MONTAGEANLEITUNG | ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Copyright by
TOPCAT GmbH
© 2020
TOPCAT GmbH | Wildmoos 3C| D-82266 Inning am Ammersee
T: +49 (0) 8143 996 96 20 | www.topcat.de | [email protected]
30
TOPCAT
GmbH
Watzmannstraße
24
D-82205
Gilching
T +
49 (0)8105 774 53–0
F +
49 (0)8105 774 53–20
WWW.TOPCAT.De
Geschäftsführung: Valery Walden, Pablo Walden
Sitz der Gesellschaft:
82205
Gilching
HRB 59171
St.Nr.
117 / 140 / 30088
USt-Id Nr.
De 128 247 656
Bankverbindung:
Münchner Bank KtoNr.
1 673 769
BLZ 7019 0000
BIC GeNODeF1M01 IBAN De55 7019 0000 0001 6737 69
KAPITEL 8 | CHAPTER 8
8.4
8.5
8.6
8.7
Zur Sicherung alle Enden der Trapez-
stropps und der Trapezgummis mit einem
halben Schlag versehen.
Secure all ends of the trapeze cords and
shock-cords with a half hitches.
Erst auf einer Seite des Bootes sicherstel-
len, dass die Trapezdrähte nicht verdreht
sind. Jeweils die Enden der Trapezstropps
und des Trapezgummis durch einen dop-
pelten Schotstek miteinander verbinden.
On one side of the boat, make sure the tra-
pezwires are not twisted. Connect the ends
of the trapaze cords with the shock-cords
with a double sheet bend.
Nun
das offene Ende des Trapezgummis
von oben durch die entsprechende Öse im
Trampolin führen (vorderes Trapez durch
die vordere Öse usw.), unter dem Trampolin
entlang auf die andere Seite spannen und
auch dort mit den Trapezstropps wieder mit
doppelten Schotstek verbinden.
Beim Doppeltrapez werden die Trapezgum-
mis unterm Trampolin über Kreuz geführt.
Feed the shock-cord through the according
trampoline eyelets (front trapez at front
eyelet etc.) under the trampoline to the other
side and connect with the trampolin cords
with a double sheet bend again. If there is
a double trapeze, the shock-cords have to
connected crosswise. under the trampoline.
Der vordere Trapezgummi kann durch die
Karabinerhaken an den Wanten geführt
werden.
The front shock-courd can be feed through
the carabiner at the shrouts.