTA:
Apoye la caja intermedia con bloques de
acero
1
y presione el eje del acopla-
miento conducido con una varilla de más
de 210 mm (8,27 in) de largo y un diá-
metro exterior de menos de 16 mm (0,63
in).
Llave del acoplador:
YW-06551/90890-06551
Soporte de eje:
YB-06552/90890-06552
Pasos de extracción:
• Monte provisionalmente el acopla-
miento conducido en el eje de
transmisión intermedio.
• Introduzca una varilla larga en el
eje del acoplamiento conducido.
• Retire el eje de transmisión inter-
medio empujando la varilla.
BOITIER DE ROULEMENT
LAGERGEHÄUSE
CAJA DEL COJINETE
26